ويكيبيديا

    "of creativity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإبداع
        
    • للإبداع
        
    • الابتكار
        
    • للابتكار
        
    • من الإبداعية
        
    • القدرات الخلاقة
        
    • إبداع
        
    • الابداع
        
    IdeaProduction will tap the depths of creativity and expertise of the < < Science with Africa > > participants to develop these ideas in only three days. UN وسيستفيد إنتاج الأفكار من الإبداع والخبرة العميقة التي يحظى بها المشاركون في مؤتمر ``العلم وأفريقيا ' ' لبلورة هذه الأفكار في ثلاثة أيام فقط.
    Cultural policies as catalysts of creativity UN السياسات الثقافية بوصفها حافزا على الإبداع
    We offer our encouragement for the world conference to be held here in New York, and we insist on the fact that we must develop a sense of creativity among young people. UN ونحن نتوجه بتشجيعنا إلى المؤتمر العالمي الذي سيعقد هنا في نيويورك، ونصر على ضرورة تنمية روح الإبداع فيما بين الشباب.
    We believe that activities organized within this framework clearly show that diversity enriches humankind and is a source of creativity and innovation. UN ونعتقد أنّ الأنشطة المنظمة في هذا الإطار تُظهر بوضوح أنّ التنوُّع يُغني البشرية وأنه مصدر للإبداع والابتكار.
    They list all reasonable ideas and represent the spirit of creativity that has prevailed throughout the exercise. UN فهي تضع قائمة لجميع اﻷفكار المعقولة وتمثل روح الابتكار التي سادت خلال هذه الممارسة.
    As part of this staff reform, we have also initiated our system of " Baobab " awards and have uncovered outstanding examples of creativity and commitment in the organization which could so easily be overlooked in the larger picture. UN وكجزء من الإصلاح المتعلق بالموظفين، استحدثنا أيضاً نظام المكافآت المعروف باسم " Baobab " مما أتاح التعرف على الأمثلة البارزة للابتكار والالتزام في المنظمة، التي كان بالإمكان عدم التفطن إليها بسهولة في خضم السياق الأوسع.
    UNESCO had undertaken important work in recognizing the contribution of tangible and intangible cultural heritage, as well as that of creativity, cultural diversity and intercultural dialogue, to the process of development. UN وأضاف أن اليونسكو قد اضطلعت بجهد هام فيما يتعلق بالاعتراف بإسهام التراث الثقافي الملموس وغير الملموس، فضلا عن إسهام الإبداع والتنوع الثقافي والحوار بين الثقافات، في عملية التنمية.
    This gives a society an opportunity to support local music, and generally link the issue of creativity to protection of IPRs. UN وهذا يعطي الجمعية فرصة لدعم الموسيقى المحلية ويربط عموماً مسألة الإبداع بحماية حقوق الملكية الفكرية.
    However, in diverse and creative organizations, it is inevitable that the sparks of creativity may result in a few brush fires of conflict. UN بيد أنه في المنظمات القائمة على التنوع والإبداع لا بد أن تسفر شرارة الإبداع عن بضع من حرائق المنازعات.
    My, my, there sure is an extra bounce in your bang today, Booker, and here I thought happiness was the death of creativity. Open Subtitles هناك تغير في طباعك اليوم، بوكر. وها أنا ظننت أن السعادة هي موت الإبداع.
    What a brilliant, brilliant stroke of creativity as a writer. Open Subtitles ما الرائعة والسكتة الدماغية رائعة من الإبداع ككاتب.
    You need a lot of creativity for that. Open Subtitles نحتاج إلى الكثير من الإبداع لكي نبتكر طرق لإيصالها
    With that level of creativity... you could easily become assistant manager at a rendering plant. Open Subtitles بهذا المستوى من الإبداع , بإمكانك بسهوله أن تكون مساعد مدير بمركز إعادة استخدام النباتات
    Stop thinking like a lawyer for a second and show me some kind of creativity Open Subtitles توقف عن التفكير كمحامي ولو لثانية وارنى نوعا من الإبداع
    He cannot experience the joy of creativity nor can he experience the pain of failure. Open Subtitles إنه لا ستطيع أن يُجرب متعة الإبداع و لا يمكنه أن يجرب آلام الفشل
    Its primary goal is to show that diversity enriches humankind and is a source of creativity and innovation. UN وكان الهدف الرئيسي هو إظهار أن التنوع هو إثراء للبشرية ومصدر للإبداع والابتكار.
    I might just shoot some people for general lack of creativity. Open Subtitles فقد اضطر فقط لاطلاق النار على بعض الناس بسبب الافتقار العام للإبداع
    On the eve of the Crusades, Jerusalem under Muslim rule was actually a hotbed of creativity and inter-religious dialogue. Open Subtitles كانت في الواقع بيئةً للإبداع و حوار الأديان
    Enlargement still remains an indispensable component of our overall task, calling for an extra dose of creativity. UN ولا يزال التوسيع يشكل عنصرا لا غنى عنه في مهمتنا اﻹجمالية، التي تتطلب جرعة إضافية من الابتكار.
    5. At the first plenary meeting of the 2014 session on 21 January 2014, Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations delivered a statement in which he, inter alia, called for the Conference on Disarmament, as the sole standing body on disarmament negotiations, to make 2014 a year of creativity and action. UN 5- وفي الجلسة العامة الأولى لدورة عام 2014، المعقودة في 21 كانون الثاني/ يناير 2014، أدلى السيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة، ببيان، دعا فيه إلى مسائل منها دعوة مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة الدائمة الوحيدة المعنية بنزع السلاح، إلى جعل 2014 عاماً للابتكار والعمل.
    To date, the initiative has enjoyed unusual administrative independence, showing a high level of creativity compared to other United Nations offices. UN وقد تمتعت المبادرة حتى الآن باستقلال إداري غير عادي فأظهرت مستوى مرتفعاً من الإبداعية بالمقارنة مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    However, the Committee notes with concern that one important obstacle is often our pattern of thought, among other things, the lack of creativity, the lack of will to change old habits and customs and gaps in the training or in the knowledge of existing resources. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن أحد العوائق الهامة يتمثل في كثير من الأحيان في نمط التفكير وضعف القدرات الخلاقة ونقص الإرادة لتغيير العادات والتقاليد البالية، والثغرات في التدريب أو في معرفة الموارد المتاحة.
    The main goal is to demonstrate that diversity enriches humankind and is a source of creativity and innovation. UN والهدف الرئيسي هو إظهار أن التنوع يغني البشرية، وأنه مصدر إبداع وابتكار.
    Peacemaking should also be anticipatory in nature, and not just reactive. Peace should be a permanent condition for which we strive, using all our combined powers of creativity. UN وينبغي أن يكون صنع السلام أيضا استباقيا في طبيعته، وليس مجرد رد على فعل السلام ينبغي أن يكون ظرفا دائما نسعى من أجله، مستخدمين جميع قوى الابداع المتضافرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد