ويكيبيديا

    "of daily" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اليومية
        
    • اليومي
        
    • يومية
        
    • يومي
        
    • يومياً
        
    • قوت
        
    • اليوميين
        
    • القيام يوميا
        
    The average number of daily visits to the UNCITRAL website totalled 2,399. UN وبلغ متوسط مجموع عدد الزيارات اليومية لموقع الأونسيترال 399 2 زيارة.
    Contingents maintain records of daily temperatures and monthly log sheets. UN وتحتفظ الوحدات بسجلات بدرجة الحرارة اليومية وجداول صرف شهرية.
    Total number of daily visits to the peace operations Intranet: UN مجموع عدد الزيارات اليومية للشبكة الداخلية لعمليات حفظ السلام:
    Advance payments of daily subsistence allowance without prior approval by the Chief of the Financial Resources Management Service UN المبالغ المدفوعة مقدما لقاء بدل الإقامة اليومي دون موافقة مسبقة من رئيس دائرة إدارة الموارد المالية
    A tax on international currency transactions is deemed attractive principally because of the huge volume of daily transactions. UN تُعتبر ضريبة معاملات النقد الأجنبي الدولية جذابة لأسباب ترجع أساسا إلى ضخامة الحجم اليومي لهذه المعاملات.
    In the Indian press there are reports of daily killings. UN وفي الصحافة الهندية ترد تقارير عن أعمال قتل يومية.
    During the day most prisoners were out in the courtyard going about the business of daily life. UN وأثناء النهار، يخرج معظم السجناء من هذه الأماكن حيث ينشغلون في الباحة بأمور الحياة اليومية.
    Today, indeed, the feeling of insecurity emanates more often from the vicissitudes of daily life than from any fear of global cataclysm. UN وفي الحقيقة، أصبح الشعور بانعدام اﻷمن ينبع اليوم من تقلبات الحياة اليومية أكثر مما ينبع من الخوف من كارثة عالمية.
    Aruba has a free press with a great variety of daily newspapers in a variety of languages. UN وتتمتع الصحافة بالحرية في أروبا، وتضم مجموعة واسعة التنوع من الصحف اليومية الصادرة بلغات متنوعة.
    In this respect, we commend the holding of daily briefings by the presidency for their quality and level of detail. UN ونحن نثني في هذا الصدد على ممارسة الإحاطات اليومية من جانب الرئاسة لقيمتها ولما تحفل به من تفاصيل.
    In particular, such agreements provide for the cost of daily benefits insurance being shared between employer and employee. UN وتنص بصفة خاصة على تأمينات بشأن التعويضات اليومية التي تنقسم أقساطها بين صاحب العمل وصاحبة المرتب.
    The conference was designed to explore partnerships and other means of making the Convention part of daily routines. UN وسعى المؤتمر إلى استكشاف الشراكات وغيرها من الوسائل التي تجعل الاتفاقية جزءا من أنشطة الحياة اليومية.
    79. Cooking fuel remains a critical issue that touches on nearly every facet of daily life for millions of families. UN 79 - إن وقود الطبخ ما زال يشكل قضية حيوية تطال تقريبا كل جوانب الحياة اليومية لملايين الأسر.
    Through the ongoing provision of good offices to both sides aimed at the resolution of daily issues and the pursuit of confidence-building measures UN من خلال توفير المساعي المستمرة للجانبين والرامية إلى تسوية المسائل اليومية ومواصلة تدابير بناء الثقة
    It underpinned a multitude of daily transactions and interactions that took place around the world. UN وهي تشكل أساسا للعديد من المعاملات والتفاعلات اليومية التي تحدث في جميع أنحاء العالم.
    • Per capita daily calorie intake as percentage of daily requirement; UN ● المأخوذ السعري اليومي الفردي كنسبة مئوية من الاحتياجـــات اليومية؛
    The limited funds available in the trust fund have, to date, not permitted any disbursement of daily subsistence allowance to panellists. UN ولم تسمح حتى الآن الأموال المحدودة المتوفرة في الصندوق الاستئماني بتسديد بدل المعيشة اليومي للمحاورين.
    National monitors monitor daily progress in the field and maintain complete record of daily activities which are then submitted to the national authority. UN ويرصد المراقبون الوطنيون التقدم اليومي في الميدان ويضعون سجلاً كاملاً للأنشطة اليومية يقدم بعد ذلك إلى الهيئة الوطنية.
    Operation of daily shuttle service 5 days a week for UNIFIL personnel UN توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا، 5 أيام في الأسبوع، لموظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Operation of daily shuttle service 5 days a week for UNIFIL personnel UN توفير خدمات نقل يومية ذهاباً وإياباً، 5 أيام في الأسبوع، لموظفي القوة
    This is a war that consists of daily shortages and continuous abuses of power, and it is far from over. UN وهي حرب تنطوي على عـــــوز يومي وإساءات مستمرة في استخدام السلطـــــة وهي بعيدة عن أن تكون قد انتهت.
    Provision of daily advice and technical support to the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission in the implementation of its mandate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني يومياً إلى لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها
    The occupation and the accompanying measures constituted economic war against Palestinian society, and this war not only imposed dependency on the Israeli economy, controlled the movement of goods and imposed a suffocating siege on the Palestinian territories, but also deprived the Palestinian people of its sources of daily income. UN ويشكل الاحتلال والتدابير المصاحبة له حرباً اقتصادية على المجتمع الفلسطيني، وقد أدت هذه الحرب ليس فقط إلى فرض تبعية الاقتصاد الفلسطيني للاقتصاد الإسرائيلي والتحكم في حركة السلع وفرض حصار خانق على الأراضي الفلسطينية، ولكنها أيضاً حرمت الشعب الفلسطيني من قوت يومه.
    The leading social network, Facebook, is now visited by more than 40 per cent of daily Internet users. UN ذلك أن الشبكة الاجتماعية الرائدة، فيسبوك، يزورها حالياً أكثر من 40 في المائة من مستخدِمي الإنترنت اليوميين.
    Provision of daily technical expert assistance and temporary logistical support, including equipment and 30 prefabricated containers, to establish temporary office space to assist 22 municipalities to plan for and implement the Government resettlement strategy for displaced persons UN القيام يوميا بتوفير المساعدة التقنية المقدمة من الخبراء والدعم اللوجستي المؤقت، بما في ذلك معدات و 30 حاوية جاهزة، لإنشاء مكاتب مؤقتة لمساعدة 22 بلدية على تخطيط وتنفيذ استراتيجية الحكومة لإعادة توطين المشردين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد