The Privatization of cultural monuments in Public Ownership Act (Ur. l. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، ضمَن القانون المعني بخصخصة المعالم الثقافية العامة |
The Law on Protection of cultural monuments defines the system of protection and exploitation of cultural monuments, realization of special public interest. | UN | ويحدد القانون المتعلق بحماية المعالم الثقافية نظام حماية المعالم الثقافية واستغلالها، وتحقيق المصلحة الخاصة للمجتمع. |
The State and municipalities provide assistance to religious organizations in the maintenance of cultural monuments of state-level and local-level significance. | UN | وتتيح الدولة والمجالس البلدية المساعدة للمنظمات الدينية للمحافظة على المعالم الثقافية ذات الأهمية على المستوى الوطني والمستوى المحلي. |
A number of cultural monuments in Herat have reportedly sustained little damage. | UN | وقد أفيد أن عددا من اﻵثار الثقافية في حيرات قد أصيب بأضرار طفيفة. |
The protection of cultural monuments is part of an overall policy of environmental and resource management. | UN | وحماية اﻵثار الثقافية هو جزء من السياسة العامة للادارة البيئية وادارة الموارد. |
Contemporary history has known few tragedies comparable to the one being experienced by the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina, who have been, and still are, subjected to all kinds of collective punishments, massacres, " ethnic cleansing " , displacement, confiscation of property, destruction of places of worship and demolition of cultural monuments. | UN | يعيش الشعب البوسني مأساة قل نظيرها في التاريخ المعاصر إذ لا يزال يتعرض ﻷنواع من التنكيل والقتل الجماعي والتطهير العرقي والتشريد ومصادرة الممتلكات وتدمير دور العبادة وطمس المعالم الثقافية. |
In practice the Czech Republic distinguishes between protection of objects and real estate or buildings of cultural wealth and between protection of cultural monuments, items with cultural value and documents. | UN | وتميز الجمهورية التشيكية عمليا بين حماية المباني الأثرية وغيرها من التحف التي تمثل ثروة ثقافية، وحماية المعالم الثقافية والمواد ذات القيمة الثقافية والوثائق. |
Protection of cultural monuments, which are a most valuable part of the cultural heritage, is ensured by special laws. | UN | 694- وتضمن قوانين خاصة حماية المعالم الثقافية التي تعد أغلى جزء من التراث الثقافي. |
In terms of finance, preservation of cultural monuments is primarily the responsibility of the owner. | UN | 698- والمسؤولية المالية عن حفظ المعالم الثقافية ملقاة على عاتق مالك المعلمة. |
The main institutions that supervise the work of all institutions of this kind are the National Museum in Belgrade, the Archives of Serbia and the Republic Institute for the Protection of cultural monuments. | UN | والمؤسسات الرئيسية التي تشرف على عمل جميع المؤسسات من هذا القبيل هي المتحف الوطني في بلغراد، ومحفوظات صربيا، والمعهد الجمهوري لصون المعالم الثقافية. |
Reiterating that the richness of the cultural heritage of South-Eastern Europe lies also in its diversity, the Ministers reaffirmed their commitment to work jointly for the preservation and restoration of cultural monuments and religious sites in the region. | UN | وكرروا مجددا أن غنى الإرث الثقافي لجنوب شرق أوروبا يكمن أيضا في تنوعه، وأكد الوزراء مجددا التزامهم بالعمل المشترك للحفاظ على المعالم الثقافية والمواقع الدينية في المنطقة وترميمها. |
Some 15 specialized institutes with 400 people working in them deal with the protection of cultural monuments (2,787). | UN | ويهتم بصون المعالم الثقافية (787 2 معلما) نحو 15 معهدا متخصصا يعمل فيها 400 شخص. |
13. Registered incidents of cultural monuments demolished: 5 (only in Pristina). | UN | ١٣ - الحالات المسجلة فيما يتعلق بتدمير المعالم الثقافية: ٥ حالات )حالة واحدة في بريشتينا(. |
2. Regional Institute for the Protection of cultural monuments, Zagreb | UN | ٢- المعهد الاقليمي لحماية اﻵثار الثقافية - زغرب |
Detailed reports on damage to cultural property have been prepared by UNESCO, the Institute for the Protection of cultural monuments and the Natural Environment of Dubrovnik and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe which the Commission has accepted as a basis for their investigation. | UN | وقد أعدت اليونسكو تقارير مفصلة عن اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات الثقافية، واشترك في إعدادها معهد حماية اﻵثار الثقافية والبيئة الطبيعية لدوبروفنك والجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا وقد أخذت بها اللجنة. |
At the same time, this Croatian State organ warned the Serbian Orthodox Church that, prior to the removal of the church at Siras, it had to obtain the approval of the Regional Institute for the Protection of cultural monuments in Osijek, as the building was protected as a cultural monument. | UN | وفي الوقت ذاته، حذرت هذه الهيئة التابعة للدولة الكرواتية الكنيسة الارثوذكسية الصربية من أنه يتعين عليها قبل إزالة هذه الكنيسة في سيراس أن تحصل على موافقة المعهد الاقليمي لحماية اﻵثار الثقافية في أوسييك باعتبار أن المبنى يخضع للحماية بوصفه أثرا ثقافيا. |
4. Prior to carrying out this decision, the owner is obliged to obtain the approval of the Regional Institute for the Protection of cultural monuments in Osijek, since the building is protected as a cultural monument. | UN | ٤ - المالك ملزم، قبل تنفيذ هذا القرار، بالحصول على موافقة المعهد الاقليمي لحماية اﻵثار الثقافية في سييك، حيث أن المبنى محمي باعتباره أثرا ثقافيا. |
At the same time, this Croatian State organ warned the Serbian Orthodox Church that, prior to the removal of the church at Sirač, it had to obtain the approval of the Regional Institute for the Protection of cultural monuments in Osijek, as the building was protected as a cultural monument. | UN | وفي نفس الوقت، نبهت هذه الهيئة التابعة للدولة الكرواتية الكنيسة الصربية اﻷرثوذكسية إلى أن إزالة كنيسة سيراتش يجب أن يسبقها الحصول على موافقة المعهد الاقليمي لحماية اﻵثار الثقافية في أوسييك، نظرا ﻷن المبنى مشمول بالحماية باعتباره أثرا ثقافيا. |
4. Prior to carrying out this decision, the owner is obliged to obtain the approval of the Regional Institute for the Protection of cultural monuments in Osijek, since the building is protected as a cultural monument. | UN | ٤- قبل تنفيذ هذا القرار، يجب على المالك الحصول على موافقة المعهد الاقليمي لحماية اﻵثار الثقافية في أوسييك، نظرا ﻷن المبنى مشمول بالحماية باعتباره أثرا ثقافيا. |
The same applies to the protection of cultural monuments, regardless of their national origin. | UN | وينطبق الشيء ذاته على حماية المباني التذكارية الثقافية بغض النظر عن منشئها القومي. |
The chief institution for museums is the National Museum of Montenegro situated in Cetinje while the chief institution for the protection of cultural monuments is the Republican Institute for the Protection of cultural monuments, also in Cetinje. | UN | والمؤسسة الرئيسية للمتاحف هي المتحف الوطني للجبل الأسود الواقع في سيتينيي، بينما يشكل المعهد الجمهوري لصون المعالم الأثرية، الواقع أيضا في سيتينيي، المؤسسة الرئيسية لصون المعالم الأثرية. |