ويكيبيديا

    "of dangerous materials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد الخطرة
        
    • مواد خطرة
        
    Regulation on the Road Transportation of dangerous materials, 2001 UN القاعدة التنظيمية المتعلقة بنقل المواد الخطرة برّا، 2001
    Protracted problems resulting in the creation of uncontrolled territories, have become a breeding ground for illegal arms trafficking, the proliferation of dangerous materials, and terrorism. UN وقد أصبحت المشاكل التي طال أمدها أرضا خصبة للاتجار غير القانوني بالأسلحة وانتشار المواد الخطرة والإرهاب.
    The Department is also currently participating in the elaboration of the regulations for the handling of dangerous materials in the country's ports. These regulations also cover radioactive materials and could therefore be an effective tool for strengthening existing control systems. UN وتشارك المديرية حاليا في إعداد أنظمة متعلقة بإدارة المواد الخطرة في موانئ البلد، وهو صك من شأنه أن يكون أداة فعالة في تعزيز نظم المراقبة القائمة بالنظر إلى تطرقه إلى موضوع المواد المشعة.
    It was also stated that the International Atomic Energy Agency should be encouraged to continue considering strengthening rules for the transport of dangerous materials and adopting stricter rules governing responsibility and liability. UN وأشير أيضا إلى أنه ينبغي تشجيع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على النظر في تعزيز القوانين الموضوعة لنقل المواد الخطرة وعلى اعتماد قوانين أشد صرامة ناظمة للمسؤوليات والالتزامات.
    Unless a different agreement has been freely reached with the peoples concerned, their lands and territories shall not be used for military, industrial or other activities or for storage or disposal of dangerous materials. UN وما لم يكن قد تم التوصل بحرية إلى اتفاق آخر مع الشعوب المعنية، فلا يجوز استخدام أراضيها وأقاليمها للأنشطة العسكرية أو الصناعية أو لأنشطة أخرى أو لتخزين مواد خطرة أو التخلص منها.
    We have also noted with concern the global commercial expansion of the transport of dangerous materials and how this can affect the quality of life of the inhabitants of a given country. UN ونلاحظ أيضا مع القلق التوسع التجاري العالمي في نقل المواد الخطرة وكيفية تأثير هذا اﻷمر على نوعية حياة السكان في البلد المعين.
    Additionally, the Ministry of Environment and Water joined the program on detection of dangerous materials and donated 20 more stationary monitoring systems for BCPs to the Hungarian Customs and Finance Guard. UN وعلاوة على ذلك، فإن وزارة البيئة والمياه قد انضمت إلى البرنامج المتعلق بكشف المواد الخطرة ومنحت 20 جهاز مراقبة ثابتا إضافيا من أجل نقاط العبور الحدودية إلى هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية.
    The Hungarian Customs and Finance Guard -- with the assistance of the EU's Phare Program and the Ministry of Environment Protection -- have worked out a program on the detection of dangerous materials. UN وقامت هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية - بمساعدة برنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا ووزارة حماية البيئة - بوضع برنامج للكشف عن المواد الخطرة.
    (e) Act on the Transport of dangerous materials (Zakon o prijevozu opasnih tvari, NN 97/1993); UN (هـ) القانون المتعلق بنقل المواد الخطرة (الجريدة الرسمية 97/1993)؛
    Such new technologies open up completely new horizons to the elimination of dangerous materials (see also Box 5). UN وهذه التكنولوجيات الجديدة تفتح آفاقا جديدة تماما لازالة المواد الخطرة )انظر أيضا اﻹطار ٥(.
    Despite the Russian Federation's commitment to playing the role of principal mediator in the settlement of the conflict in South Ossetia, it continues to arm separatists, thus providing a fertile ground for the illicit smuggling of arms, as well as for the proliferation of dangerous materials. UN وبالرغم من التزام الاتحاد الروسي بأداء دور الوسيط الرئيسي في تسوية الصراع في أوسيتيا الجنوبية، فهو لا يزال يسلح الانفصاليين، ومن ثم يزودهم بمرتع خصب لتهريب الأسلحة غير المشروع، ولانتشار المواد الخطرة.
    On 11 February of this year, President Bush announced a series of new initiatives to counter the threat of weapons of mass destruction and stem the tide of proliferation of dangerous materials into the hands of terrorists and outlaw regimes. UN وكان الرئيس بوش، في 11 شباط/فبراير من هذا العام، قد أعلن عن سلسلة من المبادرات الجديدة لمقاومة خطر أسلحة الدمار الشامل وكبح جماح انتشار المواد الخطرة في أيدي الإرهابيين والأنظمة الخارجة على القانون.
    Successful international actions to battle poverty, fight infectious disease, stop transnational crime, rebuild after civil war, reduce terrorism and halt the spread of dangerous materials all require capable, responsible States as partners. UN والإجراءات الدولية الناجحة لمكافحة الفقر والأمراض المعدية ووقف الجريمة عبر الوطنية وإعادة البناء بعد انتهاء الحروب الأهلية والحد من الإرهاب ووقف انتشار المواد الخطرة كلها تتطلب دولا قادرة ومسؤولة كشركاء.
    (e) Control of dangerous materials and public health defence. UN (هـ) مراقبة المواد الخطرة وحماية الصحة العامة.
    (e) Control of dangerous materials and public health defence. (148) UN (هـ) مراقبة المواد الخطرة وحماية الصحة العامة. (148)
    The Regulation on the Road Transportation of dangerous materials, adopted in 2002, according to which the road transportation of chemical, biological, and nuclear materials and equipment that are harmful and hazardous for human and animal health, as well as the environment, is subject to observance of specific legal regulations; UN ' 2` اللائحة المتعلقة بنقل المواد الخطرة برا، التي اعتمدت في عام 2002، ويخضع بموجبها النقل البري للمواد والمعدات الكيميائية والبيولوجية والنووية التي تضر بصحة الإنسان والحيوان وتعرضها للخطر، وتضر بالبيئة، للرقابة وفقا للوائح القانونية الخاصة بذلك.
    (e) Control of dangerous materials and public health defence. UN (هـ) مراقبة المواد الخطرة وحماية الصحة العامة؛
    B. Measures for safety and security of dangerous materials UN باء - تدابير سلامة وأمن المواد الخطرة
    :: Covers the security of dangerous materials in transit. Finance UN :: تشمل أمن المواد الخطرة (الكيميائية والبيولوجية) أثناء المرور العابر.
    Those instruments had updated the existing sectoral conventions by specifically criminalizing the act of using civilian aircraft as a weapon and the use of dangerous materials to attack aircraft or other targets on the ground. UN وقد استكمل هذان الصكان الاتفاقيات القطاعية الراهنة بالقيام على وجه التحديد بتجريم العمل المتمثل في استخدام الطائرات المدنية كسلاح واستخدام مواد خطرة لمهاجمة الطائرات وغيرها من الأهداف على الأرض.
    The new Penal Code would also stipulate that commission of the following offences by a criminal organization would be grounds for aggravated circumstances: smuggling of migrants; trafficking in human organs and tissues; energy theft; possession or transfer of dangerous materials without permission; and drugs offences. UN كما سوف ينص قانون العقوبات الجديد على أن ارتكاب أحد التنظيمات الإجرامية الجرائم التالية يكون سبباً لظروف مشددة: تهريب المهاجرين؛ الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية؛ سرقة الطاقة؛ حيازة مواد خطرة أو نقلها دون إذن؛ جرائم المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد