ويكيبيديا

    "of cultural diversity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنوع الثقافي
        
    • للتنوع الثقافي
        
    • بالتنوع الثقافي
        
    • التنوّع الثقافي
        
    • التعددية الثقافية
        
    • التنوُّع الثقافي
        
    • بالتنوُّع الثقافي
        
    It points out the importance of national legislation for a successful safeguarding of cultural diversity, freedom of cultural expression and creation. UN وهي تشير إلى أهمية وجود تشريعات وطنية تفضي إلى النجاح في الحفاظ على التنوع الثقافي وحرية التعبير والإبداع الثقافي.
    Morocco asked about measures envisaged to remedy the difficulty some schools had incorporating the principle of cultural diversity. UN وتساءل المغرب عن التدابير المتوخاة لتدارك الصعوبة التي تواجهها بعض المدارس في الأخذ بمبدأ التنوع الثقافي.
    presenting a view of cultural diversity and immigration as a structural and positive component of European societies; UN :: تقديم لمحة عن التنوع الثقافي والهجرة باعتبارها عنصراً هيكلياً وإيجابياً من عناصر المجتمعات الأوروبية؛
    The success of the Committee's work depended upon its objectivity and appreciation of cultural diversity. UN ويعتمد نجاح أعمال اللجنة على موضوعيتها وتقديرها للتنوع الثقافي.
    Recognition of cultural diversity should be considered when mechanisms of cooperation were created. UN وينبغي النظر في الاعتراف بالتنوع الثقافي عند خلق آليات التعاون.
    (viii) Respect for and enjoyment of cultural diversity and multilingualism; UN `8 ' احترام التنوع الثقافي والتعددية اللغوية والتمتع بهما؛
    To promote the understanding and celebration of cultural diversity within Ireland; and UN :: أن تشجع على تفهم التنوع الثقافي داخل آيرلندا وأن تعززه؛
    Peoples' right to self-determination is an inalienable right and an essential component for the respect of cultural diversity. UN ويشكل حق الشعوب في تقرير المصير حقا غير قابل للتصرف وعنصرا أساسيا لاحترام التنوع الثقافي.
    Culture is necessary to establish synergies among different actors involved in the promotion of cultural rights, and to emphasize the importance of cultural diversity within the United Nations system. UN كما أن الثقافة ضرورية لترسيخ أوجه التآزر فيما بين العناصر الفاعلة المختلفة المشتركة في تعزيز الحقوق الثقافية، ولتأكيد أهمية التنوع الثقافي في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Recognizing the importance of cultural diversity for the full realization of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and other universally recognized instruments, UN وإذ يسلم بأهمية التنوع الثقافي بالنسبة إلى الإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعلن عنها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي غيره من الصكوك المعترف بها عالمياً،
    As we celebrate 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures, we have the opportunity to remember the relevance of cultural diversity. UN ونحن إذ نحتفل بعام 2010 بوصفه السنة الدولية للتقارب بين الثقافات، فإنه تتوفر لنا فرصة لنتذكر أهمية التنوع الثقافي.
    It has become a showcase of cultural diversity and harmony and an event of happiness and friendship for all. UN لقد أصبح معلما من التنوع الثقافي والوئام، وحدثا سعيدا وصداقة من أجل الجميع.
    The defence of cultural diversity is thus an ethical imperative, inseparable from respect for human dignity. UN ومن ثمة، فإن الدفاع عن التنوع الثقافي واجب أخلاقي لا ينفصل عن احترام كرامة الإنسان.
    The events support the United Nations core value of cultural diversity. UN وتدعم هذه المناسبات قيم الأمم المتحدة الأساسية القائمة على التنوع الثقافي.
    Freedom of conscience, expression and association ensure the expression of cultural diversity in Monaco. UN وتكفل حرية الضمير والتعبير والاجتماع والإعراب عن التنوع الثقافي في موناكو.
    Indeed, the defence of cultural diversity and the promotion of human rights constituted complementary, rather than opposing, struggles. UN والواقع أن الدفاع عن التنوع الثقافي وتعزيز حقوق الإنسان يشكلان أمرين متكاملين وليسا متعارضين.
    The submission also pointed to the need to clarify the links of cultural diversity and human rights, and the cultural content of other human rights. UN كما أشارت المساهمة إلى ضرورة توضيح الروابط بين التنوع الثقافي وحقوق الإنسان والمضمون الثقافي لحقوق الإنسان الأخرى.
    As different people celebrate it in different ways, Nowruz promotes the manifestation of a peaceful and unifying form of cultural diversity. UN وبما أن شعوبا مختلفة تحتفل بالنيروز بطرق مختلفة، فإنه يشجع على التعبير عن شكل سلمي وموحد للتنوع الثقافي.
    Human rights as guarantees of cultural diversity UN حقوق الإنسان بوصفها ضمانا للتنوع الثقافي
    Further safeguards for achieving such coexistence included the recognition of cultural diversity in national legislation and providing for crossborder cooperation between peoples. UN وتشمل الضمانات الإضافية لتحقيق هذا التعايش الاعتراف بالتنوع الثقافي في التشريعات الوطنية واتخاذ الترتيبات اللازمة للتعاون عبر الحدود بين الشعوب.
    It will enrich the global scope of the Alliance with the Latin American experience of cultural diversity. UN إنه سيثري الأفق العالمي للتحالف بخبرة أمريكا اللاتينية في التنوّع الثقافي.
    To defend the parity of the languages of the United Nations is above all to fight for the respect of cultural diversity and the spreading of universal values. UN والدفاع عن التكافؤ بين لغات الأمم المتحدة هو في المقام الأول نضال من أجل احترام التعددية الثقافية ونشر القيم العالمية.
    In general, the question of cultural diversity is discussed in these postsecondary education programs. UN بوجه العموم، تُناقَشُ مسألةُ التنوُّع الثقافي في هذه البرامج التعليمية التي تأتي بعد المرحلة الثانوية.
    Although public awareness of cultural diversity is increasing and the Government has worked persistently to integrate immigrants into Finnish society, racist, discriminatory and xenophobic attitudes continue to be part of everyday life in Finland. UN ورغم تزايد الوعي العام بالتنوُّع الثقافي والجهد المتواصل للحكومة من أجل إدماج المهاجرين في المجتمع الفنلندي، فإن المواقف التي تنم عن العنصرية والتمييز وكُره الأجانب لا تزال تشكل جزءاً من الحياة اليومية في فنلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد