ويكيبيديا

    "of courtesy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجاملة
        
    • الكياسة
        
    • للمجاملة
        
    • من اللياقة
        
    The host country should have issued the visas to the Cuban and Yugoslav parliamentarians as a matter of courtesy. UN وقال إنه كان يتعين على البلد المضيف أن يمنح التأشيرات للأعضاء البرلمانيين الكوبيين واليوغوسلافيين من باب المجاملة.
    We all were drinking, sol offered her one out of courtesy. Open Subtitles نحن جميعا كنا نشرب، لذا عرضت عليها من باب المجاملة
    You, young man, should learn a bit of courtesy. Open Subtitles أيها الشاب يجب أن تتعلم القليل من المجاملة
    He concluded that, as a matter of courtesy, the United States should issue at least some of the visas. UN واختتم بقوله إنه ينبغي للولايات المتحدة، أن تصدر من باب المجاملة بعض التأشيرات على الأقل.
    He thanked the Committee for its observations and welcomed the spirit of courtesy and frank dialogue that had characterized the debate. UN وشكر السيد دمبري اللجنة على ملاحظاتها وحيا روح الكياسة والحوار الصريح اللذين ميّزا النقاش.
    She also concurred with the representative of France on the issuance by the host country of courtesy visas to the President and the parliamentarians of the Cuban Parliament. UN وضمت صوتها أيضا إلى ممثل فرنسا بشأن إصدار البلد المضيف تأشيرات على سبيل المجاملة لرئيس وأعضاء البرلمان الكوبي.
    The culture of Tuvalu is guided by the principles of courtesy and the search for consensus, rather than confrontation and divisiveness. UN والثقافة في توفالو تهتدي بمبادئ المجاملة والسعي إلى تحقيق توافق في الآراء، بدلا من المواجهة وإشاعة الانقسامات.
    The principles of courtesy, consensus and respect for others will be the foundation of our presence here in the General Assembly. UN كما أن وجودنا هنا في الجمعية العامة سيستند إلى مبادئ المجاملة وتحقيق توافق للآراء واحترام الآخرين.
    Speakers should observe a minimum degree of courtesy. UN وينبغي للمتكلمين أن يتقيدوا بحد أدنى من المجاملة.
    The meetings are informal and conference services are provided by UNOG as a matter of courtesy. UN واجتماعاتها غير رسمية ويوفر لها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات المؤتمرات على سبيل المجاملة.
    The meetings are informal and conference services are provided by UNOG as a matter of courtesy. UN واجتماعاتها غير رسمية ويوفر لها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات المؤتمرات على سبيل المجاملة.
    For reasons of courtesy the Committee agreed to defer taking a decision and agreed that instead of voting on it today it would do so tomorrow. UN ومن باب المجاملة وافقت اللجنة على تأجيل البت فيه ووافقت على التصويت عليه في الغد بدلا من اليوم.
    Out of courtesy we agreed to do so tomorrow, but we are ready to vote at any point. UN ومن باب المجاملة وافقنا على أن نفعل ذلك يوم الغد. ولكننا على استعداد للتصويت في أي وقت.
    For meetings not announced as high-level in advance, visiting higher-level officials may be accorded a speaking slot before permanent representatives as a matter of courtesy where there is no objection by members of the Security Council. UN أما الجلسات التي لم يعلن أنها رفيعة المستوى مقدما، يجوز منح المسؤولين رفيعي المستوى الزائرين فرصة للكلام قبل الممثلين الدائمين على سبيل المجاملة إذا لم يكن هناك اعتراض من جانب أعضاء مجلس الأمن.
    Your inclusion in this event was merely an act of courtesy on our part, and now you've ruined it with your melodramatic accusation. Open Subtitles لقد تم ادراجك لهذا الحدث كان مجرد فقط من باب المجاملة ولان لقد ضيعتيه , اهتمي بشؤنك الخاصة
    I'm only here out of courtesy and out of a terribly misguided belief that someone in this office might be interested in doing the right thing. Open Subtitles أنا هنا فقط من باب المجاملة و بسبب إيمان مضلل وبشدة بأن احد ما في هذا المكتب
    And all I ask in return is that you treat me with a little bit of courtesy. Open Subtitles وكلّ ما أطلبه في المقابل أن تعاملني بالقليل من المجاملة
    Well, not beyond what I grant you out of courtesy. Open Subtitles حسناً، ليس ما يتجاوز ما أمنحك إيّاه من باب المجاملة
    70. He thanked the Committee for the spirit of courtesy and frankness it had shown during consideration of his country's report. UN ٧٠- وشكر اللجنة على روح الكياسة والصراحة التي أبدتها خلال النظر في التقرير المقدم من بلده.
    The right of a diplomat to operate a motor vehicle was not a matter of courtesy or privilege, as freedom of movement was essential to the functions of a diplomat. UN فحق الدبلوماسي في استعمال سيارته ليس مسألة من قبيل الكياسة أو الامتيازات حيث أن حرية الحركة تعد أمرا لازما ﻷداء الدبلوماسي لوظائفه.
    Yeah, you made a lot of courtesy visits. Open Subtitles نعم ، لقد قمت بالعديد من الزيارات للمجاملة
    It was disturbing because it totally lacked that minimum of courtesy and civility of language that are warranted in serious debate on so important an issue as the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN فهو مزعج ﻷنه يفتقر في لغته إلى الحد اﻷدنى من اللياقة والمجاملة المطلوب في المناقشة الجادة لمسألة هامة مثل تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد