ويكيبيديا

    "of day care centres" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز الرعاية النهارية
        
    • مراكز رعاية نهارية
        
    • من مراكز الرعاية
        
    Training on other topics for both proprietors and teachers of day care centres have also been provided free of cost through the Ministry of Education. UN وعن طريق وزارة التربية أيضا تلقى أصحاب مراكز الرعاية النهارية ومعلموها على السواء التدريب في مواضيع أخرى بالمجان.
    At the end of 2004, 52 per cent of day care centres in Norway were privately owned. UN وفي نهاية عام 2004 كانت نسبة 52 في المائة من مراكز الرعاية النهارية في النرويج مملوكة ملكية خاصة.
    Women have also benefited from the allocation of funds for the construction or equipping of day care centres in the regions. UN وقد استفادت المرأة من تخصيص أموال لبناء أو تجهيز مراكز الرعاية النهارية في المنطقتين.
    With the enactment of the Local Government Code of 1991, the financing of day care centres was transferred to the local government units which made financing even more difficult. UN وبسن قانون الحكم المحلي لعام ١٩٩١، تحول تمويل مراكز الرعاية النهارية إلى وحدات الحكم المحلي مما جعل تمويلها أكثر صعوبة.
    15. The NGO Enfants Réfugiés du Monde will contribute to the training of refugee women in infant health care and to the development of day care centres. UN ٥١- وستسهم المنظمة غير الحكومية " أطفال العالم اللاجئون " في تدريب النساء اللاجئات على توفير الرعاية الصحية للرضﱠع وفي إقامة مراكز رعاية نهارية.
    As part of the process of European integration, it had also strengthened the capacity of the Council for the Rights of the Child and created a network of day care centres for children with disabilities. UN وكجزء من عملية التكامل الأوروبي، عزز بلده أيضا قدرة مجلس حقوق الطفل، وأنشأ شبكة من مراكز الرعاية النهارية للأطفال ذوي الإعاقة.
    In the field of education, UNESCO believes that a sum estimated at $1.8 million is required for projects to support street children and handicapped children and for the rehabilitation of day care centres in disadvantaged regions of Iraq. UN وفي ميدان التعليم، ترى اليونسكو أن مبلغا يقدر ﺑ ١,٨ مليون دولار يلزم لمشاريع رعاية أطفال الشوارع واﻷطفال المعوقين وإصلاح مراكز الرعاية النهارية في مناطق العراق المحرومة.
    Following the enactment of the Institutions for the Welfare and Protection, Regulations 2000 under the Child Protection Act, promoting standards of quality, managers of day care centres (DCC) were invited to register their institutions. UN بعد سن اللوائح التي تنظم مؤسسات الرعاية والحماية لعام 2000، بموجب أحكام قانون حماية الأطفال، وتعزيز معايير النوعية، طُلب من مديري مراكز الرعاية النهارية تسجيل مراكزهم.
    No. of day care centres Enrolment UN عدد مراكز الرعاية النهارية
    These are set out in the document `Guidelines Registration and Operation of day care centres' (1994). UN وهذه الترتيبات مبينة في `وثيقة المبادئ التوجيهية لتسجيل وتشغيل مراكز الرعاية النهارية` (1994).
    The Ministry has commenced registration of day care centres and pre-school programmes through funding from UNICEF. UN وقد بدأت الوزارة عملية تسجيل مراكز الرعاية النهارية وبرامج ما قبل المدرسة بتمويل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    This is a follow-up to the Ministry of Children and Equality's Plan of Action for Gender Equality and based on the fact that the municipalities believe that diversity and gender are important for the quality of day care centres. UN وهذا يمثل متابعة لخطة العمل التي وضعتها " وزارة شؤون الطفل والمساواة " من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ويستند إلى حقيقة أن البلديات تعتقد بأن التنوع ونوع الجنس لهما أهمية بالنسبة لنوعية مراكز الرعاية النهارية.
    Support the formation of community-based abuse prevention activities, including the formation of child protection committees, mentoring programmes, provision of day care centres for children of working parents, and psychological, legal and social support to families and orphaned children. UN 5 - دعم إقامة أنشطة مجتمعية لمنع إساءة المعاملة، بما في ذلك تشكيل لجان حماية الطفل وبرامج الإرشاد، وتوفير مراكز الرعاية النهارية للأطفال من أبناء الآباء العاملين، وتقديم الدعم النفسي والقانوني والاجتماعي للأسر والأطفال الأيتام.
    In September 2002, 119 care givers of day care centres who previously completed their Early Childhood Development (ECD) Course (0-3 years) received their certificates of attendance, issued by the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare in collaboration with the UNICEF. UN وبعد أن أكمل 119 شخصاً يعملون في مراكز الرعاية النهارية دورة على النماء في مرحلة الطفولة المبكرة (الفئة العمرية صفر - 3 سنوات) تسلموا في أيلول/ سبتمبر 2002 شهادات تثبت حضورهم الدورة، صادرة عن وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة بالتعاون مع اليونيسيف.
    16. Beginning 2010, the Government has taken measures to increase access to Early Childhood Care and Education (ECCE) including by providing preschool programmes and establishment of day care centres for toddlers through grants (maximum of MYR 10,000) to preschool owners and additionally, loans for start-up and expansion of ECCE establishments. UN 16- وفي بداية عام 2010، اتخذت الحكومة تدابير لزيادة فرص الحصول على الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، بما في ذلك بتوفير برامج تعليمية قبل المدرسية وإنشاء مراكز الرعاية النهارية للرضع وذلك بتقديم منح (أقصاها 000 10 رينغت) لأصحاب مراكز التعليم قبل المدرسية، إضافة إلى القروض التي توفرها لإنشاء وتوسيع المراكز المخصصة للرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    58. Article 2. CARE OF THE MOTHER. " The State shall have the responsibility to guarantee, and society, to promote, the creation of appropriate conditions for the care of the mother during pregnancy, childbirth and the post-partum period, giving special attention to adolescent mothers and breastfeeding and the establishment of day care centres " . UN ٨٥ - والمادة ٢ - رعاية اﻷم، تبين أن المسؤولية تقع على الدولة والمجتمع في كفالة وتشجيع تهيئة الشروط المناسبة لرعاية اﻷم أثناء فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة، مع تخصيص الانتباه لﻷمهات المراهقات واﻷمهات المرضعات، وانشاء مراكز رعاية نهارية.
    10. Other organizations involved in programme implementation include Enfants Réfugiés du Monde (ERM), which is making an important contribution through the establishment of day care centres for children in the camps in Tindouf, and One World Action (OWA), which covers the agricultural sector in Tindouf. UN ١٠- والمنظمات اﻷخرى المشتركة في تنفيذ البرنامج هي منظمة " أطفال العالم اللاجئون " ، التي تسهم إسهاما هاما عن طريق إنشاء مراكز رعاية نهارية لﻷطفال في المعسكرات في تندوف، ومنظمة " العمل من أجل عالم واحد " التي تغطي القطاع الزراعي في تندوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد