In the past months, a number of criminal acts and violent demonstrations have been organized by PKK linked groups, upon the instructions of the terrorist leader Abdullah Öcalan. | UN | وفي الأشهر الماضية، نظمت الجماعات المرتبطة بمؤتمر الحرية والديمقراطية الكردستاني عدداً من الأعمال الإجرامية والمظاهرات العنيفة، بناءً على تعليمات من الزعيم الإرهابي عبد الله أوجلان. |
Adjustments were applied to the targeted level in respect of new criteria for the classification of crimes, which resulted in a higher level of criminal acts | UN | طُـبقت تعديلات على المستوى المستهدف فيما يخص المعايير الجديدة لتصنيف الجرائم، مما نجم عنه ارتفاع عدد الأعمال الإجرامية |
Analysis has shown that the vast majority of criminal acts committed against journalists in the period indicated were not connected with their professional activity. | UN | واتضح من التحليل أن الأغلبية الساحقة من الأفعال الإجرامية المرتكبة ضد الصحفيين في هذه الفترة غير مرتبطة بنشاطهم المهني. |
Only through reciprocity, information-sharing and timely responses to requests for information by Member States and the Organization itself could the scale of criminal acts allegedly committed by United Nations personnel be determined. | UN | ولن يتسنى تحديد حجم الأفعال الجنائية التي يدعى بارتكابها على يد موظفين تابعين للأمم المتحدة، سوى من خلال المعاملة بالمثل وتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والمنظمة. |
Maintenance of the percentage of identification of suspects of criminal acts against persons at 80 per cent | UN | استقرار نسبة التعرّف على المشتبه بارتكابهم أعمال إجرامية ضد الأشخاص عند مستوى 80 في المائة |
In the Gali sector, the main problem is general lawlessness and the commission of criminal acts against the local population. | UN | ففي قطاع غالي، تتمثل المشكلة الرئيسية في الخروج على القانون بوجه عام وارتكاب أفعال إجرامية ضد السكان المحليين. |
Otherwise, people would be tempted to take the law into their own hands in seeking to avenge victims of criminal acts. | UN | وبدون ذلك، سيقع الناس تحت إغراء تطبيق القانون بأنفسهم انتقاماً لضحايا الأعمال الإجرامية. |
The offices provide advice and counselling for victims of criminal acts. | UN | والمكاتب تقدِّم النصيحة والمشورة لضحايا الأعمال الإجرامية. |
The attack can be seen as yet another link in a chain of criminal acts taking place recently in the Gali district. | UN | ويمكن اعتبار هذا الهجوم حلقة أخرى في سلسلة من الأعمال الإجرامية التي تحدث في الآونة الأخيرة في مقاطعة غالي. |
The attack can be seen as yet another link in a chain of criminal acts taking place recently in the Gali district. | UN | وما هذا الاعتداء إلا حلقة أخرى في سلسلة الأعمال الإجرامية التي شهدتها مؤخرا مقاطعة غالي. |
The occupation forces committed a whole series of criminal acts in which around 1,900 Palestinians died. | UN | وقد ارتكبت قوات الاحتلال سلسلة كاملة من الأعمال الإجرامية التي توفي 900 1 فلسطيني نتيجة لها. |
The prosecution of criminal acts, as well as the establishment of a central evidence repository, are also envisaged. | UN | ويُرتأى أيضاً مقاضاة مرتكبي الأعمال الإجرامية وكذلك إنشاء ملف مركزي لتجميع الأدلة. |
Domestic violence also appears as an aggravating element in a number of criminal acts contained in the special part of the Criminal Code. | UN | ويُذكَر العنف المنزلي أيضاً كعنصر مشدِّد للجرم في عدد من الأفعال الإجرامية الواردة في الجزء الخاص من القانون الجنائي. |
This form of criminal acts imposes a minimum of four years of sentence. | UN | وتُفرض على هذه الفئة من الأفعال الإجرامية عقوبة أقلها السجن لمدة أربع سنوات. |
The Committee is also concerned that, according to Kuwaiti legislation, the court is obliged to provide lawyers only to the accused, but not to the victims of criminal acts. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً حيال التزام المحكمة، وفقاً للتشريعات الكويتية، بتوفير محامين للمتَّهمين فقط، لا لضحايا الأفعال الجنائية. |
The Judiciary in Suriname is competent to take note of criminal acts committed on Suriname's territory, regardless of who committed this act. | UN | يحق للسلطة القضائية في سورينام النظر في الأفعال الجنائية المرتكبة على الأراضي السورينامية، بصرف النظر عمن ارتكب تلك الأفعال. |
Maintenance of the percentage of identification of suspects of criminal acts against property at 48 per cent | UN | استقرار نسبة التعرّف على المشتبه بارتكابهم أعمال إجرامية ضد الممتلكات عند مستوى 48 في المائة |
Trafficking in persons is seen as a multi-faceted social and legal phenomenon, which includes within it a diverse complex of criminal acts. | UN | ويعتبر الاتجار بالأشخاص ظاهرة اجتماعية وقانونية متعددة الجوانب، تنطوي على أفعال إجرامية مركّبة ومتنوعة. |
Children continued to be detained in the same facilities as adults, and there are continuing reports of children being the victims of criminal acts. | UN | وتَواصل احتجاز الأطفال في نفس المرافق التي يُحتجز فيه البالغون، وهناك تقارير مستمرة عن وقوع الأطفال ضحايا للأعمال الإجرامية. |
In addition, he also received reports, according to which amendments to the Estonian Criminal Code added two offences to the list of criminal acts punishable by death: violence against a police officer or a person equal to a police officer and crimes against humanity. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد بأن تعديلات القانون الجنائي ﻹستونيا أضافت جريمتين إلى قائمة اﻷعمال اﻹجرامية التي يعاقب عليها باﻹعدام: العنف ضد ضابط الشرطة أو شخص في مرتبة ضابط شرطة والجرائم ضد اﻹنسانية. |
As one of the earliest advocates of the establishment of the International Criminal Court, it was particularly concerned about cases of impunity; he accordingly welcomed the entry into force of the Rome Statute, since it would ensure the prosecution of the perpetrators of criminal acts without exception. | UN | وترينداد وتوباغو، بصفتها من أوائل مناصري إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، تشعر بقلق شديد إزاء حالات الإفلات من العقاب؛ ولهذا فإنه يرحب بنفاذ نظام روما الأساسي لأنه سيكفل محاكمة مرتكبي الأعمال الجنائية بدون استثناء. |
Maintenance of the percentage of identification of suspects of criminal acts against persons at 80 per cent | UN | الحفاظ على نسبة تحديد هوية المشتبه في ارتكابهم أعمالا إجرامية ضد الأشخاص عند مستوى 80 في المائة |
The work of the Commission for the Investigation of criminal acts | UN | اﻷعمال التي قامت بها لجنة التحقيق في اﻷعمال الاجرامية |
Iraq supported a zero-tolerance policy in respect of criminal acts committed by United Nations officials or experts on mission, including sexual exploitation and abuse, and financial misconduct. | UN | ويؤيد العراقسياسة قائمة على عدم التسامح مطلقا فيما يتعلق بالأعمال الإجرامية التي يرتكبهاموظفو الأمم المتحدة أو خبراؤها الموفدون في بعثات، بما في ذلك الاستغلال والانتهاكالجنسيان، وسوء التصرف المالي. |
Under the revised reporting system, the National Commissioner of police is notified of criminal acts of a potentially racist nature. | UN | وبموجب النظام الجديد يجب إبلاغ المفوض بالأفعال الجنائية التي قد تكون لها طبيعة عنصرية. |
In other words, the decisive element would be the nature and scope of the act at the international level, so as to allow general international law to serve as the framework for an entire series of criminal acts. | UN | وبعبارة أخرى، فإن العنصر الحاسم سيكون هو طابع الفعل ونطاقه على الصعيد الدولي، وذلك ليتسنى للقواعد العامة للقانون الدولي أن تكون بمثابة الاطار لمجموعة كاملة من اﻷفعال الجرمية. |
The paper indicated that the arrest had been made by the Commission for the Investigation of criminal acts. | UN | وقد كتب في تلك الورقة أن عملية الاحتجاز قامت بها لجنة التحقيق في اﻷفعال الاجرامية. |
This means that legally there are no differences between criminal proceedings based on a suspicion of criminal acts with a terrorist background and proceedings based on a suspicion of other criminal acts. | UN | ويعني هذا أنه لا توجد من وجهة النظر القانونية أية فروق بين الإجراءات الجنائية المستندة إلى الشك في ارتكاب أعمال جنائية ذات خلفية إرهابية والإجراءات المستندة إلى الشك في ارتكاب أعمال جنائية أخرى. |