This leads use to question the foundations and profiles of current military doctrines. | UN | وهذا يفضي بنا إلى الاستفسار عن أساس وملامح المذاهب العسكرية الحالية. |
That is a fraction of the cost of current military operations. | UN | وهذا جزء صغير من تكلفة العمليات العسكرية الحالية. |
Cuba reiterates its proposal that half of current military expenditure be allocated to an international United Nations-managed fund established for that purpose. | UN | وتكرر كوبا اقتراحها الداعي إلى إنشاء صندوق دولي تشرف عليه الأمم المتحدة ويخصص لصالحه نصف التكاليف العسكرية الحالية. |
Barely 10 per cent of current military expenditure would be sufficient to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وقد يكفي ما نسبته 10 في المائة من الإنفاق العسكري الحالي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Millennium Development Goals could be achieved with just 10 per cent of current military expenditure. | UN | ويمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بنسبة 10 في المائة فحسب من الإنفاق العسكري الحالي. |
Cuba reiterates its proposal to devote at least half of current military expenditures to meet the needs of economic and social development through a fund managed by the United Nations. | UN | وتؤكد كوبا مجددا اقتراحها تخصيص نصف النفقات العسكرية الراهنة على الأقل لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال صندوق تديره الأمم المتحدة. |
Cuba reiterates its proposal to devote at least half of current military expenditures to meet the needs of economic and social development, through a fund managed by the United Nations. | UN | وكوبا تؤكد مجددا على اقتراحها القاضي بأن يُخصص ما لا يقل عن نصف الإنفاق العسكري الراهن لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق صندوق تديره الأمم المتحدة. |
Cuba therefore reiterates its proposal that at least half of current military expenditures be devoted to meeting economic and social development needs through a United Nations-managed fund. | UN | لذلك، تكرر كوبا اقتراحها بتكريس نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل لتلبية الاحتياجات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية من خلال صندوق تديره الأمم المتحدة. |
In that regard, Cuba reiterates its proposal to establish a fund managed by the United Nations that would redirect half of current military expenditures towards meeting the socio-economic development requirements of countries in need. | UN | وفي ذلك الصدد، تكرر كوبا اقتراحَها إنشاءَ صندوق تديره الأمم المتحدة يقوم بإعادة توجيه نصف النفقات العسكرية الحالية لتلبية متطلبات التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان المحتاجة. |
Cuba proposes that at least half of current military expenditures be devoted to meeting the needs of economic and social development through a United Nations-managed fund. | UN | وتقترح كوبا تكريس نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق صندوق تديره الأمم المتحدة. |
Cuba reaffirms its proposal for the creation of a United Nations-managed fund into which at least half of current military expenditures would be paid, with the goal of meeting the economic and social development requirements of countries in need. | UN | وكوبا تشدد على اقتراحها بإنشاء صندوق تديره الأمم المتحدة يودع فيه نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل، بهدف تلبية متطلبات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المحتاجة. |
Cuba reiterates its proposal to allocate at least half of current military expenditures to meeting economic and social development needs through a fund managed by the United Nations. | UN | وتجدد كوبا اقتراحها المتعلق بتخصيص ما لا يقل عن نصف النفقات العسكرية الحالية لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال صندوق تديره الأمم المتحدة. |
As a concrete initiative, which in addition to its obvious usefulness could be very valuable as a confidence-building measure, Cuba proposes the creation of a fund administered by the United Nations, into which at least half of current military expenditure would be paid in order to meet the economic and social development requirements of needy countries. | UN | وتقترح كوبا، كمبادرة ملموسة، يمكن، فضلا عن فائدتها الواضحة، أن تكون بالغة القيمة باعتبارها تدبيرا من تدابير بناء الثقة، إنشاء صندوق تديره الأمم المتحدة، ويدفع إليه هذا الصندوق نصف قيمة النفقات العسكرية الحالية. على الأقل حتى يتسنى تلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الفقيرة. |
10. Cuba reiterates its proposal to create a fund, administered by the United Nations, into which at least half of current military expenditure would be paid in order to meet the economic and social development requirements of poor countries. | UN | 10 - وتكرر كوبا اقتراحها بإنشاء صندوق تديره الأمم المتحدة يدفع إليه نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الفقيرة. |
(a) Chief, Military Force Generation and Personnel Service (P-5). The Chief of Service will be responsible for all aspects of military force generation and the application of military personnel administrative policies, as well as the management of the United Nations Standby Arrangement System and Contingent-owned Equipment Unit in support of current military contributions to 28 field presences and planning for new missions. | UN | (أ) رئيس الدائرة المعنية بتكوين القوات العسكرية والأفراد العسكريين (ف-5) - سيتولى رئيس الدائرة مسؤولية تكوين القوات العسكرية بجميع جوانبها وتطبيق السياسات الإدارية في ما يتعلق بالأفراد العسكريين، فضلا عن إدارة نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ووحدة المعدات المملوكة للوحدات، دعما للمساهمات العسكرية الحالية في 28 بعثة ميدانية والتخطيط للبعثات الجديدة. |
At least half of current military expenditure should be allocated to the establishment of a fund administered by the United Nations to meet the economic and social development requirements of countries in need. | UN | وينبغي أن يخصص ما لا يقل عن نصف الإنفاق العسكري الحالي لإنشاء صندوق تديره الأمم المتحدة لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المحتاجة. |
Cuba reiterates its proposal to establish a fund, administered by the United Nations, to which would be allocated at least half of current military expenditure would be paid in order to meet the economic and social development requirements of countries in need. | UN | وتكرر كوبا اقتراحها إنشاء صندوق تديره الأمم المتحدة ويخصص له ما لا يقل عن نصف الإنفاق العسكري الحالي بغرض تلبية احتياجات البلدان المحتاجة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Cuba therefore reiterates once again its proposal to devote at least half of current military expenditures to meet the needs of economic and social development through a United Nations-managed fund. | UN | ولذا، تكرر كوبا مرة أخرى اقتراحها بتكريس نصف الإنفاق العسكري الحالي على الأقل، لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال صندوق تديره الأمم المتحدة. |
Paradoxically, the Millennium Development Goals could be attained with just 10 per cent of current military expenditure. | UN | ومما ينطوي على التناقض الظاهري أن الأهداف الإنمائية للألفية يمكن أن تُحقق بـ 10 في المائة على وجه الدقة من الإنفاق العسكري الحالي. |
Nevertheless, according to the most recent report of the United Nations Development Programme (UNDP) on human development, all the Millennium Declaration objectives could be achieved if official development assistance were to be supplemented by at least a fraction of current military expenses. | UN | وبالرغم من ذلك من الممكن، وفقاً لأحدث تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية، تحقيق جميع الأهداف الواردة في إعلان الألفية إذا ما استكملت المساعدات الإنمائية الرسمية بجزء ضئيل على الأقل من النفقات العسكرية الراهنة. |
4. Addressing the issue of current military doctrines and the role of nuclear weapons, certain delegations noted that nuclear weapons had been devised to counter other nuclear weapons in a given political situation, which had disappeared, and the new political environment required reconsideration of the perception of threat and of the role of nuclear weapons in the contemporary world. | UN | ٤- وأشارت وفود معينة، وهي تتناول مسألة السياسات العسكرية الراهنة ودور اﻷسلحة النووية، إلى أن اﻷسلحة النووية قد استُحدثت للتصدي ﻷسلحة نووية أخرى في ظل وضع سياسي معين اختفى اﻵن، وأن البيئة السياسية الجديدة تتطلب إعادة النظر في تصور التهديد الذي تمثله اﻷسلحة النووية وفي دور هذه اﻷسلحة في العالم المعاصر. |
If Member States dedicate even 1 per cent of current military spending and use it to fund youth grass-roots initiatives, greater economic and social development can be achieved. | UN | وإذا خصصت الدول الأعضاء ولو 1 في المائة من الإنفاق العسكري الراهن واستخدمته في تمويل المبادرات الشعبية الشبابية، فيمكن تحقيق قدر أكبر من التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |