ويكيبيديا

    "of dangerous substances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد الخطرة
        
    • بالمواد الخطرة
        
    • مواد خطرة
        
    • للمواد الخطرة
        
    • المواد الخطيرة
        
    • مواد خطيرة
        
    introduction of new laws about transmission of dangerous substances and hoax offences. UN :: اقتراح قوانين جديدة بشأن نقل المواد الخطرة والجرائم الخدعة.
    The portable tank includes a shell fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of dangerous substances. UN ويشمل الصهريج النقال وعاء الصهريج المجهز بمعدات التشغيل والمعدات الهيكلية اللازمة لنقل المواد الخطرة.
    Thefts or disappearance of dangerous substances are under the responsibility of the Israeli Police. UN وتقع على الشرطة الإسرائيلية مسؤولية التحقيق في سرقة المواد الخطرة أو اختفائها.
    This Convention also has a list of dangerous substances in annex I, European Treaty Series, No. 150. UN وتتضمن الاتفاقية أيضا قائمة بالمواد الخطرة في المرفق اﻷول. مجموعة المعاهدات اﻷوروبية، العدد ١٥٠.
    (g) Emission of dangerous substances or causing fires, explosions or floods or taking other generally dangerous actions that might harm the lives of people; UN (ز) نفث مواد خطرة أو التسبّب في حرائق أو انفجارات أو فيضانات أو القيام بأعمال أخرى خطيرة عموما قد تؤذي حياة الناس؛
    The objective is to ascertain whether there has been any leakage of dangerous substances. UN ويتمثل الهدف من ذلك في التأكد مما إذا كان هناك أي تسريب للمواد الخطرة.
    The transport of chemical weapons is regulated by Article 22 of the Transport of dangerous substances Act of 1999. UN فنقل الأسلحة الكيميائية تنظمه المادة 22 من قانون نقل المواد الخطرة لسنة 1999.
    One area where it was already taken into account is the impact of dangerous substances on women's health. UN وأحد المجالات التي أخذ فيها هذا الموضوع بالفعل بعين الاعتبار هو أثر المواد الخطرة على صحة المرأة.
    Establishes requirements for the transport, storage and destruction of dangerous substances. UN يضع شروط لنقل المواد الخطرة وتخزينها وتدميرها.
    The Directive is permanently updated to take account of the scientific and technical progress in the field of dangerous substances. UN ويُستحدث هذا التوجيه بصورة دائمة لمراعاة أوجه التقدم العلمي والتقني في ميدان المواد الخطرة.
    This technical tool should be made available to institutions involved in the control of dangerous substances and should be implemented in line with the activities of all other countries involved in the prevention of illicit acts. UN وينبغي أن تكون هذه الأداة التقنية متاحة للمؤسسات المعنية بمراقبة المواد الخطرة وينبغي أن تنفذ بما يتماشى مع أنشطة سائر البلدان المعنية بمنع الأعمال غير المشروعة.
    The principal measures were intended to cut off terrorist funding, ensure the security of the nuclear and aviation industries and improve security of dangerous substances that might be targeted or used by terrorists. UN وكان الغرض من التدابير الرئيسية هو وقف تمويل الإرهابيين وضمان أمن الصناعات النووية وصناعات الطيران وتحسين أمن المواد الخطرة التي قد يستهدفها الإرهابيون أو يستخدمونها.
    368. Studies on the content of dangerous substances and the impact of physical factors were conducted in 2002: UN 368- أجريت في عام 2002 دراسات لقياس المحتوى من المواد الخطرة وتأثير العوامل الضارة:
    With regard to the administrative penalties it needs to be stated that any infringement of the Act is covered by the provisions of Article 139 of the Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act, and Article 54 of the Transport of dangerous substances Act. UN وفيما يتعلق بالعقوبات الإدارية، تجدر الإشارة إلى أن أي خرق للقانون يقع تحت طائلة أحكام المادة 139 من قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية، والمادة 54 من قانون نقل المواد الخطرة.
    Certainly, this definition also includes children who are users and abusers of dangerous substances, which include not only drugs but also chemical inhalants of different sorts, such as solvents, adhesives and fuel gases and other substances subject to local abuse. UN ومن المؤكد أن هذا التعريف يشمل أيضا اﻷطفال الذين يتعاطون المواد الخطرة ويسيئون تعاطيها، وهي مواد لا تشمل فحسب المخدرات بل تستوعب أيضا المستنشقات الكيميائية بمختلف أنواعها، مثل السولفينات، ومواد اللصق وغازات الوقود وغيرها من المواد التي يشيع سوء استخدامها بين الشباب.
    For governments to support international regulatory frameworks to promote the substitution of dangerous substances, with clear objectives and timelines, supported by national plans; UN 2- وأن تدعم الحكومات الأطر التنظيمية الدولية اللازمة لتعزيز إحلال المواد الخطرة وفقاً للأهداف والمواعيد المحددة في الخطط الوطنية؛
    Finally, Directive 96/82/EC of December 1996 may also be relevant, which concerns the management of major accidents with implication of dangerous substances. UN وأخيرا، يعد التوجيه 96/82/EC المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1996 أيضا توجيها ذا أهمية، وهو يتعلق بإدارة الحوادث الكبيرة التي تترتب عليها آثار بسبب المواد الخطرة.
    · The Dangerous Substances (Classification, Packaging and Labelling of dangerous substances and Preparations)(Amendment) Regulations of 2002 and 2004, P.I. 292/2002, 536/2004 UN - أنظمة (تصنيف المواد الخطرة ومستحضراتها وتعليبها ووسمها) (تعديل) لعامي 2002 و 2004، P.I. 292/2002، 536/2004
    It is noted that the “Sixth Committee was not generally favourable to the idea of a list of dangerous substances”. See seventh report, ibid., p. 79, para. 26. UN ولوحظ أن " اللجنة السادسة لم تكن محبذة، بصفة عامة، لفكرة وضع قائمة بالمواد الخطرة " ، انظر التقرير السابع، المرجع نفسه، الصفحة ١٨٥، الفقرة ٢٦.
    The indictment accepted by an Istanbul court on 24 December 2013 accused a total of 255 protesters of " producing propaganda for a terrorist organization " and " illegal possession of dangerous substances. " UN وجاء في قرار الاتهام الذي قبلته محكمة بإسطنبول في 24 كانون الأول/ديسمبر 2013 أن عدداً من المحتجين بلغ 255 شخصاً مارسوا " دعاية لمنظمة إرهابية " و " حيازة مواد خطرة غير مشروعة " .
    Studies on the use of tyres in cement kilns do not present consistent results about the impacts of co-incineration on the detectable levels of dangerous substances. UN 165- لا تسفر الدراسات بشأن استخدام الإطارات في قمائن الأسمنت عن أي نتائج متسقة عن تأثيرات الترميد المشترك على المستويات القابلة للرصد للمواد الخطرة.
    Lastly, in coordination with the General Customs Administration of the Ministry of Finance and Public Credit, an information poster on how to identify the risks of dangerous substances has been designed and distributed for dissemination at all Mexican customs points. UN وأخيرا، جرى تصميم ملصق إعلامي بشأن أساليب تحديد المخاطر التي تنطوي عليها المواد الخطيرة وتم توزيعه على جميع النقاط الجمركية المكسيكية بغرض التعميم على نطاق واسع، وذلك بالتنسيق مع الإدارة العامة للجمارك التابعة لوزارة المالية والائتمان العام.
    " Under contemporary international law, there is probably a duty not to cause gross or serious damage which can reasonably be avoided, together with a duty not to permit the escape of dangerous substances. " UN " يُحتمل أن يكون هناك واجب بموجب القانون الدولي المعاصر بعدم التسبب في ضرر بليغ أو خطير من الممكن تجنبه بصورة معقولة، إلى جانب الواجب المتمثل في عدم السماح بتسرب مواد خطيرة. " ()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد