The international community has to remain alert and work together to impede these merchants of death and destruction. | UN | فعلى المجتمع الدولي أن يبقى يقظا وأن يعمل يدا واحدة للتصدي لتجار الموت والدمار هؤلاء. |
The most recent terrorist attack, at a place of worship in Gujarat, left a trail of death and destruction in its wake. | UN | وأحدث هجوم إرهابي، على مكان للعبادة في غوجارات، خلّف وراءه الموت والدمار. |
The toll of death and destruction in these cities steeply climbs with each passing day of the Israeli military campaign. | UN | وتتصاعد حصيلة الموت والدمار بصورة حادة في هذه المدن مع كل يوم يمر من الحملة العسكرية الإسرائيلية. |
The thorny question facing mankind is whether there is an organic linkage between manufacturing the instruments of death and destruction and fashioning the constructive means of development. | UN | إن السؤال الصعب الذي يواجه الجنس البشري هو فيما إذا كانت هناك علاقة عضوية بين صناعة أدوات القتل والتدمير وصناعة وسائل التنمية والإعمار. |
The Presidency, on behalf of the European Union, expresses its serious concern and distress at the constant incidents of death and destruction taking place in Nigeria. | UN | تعرب رئاسة الاتحاد الأوروبي، نيابة عن الاتحاد، عن قلقها العميق وأساها إزاء حوادث الموت والتدمير المستمرة في نيجيريا. |
In this respect, lifting the arms embargo could further escalate an already vicious cycle of death and destruction. | UN | ومن هنا يمكن أن يؤدي رفع حظر اﻷسلحة إلى زيادة تصعيد حلقة الموت والدمار المفرغة الدائرة اﻵن فعلا. |
The unremitting toll of death and destruction which disfigured Northern Ireland for the past generation has been halted. | UN | لقد توقف ناقوس الموت والدمار الذي لم يفتر والذي ظل يقطع أشلاء أيرلندا الشمالية طوال حياة الجيل السابق. |
The beach in the afternoon was just a scene of death and destruction. | Open Subtitles | الشاطئ في فترة ما بعد الظهر كان مجرد مشهد من الموت والدمار. |
After 400 years of death and destruction it seems to me you get voted off the island. | Open Subtitles | من الموت والدمار يبدو لى أنه تم التصويت لك للخروج من الجزيرة ، هل أنا على حق؟ |
It's going to send the Earth into a tailspin... of death and destruction. | Open Subtitles | سيؤدي ذلك إلى إرسال الأرض إلى حالة من الفوضى الموت والدمار |
Time and time again, such illegal, irresponsible and violent Israeli actions have served only to perpetuate the cycle of death and destruction on both sides and undermine all efforts to achieve calm and promote the peace process. | UN | ومرة بعد مرة، فإن هذه الأعمال الإسرائيلية غير القانونية وغير المسؤولة والعنيفة لا تؤدي إلا إلى إدامة دورة الموت والدمار على كلا الجانبين وإلى تقويض جميع الجهود الرامية إلى تحقيق تهدئة وتعزيز عملية السلام. |
Such scenes of death and destruction are sure to provoke anger and anxiety in Palestinian public opinion as well as in the leaderships of the factions due to meet in Cairo in the coming week. | UN | ومن المؤكد أن مشاهد الموت والدمار هذه تثير الغضب والقلق لدى الرأي العام الفلسطيني وكذلك في قيادات الفصائل المقرر اجتماعها في القاهرة في الأسبوع المقبل. |
The level of death and destruction in these hostilities simply defies the imagination, and the sight of so many civilians displaced from their homes and deprived of their livelihood, crowded into camps on both sides, is truly a disheartening experience. | UN | وإن مستوى الموت والدمار في هذا القتال يفوق الخيال تماما، ومنظر العديد جدا من المدنيين الذين شردوا من ديارهم وحرموا من وسائل عيشهم، وتكدسوا في مخيمات على الجانبين لتجربة مؤلمة حقا. |
Similar principles are needed for those who are exposed to the aftermath of death and destruction as they perform a wide variety of roles central to the mission of the United Nations. | UN | وثمة حاجة إلى مبادئ مماثلة لأولئك الذين يتعرضون للحالات التي تعقب حوادث الموت والدمار وهم يضطلعون بأدوار متنوعة تعد أساسية بالنسبة لرسالة الأمم المتحدة. |
Together, these instruments of death and destruction represent a significant danger to the internal security of many countries, fostering criminal activities which serve to destabilize and corrupt the social order, to undermine democratic institutions and to increase lawlessness. | UN | وأدوات الموت والدمار هذه تمثل في مجموعها خطرا كبيرا على اﻷمن الداخلي لبلدان كثيرة بتعزيزها لﻷنشطة الجنائية التي تعمل على زعزعة الاستقرار وبث الفساد في النظام الاجتماعي، وتقويض المؤسسات الديمقراطية وزيادة الخروج على القانون. |
We urge others to join this community of nations in our campaign against the purveyors of death and destruction who have the power to transform the meekest individual into a crazed killer, turn mother against child and destroy generation upon generation of our young. | UN | ونحــث اﻵخريـن على الانضمام إلى مجتمع اﻷمم هذا في حملتنا على موردي الموت والدمار القادرين على تحويل ألطف الناس إلى قتلة مهوسين وتأليب اﻷم على طفلها وتدمير جيل بعد جيل من شبابنا. |
Furthermore, the amount of death and destruction that could be caused by terrorist attacks also contributed to the international nature of the phenomenon: the greater the force of an explosion in a crowded area, the greater probability of there being foreigners among the victims. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسهم القتل والتدمير الناجم عن الهجمات الإرهابية أيضا في إضفاء الطابع الدولي على الظاهرة. فكلما ازدادت قوة الانفجار في منطقة مزدحمة ازدادت إمكانية وجود أجانب بين الضحايا. |
It was illogical that, with increasing numbers succumbing to poverty in the economic crisis, the world was investing more in instruments of death and destruction. | UN | من غير المنطقي أن يقوم العالم، وفيه أعداد متزايدة تستسلم للفقر في الأزمة الاقتصادية، باستثمار أكبر في أدوات الموت والتدمير. |
These weapons, which have killed the largest number of people in the history of human warfare, continue to be the main instruments of death and destruction in many conflicts in the world, particularly in Africa. | UN | إذ أن هذه الأسلحة، التي قتلت أضخم عدد من الناس في تاريخ الحروب البشرية، ما زالت هي الأدوات الرئيسية للموت والتدمير في العديد من الصراعات في العالم، وبالذات في أفريقيا. |
Even if the harm they can cause is less, we are also concerned about the proliferation of conventional weapons, which are also tools of death and destruction. | UN | وحتــى إذا كــان الضــرر الذي تسببه أقل من ذلك، فإن ما يبعث على قلقنا هو انتشار اﻷسلحة التقليدية، وهي أدوات للموت والدمار أيضا. |
On 11 March 2011, at 14.46 local time, a 9.0-magnitude earthquake occurred near Honshu, Japan, creating a devastating tsunami that left a trail of death and destruction in its wake. | UN | 23- في الساعة 46/14 بالتوقيت المحلي من يوم 11 آذار/مارس 2011، حدث زلزال بقوة 9.0 على مقربة من هونشو، اليابان، نجم عنه تسونامي مدمِّر ترك في أعقابه الموت والخراب. |
Israel has not hesitated to use against civilian targets the latest weapons in its arsenal, including missiles, tanks, fighter jets, bulldozers and various types and classes of internationally banned weapons. This has left behind a trail of death and destruction in all parts of the Palestinian territory, including East Jerusalem. | UN | ولم تتورع إسرائيل عن استخدام أحداث ما في ترسانتها العسكرية من صواريخ ودبابات وطائرات وجرافات وحتى أسلحة محرمة دوليا من مختلف الأنواع على أهداف مدنية، مخلفة القتل والدمار في كافة أنحاء الأراضي الفلسطينية بما فيها القدس. |
They tend to cause a lot of death and destruction. Sometimes maiming. | Open Subtitles | . انهم يسببون الكثير من الموت و الدمار |