ويكيبيديا

    "of daw aung san suu kyi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داو أونغ سان سو كي
        
    • داو أونغ سان سو كيي
        
    • داو أونغ سان سوكي
        
    • لداو أونغ سان سو كي
        
    • داو آونغ سان سوكيي
        
    • السيدة أونغ سان سو كي
        
    • داو أونغ سان سوو كيي
        
    • داو أوونغ سان سو كيي
        
    • داو اونغ سان سو كي
        
    • دو أونغ سان سو كي
        
    • داو أونع سان سو كي
        
    • داو أونغ سان سوكيي
        
    • دو أونغ سان سوكي
        
    On the part of Daw Aung San Suu Kyi and NLD, the release of all political prisoners and respect for the rule of law remained their primary demand. UN ومن جانب داو أونغ سان سو كي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، ظل الإفراج عن جميع السجناء السياسيين واحترام سيادة القانون هما المطلبين الرئيسيين لهما.
    Of deepest concern is the trial and sentencing of Daw Aung San Suu Kyi, despite the commutation of her sentence by the Government. UN وما يثير بالغ القلق هو محاكمة داو أونغ سان سو كي وإصدار حكم بحقها، على الرغم من أن الحكومة قامت بتخفيف هذا الحكم.
    It was also concerned about the detention of Daw Aung San Suu Kyi and other political prisoners. UN كما أنه قلق إزاء احتجاز داو أونغ سان سو كي وغيرها من المسجونين السياسيين.
    However, the detention of other political prisoners and the continued house arrest of Daw Aung San Suu Kyi remain of grave concern. UN غير أن احتجاز سجناء سياسيين آخرين واستمرار فرض الإقامة الجبرية على داو أونغ سان سو كيي لا يزالان مصدر قلق بالغ.
    The release of Daw Aung San Suu Kyi from house arrest had not improved the overall situation. UN وإن لم يؤد رفع اﻹقامة الجبرية عن داو أونغ سان سوكي إلى تحسين الحالة العامة في شيء.
    The first is the detention of Daw Aung San Suu Kyi by the Government of Myanmar. UN المسألة الأولى هي سجن حكومة ميانمار لداو أونغ سان سو كي.
    While the release of Daw Aung San Suu Kyi was welcome, it was unfortunate that it had taken place after the elections. UN وفي حين يعتبر إطلاق سراح داو أونغ سان سو كي موضع ترحيب، فإنه للأسف تم بعد الانتخابات.
    The representatives of the League welcomed the release of Daw Aung San Suu Kyi as a positive step. UN ورحّب ممثلا العصبة بإطلاق سراح داو أونغ سان سو كي باعتبارها خطوة إيجابية.
    The holding of elections and the release of Daw Aung San Suu Kyi were important steps in the democratization and reconciliation process, and her delegation hoped that those developments would lead to positive changes. UN ويعتبر إجراء الانتخابات وإطلاق سراح داو أونغ سان سو كي خطوات هامة في إرساء الديمقراطية وعملية التوفيق. ويأمل وفدها أن تؤدّي هذه التطورات إلى تغييرات إيجابية.
    It regretted that the elections had not been fair, but viewed the release of Daw Aung San Suu Kyi as a step forward, and hoped to see further measures towards democratization and reconciliation. UN وأعرب عن أسفه لأن الانتخابات لم تكن نزيهة، بيد أنه يرى أن إطلاق سراح داو أونغ سان سو كي هي خطوة للأمام، وأعرب عن الأمل في أن يرى مزيداً من التدابير نحو إرساء الديمقراطية والوفاق.
    On 24 November 1997, a ceremony to celebrate the seventy—seventh anniversary of the National Day was held at the residence of Daw Aung San Suu Kyi. UN ففي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، احتفل في منزل داو أونغ سان سو كي بالذكرى السنوية السابعة والسبعين للعيد القومي.
    The Special Rapporteur, still gravely concerned about the continued detention of Daw Aung San Suu Kyi under such conditions, joins the appeal of the Secretary-General to SPDC to release her immediately and unconditionally and underlines its responsibility for her protection and safety. UN وينضم المقرر الخاص الذي يساوره قلق بالغ إزاء استمرار احتجاز داو أونغ سان سو كي في ظل تلك الظروف إلى مناشدة الأمين العام لمجلس الدولة للسلم والتنمية بالإفراج الفوري واللامشروط عنها ويشدد على مسؤولية المجلس عن حمايتها وسلامتها.
    The longer the detention of Daw Aung San Suu Kyi and other NLD leaders goes on and the longer sustained absence of substantive dialogue continues, the harder it will be to revive the process. UN وكلما طال أمد احتجاز داو أونغ سان سو كي وغيرها من قادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وطال أمد انعدام الحوار الحقيقي، بات إحياء هذه العملية أكثر عسرا.
    Some significant developments have taken place, including the restoration of Daw Aung San Suu Kyi's freedom of movement on 6 May. UN وحدثت بعض التطورات الهامة، من بينها استعادة داو أونغ سان سو كي حرية الحركة في 6 أيار/مايو.
    The Special Rapporteur issued a statement on the same day, urging the immediate release of Daw Aung San Suu Kyi and all prisoners of conscience. UN وأصدر المقرّر الخاص بيانا في اليوم نفسه يحثّ على الإفراج الفوري عن داو أونغ سان سو كيي وعن جميع سجناء الرأي.
    One statement alleges that the authorities of Myanmar had hindered the free movement of Daw Aung San Suu Kyi and that she was forced to return to Yangon. UN يدعي أحد البيانين أن سلطات ميانمار قد أعاقت حرية تنقل داو أونغ سان سو كيي وأنها أجبرت علــى العــودة إلــى يانغــون.
    They did not follow official guidelines limiting coverage of Daw Aung San Suu Kyi to one picture and one report and not on the front page. UN ولم تلتزم بالتعليمات الرسمية التي تقيّد التغطية الإعلامية لتحركات داو أونغ سان سوكي بصورة واحدة وتقرير واحد وليس في الصفحة الرئيسية.
    The Government has taken responsibility for the personal security of Daw Aung San Suu Kyi at her own request. UN اضطلعت الحكومة بمسؤولية ضمان اﻷمن الشخصي لداو أونغ سان سو كي بناء على طلبها.
    Perhaps the most illustrious case is that of Daw Aung San Suu Kyi. UN وربما كانت قضية داو آونغ سان سوكيي أبرز مثال في هذا الصدد.
    " 17. Since his appointment in 1992, the Special Rapporteur has followed very closely the case of Daw Aung San Suu Kyi. UN " ١٧ - وكان المقرر الخاص، منذ تعيينه عام ١٩٩٢، يتابع متابعة وثيقة للغاية قضية السيدة أونغ سان سو كي.
    The European Union remains deeply concerned at the deteriorating internal situation in Burma and recalls its condemnation of the detention of opposition activists, including elected representatives to the Parliament, and reiterates its call for the lifting of all restrictions on the freedom of movement of Daw Aung San Suu Kyi and the immediate release of all political detainees in Burma. UN لا يزال الاتحاد اﻷوروبي يساوره قلق شديد بسبب تدهور الحالة الداخلية في ميانمار، وهو يذكﱢر بإدانته لاحتجاز مناضلي المعارضة، بمن فيهم ممثلو البرلمان المنتخبون، ويجدد نداءه من أجل رفع جميع القيود المفروضة على حرية داو أونغ سان سوو كيي في التنقل، واﻹفراج فورا عن جميع المعتقلين السياسيين في ميانمار.
    On 27 November, the Government issued a new executive order prolonging the detention of Daw Aung San Suu Kyi for a further six months. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت الحكومة أمراً تنفيذياً جديداً يمدد اعتقال داو أوونغ سان سو كيي ستة أشهر أخرى.
    The measures taken by the Government in the case of Daw Aung San Suu Kyi were based on security considerations and had no gender-related significance; similar measures had also been taken against men. UN وقال إن التدابير التي اتخذتها الحكومة في حالة دو أونغ سان سو كي تستند إلى اعتبارات أمنية وليس لها مدلول يتعلق بنوع الجنس؛ كما أن تدابير أخرى قد اتُخذت ضد رجال.
    This protection, in the Government's view, was made necessary by an incident which occurred on 30 May 2003 between supporters and opponents of Daw Aung San Suu Kyi. UN وترى الحكومة أن هذه الحماية دعا إليها حادث وقع في 30 أيار/مايو 2003 بين مؤيدي داو أونع سان سو كي ومعارضيها.
    (a) Release of Daw Aung San Suu Kyi and her deputy from house arrest and release of other political prisoners UN (أ) الإفراج عن داو أونغ سان سوكيي ونائبها من الاعتقال المنزلي، وإطلاق سراح السجناء السياسيين الآخرين
    The text was greatly coloured by an unfortunate incident that had occurred on 30 May 2003 at Dabeyin, when followers of Daw Aung San Suu Kyi and local people had clashed. UN والنص متأثر، إلى حد كبير، بنتائج حادثة مؤسفة وقعت في 30 أيار/مايو 2003 في ديبايين عندما اصطدم أتباع دو أونغ سان سوكي بالسكان المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد