ويكيبيديا

    "of cross-cutting issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المسائل الشاملة
        
    • من القضايا الشاملة
        
    • المسائل الشاملة لعدة قطاعات
        
    • للمسائل الشاملة
        
    • للقضايا الشاملة
        
    • قضايا شاملة
        
    • من المسائل المشتركة بين القطاعات
        
    • للمسائل العامة التأثير
        
    • المسائل الشاملة لعدة جوانب
        
    • القضايا الشاملة لعدة قطاعات
        
    • القضايا العامة
        
    • من القضايا المشتركة بين القطاعات
        
    • والمسائل الشاملة
        
    • بالمسائل الشاملة
        
    • بقضايا متداخلة
        
    That time period is split into two-year cycles, with each cycle focusing on a thematic cluster and a number of cross-cutting issues. UN وتنقسم هذه الفترة الزمنية إلى دورات من سنتين تركِّز كل دورة منها على مجموعة مواضيعية وعلى عدد من المسائل الشاملة.
    Therefore, a number of cross-cutting issues merit attention when evaluating both reasons for and obstacles to progress. UN لذلك يجدر الاهتمام بعدد من المسائل الشاملة عند تقييم أسباب التقدم ومعوقاته على حد السواء.
    Moreover, a number of cross-cutting issues was agreed to be discussed together with the main themes identified for each cycle. UN وفضلا عن ذلك، اتفق على مناقشة عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات، إلى جانب المواضيع الرئيسية المحددة لكل دورة.
    The heads of mission also discussed a number of cross-cutting issues affecting peace and stability in the region and agreed to strengthen collaboration, especially with regard to elections, the fight against drug trafficking and security sector reform. UN كما ناقش رؤساء البعثات عدداً من القضايا الشاملة التي تؤثر على السلام والاستقرار في المنطقة، واتفقا على تعزيز التعاون، وخاصة فيما يتعلق بالانتخابات ومكافحة الاتجار بالمخدرات وإصلاح القطاع الأمني.
    They enhance the consistency of comprehensive and sectoral plans and facilitate the integration of cross-cutting issues into sectoral strategies. UN فهي تعزز اتساق الخطط القطاعية الشاملة وتيسر تكامل المسائل الشاملة لعدة قطاعات مع الاستراتيجيات القطاعية.
    It had revamped the format of its annual regional seminars on decolonization so as to focus on a number of cross-cutting issues in the contemporary process of decolonization. UN وأدخلت اللجنة تعديلات على صيغة حلقاتها الدراسية الإقليمية السنوية المتعلقة بإنهاء الاستعمار من أجل التركيز على عدد من المسائل الشاملة في العملية المعاصرة لإنهاء الاستعمار.
    As can be seen in the report, the Security Council has considered a set of cross-cutting issues which are of particular relevance to the General Assembly. UN وكما يظهر في التقرير، فإن مجلس الأمن نظر في مجموعة من المسائل الشاملة التي تتسم بأهمية خاصة لدى الجمعية العامة.
    The aim of the recommendation is to reinforce the implementation of national Roma integration strategies by developing responses to a number of cross-cutting issues, such as the situation of Roma children, Roma women and transnational cooperation. UN والغرض من التوصية هو تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لإدماج الروما عن طريق التصدي لعدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات، مثل حالة أطفال الروما، ونساء الروما، والتعاون عبر الحدود الوطنية.
    Over the course of the three days of presentations and discussions, participants agreed on a number of cross-cutting issues in effective oil and gas development. UN على مدار ثلاثة أيام من العروض والمناقشات، اتفق المشاركون على عدد من المسائل الشاملة لعدة اختصاصات فيما يتصل باستخــراج النفــط والغــاز على نحو فعّال.
    204. The thematic cluster under review has a number of cross-cutting issues and interlinkages and needs to be discussed in a broader context of sustainable development. UN 204 - تتسم المجموعة المواضيعية موضع الاستعراض بعدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات وأوجه الترابط، ويلزم عرضها للنقاش في السياق الأوسع للتنمية المستدامة.
    That is why the Agenda, which recognizes the immense disparities that characterize today's globalized world and covers a wide range of cross-cutting issues, is so critical. UN وهذا ما يفسر الأهمية الحاسمة للخطة، التي تقر بالتفاوت العارم الذي يسِم عالم اليوم المطبوع بالعولمة، وتغطي طائفة واسعة من المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    First, our increasing awareness of the complex nature of peace and security requires us to pay attention to the specific dimensions of a growing number of cross-cutting issues as they pertain to peace and security. UN أولا، يقتضي إدراكنا المتزايد لتعقد مسألة السلم والأمن أن نولي الاهتمام للأبعاد المحددة لعدد متزايد من القضايا الشاملة من حيث علاقتها بالسلم والأمن.
    2. The Committee's general report on peacekeeping operations will contain its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. UN 2 - وسوف يتضمن تقرير اللجنة العام عن عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    107. The regional preparatory meetings stressed the urgent need for addressing a number of cross-cutting issues in order to make progress towards sustainable development. UN 107 - شددت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على الحاجة إلى تناول عدد من القضايا الشاملة من أجل إحراز التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    2 horizontal audits of cross-cutting issues UN 2 من تقارير مراجعة الحسابات الأفقية بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    Increased consideration of cross-cutting issues and their implications by regional organizations UN زيادة مراعاة المنظمات الإقليمية للمسائل الشاملة وما يترتب عليها من آثار
    At the same time, more strategic implementation of the development agenda demanded quality analysis of cross-cutting issues. UN وفي الوقت نفسه يتطلب تعزيز التنفيذ الاستراتيجي لخطة التنمية تحليلاً جيداً للقضايا الشاملة.
    In this context, it was mentioned that there is a need for better mainstreaming of cross-cutting issues such as gender, health, culture and regional integration, including more involvement of the regional economic communities (RECs) in the Programme. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن الحاجة تدعو إلى زيادة تعميم مراعاة قضايا شاملة مثل نوع الجنس، والصحة، والثقافة والتكامل الإقليمي، بما في ذلك زيادة اشتراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في البرنامج.
    2. The Advisory Committee's general report on the administrative and budgetary aspects of peacekeeping operations (A/59/736) contains its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. UN 2 - ويتضمن التقرير العام الذي قدمته اللجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام (A/59/736) آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل المشتركة بين القطاعات.
    It provides reliable analysis and develops assessments of cross-cutting issues and threats that may affect the implementation of the Mission's mandate. UN ويوفر كذلك تحليلا موثوقا به، ويُعدّ تقييمات للمسائل العامة التأثير والمخاطر التي من شأنها أن تؤثر على تنفيذ ولاية البعثة.
    OIOS is currently collaborating with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit to adopt a common risk-assessment approach for the identification of cross-cutting issues and to review potential areas for coordinated projects. UN ويتعاون مكتب الرقابة الداخلية حاليا مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة لاتباع نهج موحد قائم على تقييم المخاطر لتحديد المسائل الشاملة لعدة جوانب واستعراض المجالات الأساسية للمشاريع المنسقة.
    2. The Advisory Committee's general report on administrative and budgetary aspects of peacekeeping operations will contain its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة لعدة قطاعات.
    This chapter offers for consideration a number of cross-cutting issues which would appear to require further analyses. UN ويطرح هذا الفصل للنظر عددا من القضايا العامة التي يبدو أنها تحتاج إلى مزيد من التحليلات.
    Hence, working groups, composed of the available personnel from United Nations agencies and NGOs were constituted in Darwin to address the key humanitarian needs in each sector, as well as a number of cross-cutting issues. UN 50- ولذلك شُكلت أفرقة عاملة تتألف من موظفي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الموجودين في دارون لتناول الحاجات الإنسانية الرئيسية في كل قطاع ومعالجة عدد من القضايا المشتركة بين القطاعات.
    In this regard, the Committee continues to draw on the Board's findings to inform its consideration of the respective budget proposals of the individual peacekeeping operations and of cross-cutting issues. UN وفي هذا الصدد، تواصل اللجنة الاستفادة مما يتوصل إليه المجلس من نتائج للنظر في مقترحات الميزانية لفرادى عمليات حفظ السلام والمسائل الشاملة.
    The Group also gained a better sense of cross-cutting issues and areas for joint programming within the system. UN واكتسب الفريق معرفة أفضل بالمسائل الشاملة ومجالات البرمجة المشتركة في إطار المنظومة.
    (l) The eighth inter-committee meeting further recommended that follow-up information received by one treaty body be shared with the other treaty bodies, including in respect of cross-cutting issues and issues of common concern. UN (ل) وأوصى الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان كذلك بتقاسم معلومات المتابعة التي ترد إلى هيئة ما مع الهيئات الأخرى، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بقضايا متداخلة وقضايا ذات اهتمام مشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد