ويكيبيديا

    "of couples" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الأزواج
        
    • الزوجين
        
    • من المتزوجين
        
    • من الازواج
        
    • نسبة اﻷزواج
        
    • اﻷزواج الذين
        
    • بين الأزواج
        
    • المتزاوجين
        
    • لأزواج
        
    • للأزواج
        
    • من الأحبّاء
        
    A lot of couples never make it that far. Open Subtitles كثير من الأزواج لا يصلون إلى هذه المرحلة
    Lots of couples sleep apart and get on fine. Open Subtitles العديد من الأزواج ينامون منفصلين ويستمرون بشكل جيد
    I've seen a lot of couples come down this aisle. Open Subtitles لقد رأيتُ الكثير من الأزواج يأتون إلى هذا الجناح.
    Diagnosis, physiological and psychological changes, and precautions and responsibilities of couples: choice and desire. UN التشخيص والتغيرات الجسدية والنفسية، والاحتراز ومسؤولية الزوجين: الاختيار والرغبة.
    In 1998, the authorities had also established an information and consultation centre on family affairs to promote the stability of couples and provide social assistance and psycho-therapeutic services to families in difficulty. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت السلطات في 1998 مركزاً للمعلومات والاستشارة بشأن الشؤون الأسرية يهدف إلى تعزيز استقرار الزوجين وتوفير المساعدة الاجتماعية وخدمات العلاج النفسي للأسر التي تعاني من صعوبات.
    Withdrawal is used by 3 per cent of couples worldwide. UN ويلجأ 3 في المائة من الأزواج على نطاق العالم إلى طريقة العزل.
    Also, modern family planning methods remain unavailable to large numbers of couples and particularly to unmarried young people. UN كما لا تزال الوسائل الحديثة لتنظيم الأسرة غير متوافرة لعدد كبير من الأزواج ولا سيما للشباب غير المتزوجين.
    According to research, only 18 % of couples use a condom on their first sexual encounter. UN وتدلّ البحوث على أن 18 في المائة فقط من الأزواج يستعملون الغِمْد في أول مواجهة جنسية لهم.
    In addition, it was feared that, if permitted, a large number of couples would choose to use different surnames. UN ويُخشى بالإضافة إلى ذلك من أن يختار عدد كبير من الأزواج أسماء مختلفة إذا أجيز ذلك.
    Celebrating collective marriages in order to regularize the marital status of a large number of couples. UN تنظيم حفلات زواج جماعي بغية إضفاء الطابع القانوني على الحالة الزوجية لعدد كبير من الأزواج.
    These two forms are used by about 30% of couples who do not want to have children. UN ويستعمل هاتين الطريقتين 30 في المائة من الأزواج غير الراغبين في إنجاب أطفال.
    About 30 percent of couples use these methods to prevent unwanted pregnancies. UN ويستعمل نحو 30 في المائة من الأزواج هذه الأساليب لمنع الحمل غير المرغوب فيه.
    Listen, you see a lot of couples - that have bad problems. - Mm-hmm. Open Subtitles أنصتِ، أنتِ ترين كثيرًا من الأزواج يعانون من مشاكل سيئة
    Only on verification from dependable source on the minimum age of couples in the absence of birth certificates, the court issues marriage certificates. UN ولا تصدر المحكمة شهادة زواج إلا بعد التحقق من مصدر موثوق من الحد الأدنى لسن الزوجين إن لم يكن لديهما شهادات ميلاد.
    Although no specific norms existed to assist or improve the situation of couples in the diplomatic service, the Government was currently trying to accommodate their needs, for example, by allowing postings to the same location. UN وعلى الرغم من وجود معايير محددة لمساعدة وضع الزوجين العاملين في السلك الدبلوماسي وتحسين هذا الوضع، تحاول الحكومة في الوقت الراهن تلبية احتياجاتهم، وذلك مثلا عن طريق السماح بتعيينهم في نفس المكان.
    However, inequality persists in connection with the taxation of couples. UN ومع ذلك، يلاحظ المرء الإصرار على عدم المساواة فيما يتعلق بفرض الضرائب على الزوجين.
    There is no record on the number of couples consisting of Greek men or women and aliens from countries of the third world, although their number has increased significantly over the past few years. UN ولا توجد بيانات مدونة عن عدد الزيجات التي ينتمي أحد الزوجين فيها الى بلد من بلدان العالم الثالث، مع أن عدد هذه الزيجات سجل ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام القليلة الماضية.
    This is reflective of the younger generation of couples in Singapore and is indicative of the changes in younger generation households. UN وهذا يعكس حالة الجيل الجديد من المتزوجين في سنغافورة ويدل على مدى التغييرات التي حدثت في أسر هذا الجيل.
    Actually, a lot of couples are choosing not to circumcise these days. Open Subtitles في الحقيقة, هنالك الكثير من الازواج يختارون الا يقومون بعملية الختان
    90. The cost of providing family-planning services are escalating due to increases in the percentage of couples choosing contraception, as well as concurrent increases in the absolute number of women entering the reproductive age. UN ٩٠ - وثمة زيادة في تكاليف تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة بسبب الزيادة في نسبة اﻷزواج الذين يختارون موانع الحمل، وكذلك بسبب الزيادة المتزامنة في العدد المطلق للنساء اللائي يدخلن سن التناسل.
    In 1993, the number of couples who opted to use contraception was 340,000. UN في ١٩٩٣، كان عدد اﻷزواج الذين اختاروا استعمال وسائل منع الحمل ٠٠٠ ٣٤٠ زوج.
    The use of modern contraception has risen from 55 per cent of couples in 1994 to 61 per cent today. UN وزاد استعمال موانع الحمل الحديثة بين الأزواج من 55 في المائة في عام 1994 إلى 61 في المائة الآن.
    It also integrates the social and legal developments that have taken place since the adoption of general recommendation No. 21, such as the adoption by some State parties of laws on registered partnerships and/or de facto unions, as well as the increase in the number of couples living in such relationships. UN وهي تراعي أيضاً التطورات الاجتماعية والقانونية التي طرأت منذ اعتماد التوصية العامة رقم 21، مثل سَن بعض الدول الأطراف قوانينَ تتعلق بتوثيق علاقات المعاشرة و/أو علاقات الاقتران بحكم الواقع، إضافة إلى زيادة أعداد المتزاوجين الذين يعيشون في إطار هذه العلاقات.
    These images hope to capture the romance and tenderness of couples finding love in their golden years. Open Subtitles هذه الصور تتمنى ان تظهر الرومانسيه , والرقه لأزواج , يجدون الحب في سنواتهم الذهبية
    However, the unmet need of couples for family planning has to be addressed more comprehensively. UN غير أنه يتعين معالجة الاحتياجات التي لم تلب للأزواج في ما يتعلق بتنظيم الأسرة بطريقة أكثر شمولية.
    And there's a lot of couples who want it. But if I put down a deposit tonight, it's ours. Open Subtitles وهناك الكثير من الأحبّاء الذين يُريدونه، لكن لو وضعتُ وديعة هذه الليلة، فإنّه لنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد