The presence of low concentrations of CTC in urban air might be the previously unrecognized source that could close the gap between emission estimates. | UN | وأشير إلى أن وجود تركيزات منخفضة من رابع كلوريد الكربون في هواء المدن قد يكون المصدر غير المعترف به سابقاً الذي قد يتيح سدّ الثغرة في تقديرات الانبعاثات. |
Data: reported production of 132 ODP-tonnes of carbon tetrachloride (CTC) in 2002 and the production of 94.6 ODP-tonnes of CTC in 2003. | UN | البيانات: الإنتاج المبلغ عنه قدره 132 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2002، وإنتاج قدره 94.6 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003. |
Data: reported consumption and production of 40.37 ODP-tonnes of CTC in 2003. | UN | البيانات: الاستهلاك والإنتاج المبلغ عنه قدره 40.37 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003. |
Data: reported consumption of 1,841.8 ODP-tonnes and production of 2,451.3 ODP-tonnes of CTC in 2005. | UN | البيانات: الاستهلاك المبلغ عنه قدره 841.8 1 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون، والإنتاج المبلغ عنه وقدره 451.3 2 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2005. |
China has reported to the Executive Committee additional use of 1,230.5 ODP tonnes of CTC in 2008 in new process agent applications listed in decision XIX/15 of the Nineteenth Meeting of the Parties and newly identified applications not currently classified as process agents in relevant decisions of the Parties. | UN | أبلغت الصين عن استخدام إضافي قدره 1.118.6 طن من قدرات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون عام 2008، من أجل تطبيقات جديدة غير موافق عليها، تعتبرها أنها استخدامات عامل تصنيع. |
Data: reported consumption and production of 40.37 ODP-tonnes of CTC in 2003. | UN | البيانات: الاستهلاك والإنتاج المبلغ عنه قدره 40.37 طناً محسوبة بدلات بدالات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003. |
Data: reported consumption of 1,841.8 ODP-tonnes and production of 2,451.3 ODP-tonnes of CTC in 2005. | UN | البيانات: الاستهلاك المبلغ عنه قدره 841.8 1 طناً محسوبة بدلات بدالات استنفاد الأوزون، والإنتاج المبلغ عنه وقدره 451.3 2 طناً محسوبة بدلات بدالات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2005. |
Montreal Protocol control measures: Parties operating under Article 5 of the Protocol to reduce consumption and production of CTC in 2005 to levels no greater than 15 per cent of their baseline levels. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 بمستويات لا تزيد عن 15 في المائة من مستويات خطوط الأساس الخاصة بها. |
Montreal Protocol control measures: Parties operating under Article 5 of the Protocol to reduce consumption and production of CTC in 2005 to levels no greater than 15 per cent of their baseline levels. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 بمستويات لا تزيد عن 15 في المائة من مستويات خطوط الأساس الخاصة بها. |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of CTC in 2002 and 2003, except to the extent of production that was for approved essential uses or was allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون في عامي 2002 و2003، باستثناء ذلك القدر من الإنتاج المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها، أو الذي أُجيز بموجب أحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of CTC in 2003, except to the extent of production and consumption that was for approved essential uses or was allowed by the basic domestic needs production provisions of the Protocol. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من رابع كلوريد الكربون في عام 2003، باستثناء ذلك القدر من الإنتاج والاستهلاك المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها، أو الذي أجيز بموجب أحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of CTC in 2002, 2003 and 2006 except to the extent of production for approved essential uses or allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون في عامي الأعوام 2002 و2003 و 2006، باستثناء ذلك القدر من الإنتاج المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها، أو الذي أُجيز بموجب أحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of CTC in 2003, except to the extent of production and consumption for approved essential uses or allowed by the basic domestic needs production provisions of the Protocol. | UN | تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من رابع كلوريد الكربون في عام 2003، باستثناء ذلك القدر من الإنتاج والاستهلاك المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها، أو الذي أجيز المسموح به بموجب أحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية. |
China has reported to the Executive Committee additional use of 1,230.5 ODP tonnes of CTC in 2008 in new process agent applications listed in decision XIX/15 of the Nineteenth Meeting of the Parties and newly identified applications not currently classified as process agents in relevant decisions of the Parties. | UN | وأبلغت الصين اللجنة التنفيذية عن استخدام إضافي قدره 1.118.6 طن من قدرات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون عام 2008 في تطبيقات محدّدة حديثاً ليست مصنّفة حالياً كعوامل تصنيع في المقرّرات ذات الصلة الخاصة بالأطراف. |