ويكيبيديا

    "of current and future generations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجيال الحالية والمقبلة
        
    • الأجيال الحاضرة والمقبلة
        
    • الأجيال الحالية والقادمة
        
    • للأجيال الحالية والمقبلة
        
    • الحالي والأجيال المقبلة
        
    • هذا الجيل والأجيال المقبلة
        
    • لأجيال الحاضر والمستقبل
        
    • أجيال الحاضر والمستقبل
        
    • الأجيال الحالية والمستقبلية
        
    • الأجيال الحاضرة والقادمة
        
    Its goal is for human society to live in ways that protect the environment and its capacity to provide for the needs and aspirations of current and future generations. UN وهدفه هو أن يعيش المجتمع الإنساني بطرق تحمي البيئة وقدرتها على تلبية احتياجات وتطلعات الأجيال الحالية والمقبلة.
    That would be in keeping with Member States' responsibility to improve the quality of life of current and future generations and protect the environment. UN وسيكون ذلك متمشيا مع مسؤولية الدول الأعضاء عن تحسين نوعية حياة الأجيال الحالية والمقبلة وحماية البيئة.
    The overall objective of programme 11 is to contribute to the well-being of current and future generations and the attainment of global environmental goals. UN ويكمن الهدف النهائي للبرنامج 11 في الإسهام في رفاه الأجيال الحالية والمقبلة وبلوغ الأهداف البيئية العالمية.
    Its preservation is thus of vital interest at the local, national, regional and international levels in meeting the needs of current and future generations. UN وبالتالي يمثل حفظها مصلحة أساسية على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي لضمان احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    In the end, the overarching goal is to create greater balance between population and development and to improve the lives of current and future generations. UN وأخيرا، يتمثل الهدف الرئيسي في إقامة قدر أكبر من التوازن بين السكان والتنمية وتحسين حياة الأجيال الحالية والقادمة.
    Reaching sustainability requires striking a balance between the social, economic and environmental aspirations of current and future generations. UN 61 - يتطلب الوصول إلى الاستدامة إقامة توازن بين الطموحات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للأجيال الحالية والمقبلة.
    The ultimate goal is to contribute to the well-being of current and future generations and the attainment of global environmental goals. UN ويكمن الهدف النهائي في الإسهام في رفاه الأجيال الحالية والمقبلة وبلوغ الأهداف البيئية العالمية.
    The ultimate goal is to contribute to the well-being of current and future generations and the attainment of global environmental goals. UN أما الهدف النهائي فيتمثل في الإسهام في رفاه الأجيال الحالية والمقبلة وبلوغ الأهداف البيئية على الصعيد العالمي.
    The ultimate goal is to contribute to the well-being of current and future generations and the attainment of global environmental goals. UN ويتمثل الهدف النهائي في الإسهام في رفاه الأجيال الحالية والمقبلة وبلوغ الأهداف البيئية العالمية.
    The aim is to contribute to the well-being of current and future generations and the attainment of global environmental goals. UN ويتمثل الهدف في الإسهام في رفاه الأجيال الحالية والمقبلة وبلوغ الأهداف البيئية العالمية.
    The vision is to achieve environmental sustainability in Bangladesh, meeting the needs of current and future generations. UN وما هو متوخى هو بلوغ الاستدامة البيئية في بنغلاديش، وتلبية احتياجات الأجيال الحالية والمقبلة.
    The aim is to contribute to the well-being of current and future generations and the attainment of global environmental goals. UN ويتمثل الهدف في الإسهام في رفاه الأجيال الحالية والمقبلة وبلوغ الأهداف البيئية العالمية.
    The ultimate goal is to contribute to the wellbeing of current and future generations and the attainment of global environmental goals. UN ويكمن الهدف النهائي في الإسهام في رفاه الأجيال الحالية والمقبلة وبلوغ الأهداف البيئية العالمية.
    :: Negative local, regional and global environmental impacts of energy production, distribution and use threaten the health and well-being of current and future generations. UN :: تتعرض صحة ورفاه الأجيال الحاضرة والمقبلة للخطر بسبب الآثار البيئية السلبية، المحلية والإقليمية والعالمية، لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها.
    Benefits for older persons often extend to the whole family, as the money and other resources they possess are invariably shared with their offspring and younger dependants, strengthening the family resource base and contributing to the welfare of current and future generations. UN ذلك أن المزايا التي يحصل عليها المسنون تشمل في العادة الأسرة بكاملها، نظرا إلى ما يكون في حوزتهم من مال وموارد أخرى تشاطرهم إياها ذريتهم ومعالوهم الشباب، بما يعزز قاعدة موارد الأسرة ويسهم في رخاء الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    7.1 The principle of integration reflects the interdependence of social, economic, financial, environmental and human rights aspects of principles and rules of international law relating to sustainable development as well as of the interdependence of the needs of current and future generations of humankind. UN 7-1 يعبر مبدأ التكامل عن الاعتماد المتبادل بين الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والمالية والبيئية وجوانب حقوق الإنسان في مبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالتنمية المستدامة، وكذلك ترابط احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة للإنسانية.
    The ultimate goal is to contribute to the wellbeing of current and future generations of humankind and the attainment of global environmental goals. UN ويتمثل الهدف النهائي في الإسهام في رفاهة الأجيال الحالية والقادمة من البشر وتحقيق الأهداف البيئية العالمية.
    That is why, in the interest of current and future generations, we must think carefully and deeply about the adoption and development of new, renewable sources of energy. UN وبالتالي، يتعين علينا من أجل مصلحة الأجيال الحالية والقادمة أن نفكر بعناية وتعمق في اعتماد وتطوير مصادر جديدة ومتجددة للطاقة.
    Those delegations were of the view that the legal regime governing activities in outer space should ensure that space research and space activities benefit the quality of life and well-being of human beings and the prosperity of current and future generations. UN ورأت تلك الوفود أنَّ النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي ينبغي أن يكفل إسهام بحوث الفضاء والأنشطة الفضائية في تحسين نوعية حياة البشر ورفاههم وفي تحقيق الرخاء للأجيال الحالية والمقبلة.
    Promoting the rule of law at the international level requires the effective participation of all peoples in the management of world affairs in the interest of current and future generations. UN تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي يتطلب مشاركة فعالة من جميع الشعوب في إدارة شؤون العالم من أجل مصلحة الجيل الحالي والأجيال المقبلة.
    Citizens will ask their Governments whether they have done their utmost to protect and secure the livelihoods of current and future generations. UN وسيسأل المواطنون حكوماتهم عما إذا بذلت كل ما بوسعها لحماية سبل عيش هذا الجيل والأجيال المقبلة وتأمينها.
    Through their adherence to a traditional lifestyle, conservation of resources and protection of biological diversity, including genetic resources for food and agriculture, their practices and knowledge created an important basis for the food security of current and future generations. UN فعن طريق تمسكهم بنمط عيش تقليدي، والمحافظة على الموارد، وحماية التنوع البيولوجي، بما في ذلك الموارد الوراثية للأغذية والزراعة، وممارساتهم ومعارفهم، يضعون أساساً هاماً للأمن الغذائي بالنسبة لأجيال الحاضر والمستقبل.
    6. Ensuring the global health of current and future generations was one of the main challenges in meeting the Millennium Development Goals. UN 6 - ويعد تأمين صحة أجيال الحاضر والمستقبل أحد التحديات الرئيسية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    I call on all to renew that same sentiment of commitment, political will, and ethical-moral responsibility for the well-being of current and future generations. UN وأدعو الجميع إلى تجديد نفس ذلك الشعور بالالتزام والإرادة السياسية والمسؤولية الأخلاقية - الأدبية لرفاه الأجيال الحالية والمستقبلية.
    Outer space had to be regarded as the common heritage of all mankind, and that meant that a firm commitment should be made to ensure that its exploration was conducted in a rational manner for the benefit of current and future generations. UN وأضاف أنه يتعين أن يعامل الفضاء الخارجي بوصفه ملكا على المشاع للبشرية كلها، مما يعني أنه يجب علينا أن نأخذ على عواتقنا التزاما راسخا بأن نهتم بمسألة أن تصبح السيطرة عليه مرشدة وتهدف إلى تحقيق رفاهية الأجيال الحاضرة والقادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد