ويكيبيديا

    "of cuban airspace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمجال الجوي الكوبي
        
    • تعرض لها المجال الجوي الكوبي
        
    • لها المجال الجوي الكوبي خلال
        
    • المجال الجوي الكوبي خلال الفترة
        
    An example of this is the fine of $100,000 imposed on Spirit Airlines, a United States carrier, for paying its dues to Cuba for the use of Cuban airspace. UN ومن الأمثلة على ذلك فرض غرامة بمبلغ 100 ألف دولار على شركة سبيريت للخطوط الجوية الأمريكية لأنها سددت اشتراكاتها لكوبا لقاء استخدام طائراتها للمجال الجوي الكوبي.
    In the past 20 months alone, 25 violations of Cuban airspace by aircraft coming from the territory of the United States have taken place. UN وفي فترة العشرين شهرا الماضية وحدها، وقع ٢٥ انتهاكا للمجال الجوي الكوبي بطائرات قادمة من إقليم الولايات المتحدة.
    In the past 20 months alone, 25 violations of Cuban airspace by aircraft coming from the territory of the United States have taken place. UN وفي فترة العشرين شهرا الماضية وحدها، وقع ٢٥ انتهاكا للمجال الجوي الكوبي بطائرات قادمة من إقليم الولايات المتحدة.
    - Chronology of violations of Cuban airspace, 1994-1996 (annex III). UN - قائمة زمنية للانتهاكات التي تعرض لها المجال الجوي الكوبي خلال الفترة الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٦.
    Letter dated 26 February (S/1996/137 and Corr.1) from the representative of Cuba addressed to the President of the Security Council, transmitting notes dated 25 and 26 February 1996 from the Ministry of Foreign Affairs of Cuba and a chronology of violations of Cuban airspace, 1994-1996. UN رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير )S/1996/137 و Corr.1( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كوبا، يحيل بها مذكرتين مؤرختين، على التوالي، ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ صادرتين عن وزارة خارجية جمهورية كوبا، وقائمة زمنية بالانتهاكات التي تعرض لها المجال الجوي الكوبي خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦.
    In addition, the repeated violations of Cuban airspace were clearly acknowledged. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى الاعتراف صراحة بالانتهاكات المتكررة للمجال الجوي الكوبي.
    That proper, albeit late, measure had been taken after two years and 29 violations of Cuban airspace. UN وقد اتخذ هذا التدبير السليم، وإن جاء متأخرا، بعد سنتين وبعد ٢٩ انتهاكا للمجال الجوي الكوبي.
    There is a lengthy record of the use of light aircraft taking off from Miami to carry out countless and repeated violations of Cuban airspace and to perpetrate numerous crimes, including shootings, bombings and the dropping of chemical and bacteriological substances. UN فقد سجل عدد كبير من حالات إقلاع طائرات خفيفة من ميامي لارتكاب انتهاكات متكررة ولا حصر لها للمجال الجوي الكوبي ولاقتراف جرائم عديدة، بما فيها عمليات إطلاق نار، وتفجيرات، وإلقاء مواد كيميائية وبكتريولوجية.
    Unfortunately, this last executive order was issued after 27 violations of Cuban airspace over a period of two years, whereas enough evidence and strong reasons existed to have taken similar or other kinds of action after the first violation, which could have prevented the occurrence, with absolute impunity, of numerous violations during this period. UN ومن المؤسف أن هذا اﻷمر التنفيذي اﻷخير قد اتخذ بعد وقوع ٢٧ انتهاكا للمجال الجوي الكوبي في غضون سنتين، عندما كانت هناك أدلة وأسباب تدعو إلى اتخاذ إجراءات مماثلة، أو حتى ذات طابع مختلف، في أول مناسبة، وبذلك كان يمكن تفادي الانتهاكات العديدة التي وقعت في هذه الفترة دون عقاب بالمرة.
    Finally, he added that he had personally informed Federal Bureau of Investigation (FBI) agent Oscar Montoto, under the alias “The Slim Man”, of all the operations undertaken by Brothers to the Rescue in violation of Cuban airspace. UN وأضاف في النهاية أنه أبلغ شخصيا مندوب مكتب التحقيقات الفدرالي أوسكار مونتوتو، تحت الاسم المستعار " سليم مان " ، بكل العمليات التي قامت بها منظمة أخوة الانقاذ انتهاكا للمجال الجوي الكوبي.
    The United States authorities thus had advance knowledge of the 24 February violations of Cuban airspace and yet, in violation of the guarantees they had given to prevent them, allowed the pilots to fly that day, in the morning and again in the afternoon, with the tragic consequences that we all know about. UN ومن ثم فقد كان لدى سلطات الولايات المتحدة علم مسبق بالانتهاكات التي وقعت للمجال الجوي الكوبي في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦، ومع ذلك فإنها سمحت لأولئك الطيارين بالطيران في صباح ذلك اليوم، ثم في مسائه، مما أسفر عن النتائج المأساوية المعروفة، وذلك ﻷنها لم تنفذ ما سبق أن عرضته من ضمانات لمنعهم.
    The repeated violations of Cuban airspace and the climate of impunity they have enjoyed so far are an irrefutable proof of the violation, from the territory of the United States of America, of the purposes, principles and goals of international civil aviation, in particular, article 3 bis of the Chicago Convention of 1994, on non-compliance with the legal obligations of the State where the aircraft is registered. UN إن الانتهاكات المتكررة للمجال الجوي الكوبي وجو اﻹفلات من العقاب الذي أحاط بها حتى اﻵن تعد دليلا لا يدحض على حدوث انتهاك، انطلاقا من أراضي الولايات المتحدة اﻷمريكية، لمقاصد ومبادئ وأهداف الطيران المدني الدولي المشار إليها في اتفاقية شيكاغو لعام ١٩٤٤ وفي المادة ٣ مكررا منها، وللتقيد بالالتزامات القانونية لدولة التسجيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد