ويكيبيديا

    "of critical areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المجالات الحاسمة
        
    • من المجالات الحيوية
        
    • من المجالات البالغة الأهمية
        
    • للمناطق الحرجة
        
    • المجالات الحاسمة التي
        
    • من المجالات الحرجة
        
    • مجالات حاسمة
        
    • المجالات الحرجة التي
        
    Further work on criteria and indicators is needed in a number of critical areas including: UN وثمة حاجة لا تزال إلى مزيد من العمل بشأن المعايير والمؤشرات في عدد من المجالات الحاسمة بما في ذلك:
    UNIDO's study on South-South cooperation identified a number of critical areas for UNIDO intervention. UN وأضاف أن الدراسة التي أعدتها اليونيدو بشأن التعاون بين بلدان الجنوب تحدد عددا من المجالات الحاسمة لتدخل اليونيدو.
    More progress is well within grasp and is essential, and much work is still required in a number of critical areas. UN ولا يزال من الممكن والأساسي إحراز تقدم أكبر كما لا يزال من المطلوب القيام بالكثير في عدد من المجالات الحيوية.
    However, in order to augment capacity in a number of critical areas for staff counselling, welfare and family support, the Secretary-General requests the approval of 24 temporary positions in the Mission and at United Nations Headquarters within the Field Personnel Division of the Department of Field Support, as follows: UN لكن، سعيا إلى زيادة القدرة في عدد من المجالات البالغة الأهمية لتوفير المشورة والرفاه والدعم الأسري للموظفين، يقترح الأمين العام الموافقة على إنشاء 24 وظيفة مؤقتة في البعثة وفي مقر الأمم المتحدة ضمن شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني على النحو التالي:
    The cell has also updated and produced operational and thematic maps of critical areas for the Mission headquarters and of each team site's area of responsibility. UN وقامت الخلية أيضا باستكمال وإعداد خرائط عملية ومواضيعية للمناطق الحرجة لمقر البعثة، ولكل واحدة من مناطق المسؤولية التابعة لمواقع الأفرقة.
    5. Identification of critical areas for further work UN 5- تحديد المجالات الحاسمة التي يتعين مواصلة العمل فيها مستقبلاً
    The recommendations addressed to the Department of Management noted a number of critical areas that needed improvement, including internal controls and procurement procedures. UN وأشارت التوصيات التي وُجهت إلى إدارة الشؤون الإدارية إلى عدد من المجالات الحرجة التي تحتاج إلى تحسين، منها أدوات المراقبة الداخلية وإجراءات الشراء.
    6. Reference was also made to the inequitable international order, which involved large transfers of resources from developing to developed countries and a meagre net resource in-flow into developing countries for the support of critical areas such as science and technology. UN ٦ - وأشير أيضا إلى النظام الدولي غير المنصف الذي ينطوي على تحويلات كبيرة للموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو وعلى تدفقات صافية ضئيلة من الموارد إلى البلدان النامية لدعم مجالات حاسمة مثل العلم والتكنولوجيا.
    In line with articles 1-6 of the Protocol, the Government of the Central African Republic and the United Nations are committed to strengthening cooperation in a number of critical areas: UN وتمشيا مع المواد من 1 إلى 6 من البروتوكول، تلتزم حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى والأمم المتحدة بتعزيز التعاون في عدد من المجالات الحاسمة:
    Strengthened Secretariat capacities would also effectively support developing countries' policy-making and capacity-building in a number of critical areas. UN وأضافت أن تعزيز قدرات الأمانة العامة من شأنه أيضا أن يدعم بفعالية رسم السياسات وبناء القدرات في البلدان النامية في عدد من المجالات الحاسمة.
    However, there are shortfalls in a number of critical areas, including two medium transport companies, three medium utility helicopter units, and a light tactical helicopter unit. UN بيد أن هناك نقصا في عدد من المجالات الحاسمة ومن ذلك سريتا نقل من الحجم المتوسط، وثلاث وحدات للطائرات العمودية المتوسطة للخدمات، ووحدة طائرات عمودية تكتيكية خفيفة.
    That reflects increased national commitment to combating HIV/AIDS in a number of critical areas. UN وذلك يبرز الالتزام الوطني المتزايد بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عدد من المجالات الحاسمة.
    If peace-keeping is to be effective in future, the United Nations has to take action in a number of critical areas. UN ٥٢ - وإذا أريد لعمليات حفظ السلام أن تكون فعالة في المستقبل، على اﻷمم المتحدة أن تتخذ إجراء في عدد من المجالات الحاسمة.
    The Strategic Framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau, approved earlier that month, aimed to mobilize resources and galvanize the international community to take concerted action in a number of critical areas. UN والإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، الذي جرت الموافقةعليه في تاريخ مبكر من هذا الشهر، يستهدف تعبئة الموارد ويحث المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات متضافرة في عدد من المجالات الحاسمة.
    The Programme of Action highlights a number of critical areas for advancing gender equality, including universal access to family planning and sexual and reproductive health services and reproductive rights; equal access to education for girls; and equal sharing of responsibilities for care and housework between women and men. UN ويسلط برنامج العمل الضوء على عدد من المجالات الحيوية لتعزيز المساواة بين الجنسين، من بينها حصول الجميع على خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية؛ ومساواة البنات بالبنين في الحصول على التعليم؛ والمساواة في تقاسم مسؤوليات الرعاية والأعمال المنزلية بين النساء والرجال.
    As Co-Chairs, we understand that the United Nations and World Bank are developing partnership documents, designed to institutionalize principles of collaboration, consolidate gains and further strengthen the relationship in a number of critical areas. UN والمفهوم لدينا كرئيسين مشاركين أن الأمم المتحدة والبنك الدولي يقومان بإعداد وثائق شراكة الغرض منها إضفاء الصبغة المؤسسية على مبادئ التعاون وتدعيم المكاسب وزيادة تعزيز العلاقات في عدد من المجالات الحيوية.
    75. During its sixty-second session, the General Assembly advanced global policy on gender equality in a number of critical areas. UN 75 - وعززت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، السياسة العالمية للمساواة بين الجنسين في عدد من المجالات الحيوية.
    221. In 2013/14, the Field Budget and Finance Division will focus on a number of critical areas in its four core pillars of coordination and policy guidance, strategic resourcing, capacity development and support to Member States. UN 221 - وفي الفترة 2013/2014، ستركز شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية على عدد من المجالات البالغة الأهمية في ركائزها الرئيسية الأربع وهي التنسيق والتوجيه في مجال السياسات، وتوفير الموارد الاستراتيجية، وتنمية القدرات، وتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء.
    The cell is still in its infancy and is primarily staffed by military observers, but it has been able to develop and produce the first updated maps of critical areas. UN وما زالت الخلية في مراحلها الأولى ويتألف موظفوها في المقام الأول من المراقبين العسكريين، إلا أنها استطاعت وضع وإصدار أولى الخرائط المستكملة للمناطق الحرجة.
    During the reporting period, the cell produced the second set of updated operational and thematic maps of critical areas for the Mission headquarters and, in greater detail, for each team site's area of responsibility. UN وقد تمكنت الخلية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير من إعداد المجموعة الثانية من الخرائط التشغيلية والمواضيعية المستكملة للمناطق الحرجة في مقر البعثة، وبمزيد من التفصيل، في كل منطقة مسؤولية خاضعة لموقع من مواقع الأفرقة.
    (b) Providing substantive support and bringing new issues within the context of Agenda 21 to the attention of the Commission on Sustainable Development for its consideration, including assessment of critical areas of sustainability; UN (ب) توفير الدعم الفني وتوحيد انتباه لجنة التنمية المستدامة إلى القضايا المستجدة في سياق جدول أعمال القرن 21 لكي تنظر فيها، مما يشمل تقييم المجالات الحاسمة التي يمكن تحقيق الاستدامة فيها؛
    6. Reference was also made to the inequitable international order, which involved large transfers of resources from developing to developed countries and a meagre net resource in-flow into developing countries for the support of critical areas such as science and technology. UN ٦ - وأشير أيضا إلى النظام الدولي غير المنصف الذي ينطوي على تحويلات كبيرة للموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو وعلى تدفقات صافية ضئيلة من الموارد إلى البلدان النامية لدعم مجالات حاسمة مثل العلم والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد