ويكيبيديا

    "of darfur in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دارفور في
        
    • دارفور على
        
    I met representatives of both Arab and African tribes of Darfur in an open meeting in Khartoum to discuss these issues. UN وقد التقيت بممثلي كلٍ من القبائل العربية والأفريقية في دارفور في اجتماعٍ علني عقد في الخرطوم لمناقشة هذه المسائل.
    Over the past several years, the Security Council has considered the question of Darfur in the Sudan many times. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، نظر مجلس الأمن في قضية دارفور في السودان مرارا وتكرارا.
    Negotiations on the representation of the people of Darfur in the National Legislature were still ongoing at the end of the reporting period UN وكانت المفاوضات المتعلقة بتمثيل أهل دارفور في الهيئة التشريعية القومية جارية حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Proportional representation of the people of Darfur in national and local government institutions, including through the increased participation of women UN تحقق التمثيل النسبي لسكان دارفور في مؤسسات الحكم الوطنية والمحلية، بطرق من بينها زيادة مشاركة المرأة
    24. Heavy rains and floods affected thousands of internally displaced persons in many parts of Darfur in August. UN 24 - وتضرر آلاف المشردين من الأمطار الغزيرة والفيضانات التي شملت أجزاء كثيرة من دارفور في آب/أغسطس.
    In addition to the Darfur Stakeholders Conference, the Darfur political process provides an opportunity for the broad-based and sustained involvement of the people of Darfur in the peace process. UN وبالإضافة إلى مؤتمر أصحاب المصلحة في دارفور، تتيح العملية السياسية فرصة لمشاركة سكان دارفور في عملية السلام على نطاق واسع وبشكل متواصل.
    The Commission shall guarantee the adequate representation of the people of Darfur in the national judicial institutions, including the Court of Appeal, the National Supreme Court and the Constitutional Court. UN وتضمن المفوضية التمثيل المناسب لمواطني دارفور في المؤسسات القضائية القومية، بما في ذلك محكمة الاستئناف، والمحكمة القومية العليا، والمحكمة الدستورية.
    A significant initiative has been undertaken to contribute and extend love and solidarity towards the people of Darfur in the Sudan, so that the inhuman social situation could be changed and a sustainable peace could be established. UN يجري الاضطلاع بمبادرة هامة بهدف الإسهام والعمل بروح الحب والتضامن من أجل شعب دارفور في السودان، حتى يمكن تغيير الحالة الاجتماعية اللاإنسانية وإقامة سلام مستدام.
    The strategy will reportedly be supplemented by a planned investment of $ 1.9 billion for socio-economic development of Darfur in the short term. UN وسوف يكمل الاستراتيجية، حسبما يتردد، مبلغ قدره 1.9 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سيجري حسبما هو مقرر استثماره في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في دارفور في الأجل القصير.
    Those projects were aimed at addressing the immediate needs of the population of Darfur in areas related to education, the environment, water, the empowerment of women, sanitation, health and community development. UN واستهدفت هذه المشاريع تلبية الاحتياجات المباشرة لسكان دارفور في ميادين تتعلق بالتعليم والبيئة والمياه وتمكين المرأة والصرف الصحي والصحة والتنمية المجتمعية.
    :: Military imperative. SLA has undertaken military actions, in the view of the Panel, for purposes of expanding its control in areas of Darfur in an apparent attempt to enhance its negotiating position within the Abuja process. UN :: الضرورة العسكرية اللازمة: اتخذ جيش تحرير السودان إجراءات عسكرية يرى الفريق، أنها استهدفت توسيع نطاق سيطرته على مناطق في دارفور في محاولة واضحة لتعزيز موقفه التفاوضي في عملية أبوجا.
    13. Reports of children being abducted during the recent attacks on civilian populations demonstrate the horrible price being paid by the children of Darfur in this civil war. UN 13 - وتبين تقارير وردت عن أطفال تم خطفهم أثناء الهجمات الأخيرة على السكان المدنيين الثمن الفظيع الذي يدفعه أطفال دارفور في هذه الحرب الأهلية.
    (c) A conference was convened for all the leaders of Darfur in El-Fasher city in March 2003; UN (ج) تم عقد مؤتمر لكل قيادات دارفور في مدينة الفاشر في آذار/مارس 2003.
    States may request the Security Council to refer the situation in Gaza to the International Criminal Court in the same way that such a referral was made in the case of Darfur in resolution 1593 of 31 March 2005. UN ويمكن للدول أن تطلب من مجلس الأمن إحالة الحالة في غزة إلى المحكمة الجنائية الدولية بنفس الطريقة التي تمت بها مثل هذه الإحالة بشأن دارفور في القرار 1593 المؤرخ 31 آذار/مارس 2005.
    69. The Mediation's efforts to reflect the views of the people of Darfur in the peace process offer a critical opportunity to maximize the participation of Darfurians in the upcoming elections. UN 69- وتتيح جهود الوساطة الرامية إلى الإعراب عن آراء أهل دارفور في عملية السلام فرصة هامة للغاية للاستفادة إلى الحد الأقصى من مشاركة الدارفوريين في الانتخابات المقبلة.
    Recently, there has been an active effort by all parties to create favourable conditions and an environment conducive to the smooth participation of the people of Darfur in next year's January elections. UN ومؤخرا، بذلت جميع الأطراف جهدا فعالا لإيجاد الظروف المواتية والأجواء التي تؤدي إلى المشاركة السلسة لشعب دارفور في الانتخابات التي ستجرى في نيسان/أبريل من العام المقبل.
    The participants in the retreat held an extensive discussion on the situation in Iraq, and on West Africa. Other issues discussed were the ongoing crises in Bukavu in the Democratic Republic of the Congo and in the region of Darfur in the Sudan. UN وأجرى المشاركون في المعتكف مناقشة مستفيضة عن الوضع في العراق، وعن الوضع في غرب أفريقيا.كما نوقشت قضايا أخرى منها الأزمات المستمرة في بوكافو في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي منطقة دارفور في السودان.
    16. As noted above, the Darfur political process was envisaged as a forum to enable the extensive and sustained engagement of the people of Darfur in the processes necessary to resolve the political conflict in Darfur. UN 16 - كما ذكر أعلاه، فإن العملية السياسية في دارفور يتوخى منها أن تكون محفلا يتيح مشاركة مكثفة ومطردة لسكان دارفور في العمليات اللازمة لحل النزاع السياسي في الإقليم.
    The Parties agree to foster the participation of the people of Darfur in the planning, designing and implementing programmes of early recovery, reconstruction and rehabilitation in Darfur. UN 10 - تتفق الأطراف على تعزيز مشاركة مواطني دارفور في تخطيط برامج الإنعاش المبكر والتعمير وإعادة التأهيل في دارفور وتصميمها وتنفيذها.
    All levels of Government shall ensure the provision of continuing opportunities of general education, training and employment in public service to promote full and equal participation of the people of Darfur in advancing the nation's welfare. UN 31 - تكفل جميع مستويات الحكم استمرار توافر فرص التعليم العام والتدريب وفرص العمل في الخدمة العامة، تشجيعا للمشاركة الكاملة والمتكافئة لمواطني دارفور في النهوض برفاه الأمة.
    19. The rationale of Darfur-based internal dialogue is predicated on the need to fully include the people of Darfur in the peace process. UN 19 - ويقوم الأساس المنطقي للحوار الداخلي في دارفور على ضرورة إدماج أهل دارفور على نحو كامل في عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد