ويكيبيديا

    "of decentralized" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللامركزية
        
    • اللامركزي
        
    • لا مركزية
        
    • لامركزية
        
    • غير المركزية
        
    • اللا مركزي
        
    • لا مركزي
        
    • باللامركزية
        
    (ii) Increased number of planners, engineers and community members trained in the planning, design, construction, operation and maintenance of decentralized wastewater management systems UN ' 2` زيادة عدد المخططين والمهندسين وأفراد المجتمعات المحلية المدربين في تخطيط النظم اللامركزية لإدارة مياه الفضلات وتصميمها وبنائها وتشغيلها وصيانتها
    Only 31 per cent of decentralized evaluations completed since 2006 have a management response in the Evaluation Resources Centre. UN فنسبة التقييمات اللامركزية التي أنجزت منذ عام 2006 واستجيب لها إداريا في مركز الموارد التقييمية لا تتجاوز 31 في المائة.
    :: To recommend approaches for strengthening policies, institutions and practices of decentralized forest governance systems to reduce the gap between theory and practice UN :: تقديم توصيات باتّباع النهج المناسبة لتعزيز السياسات والمؤسسات وممارسات نظم الإدارة اللامركزية للغابات من أجل تقليص الفجوة بين النظرية والتطبيق.
    Principles of participation and partnership should guide the processes of decentralized governance at every level, since decentralization per se is not a sufficient force of capacity-building at the organizational level. UN وينبغي أن تسترشد عمليات الحكم اللامركزي في كل مستوى بمبادئ المشاركة والتشارك، حيث أن اللامركزية في حد ذاتها لا تعد قوة كافية لبناء القدرات على مستوى المؤسسات.
    The Programme undertook to follow up how this might be achieved, possibly through the introduction of decentralized rosters on the Intranet. UN وتعهد البرنامج بمتابعة السبل الكفيلة بتحقيق ذلك، ربما من خلال تقديم قوائم لا مركزية على شبكة اﻹنترنت.
    Objective of the Organization: To increase access to urban land, the adoption of enabling urban legislation and the establishment of decentralized governance to foster equitable sustainable urban development, including urban safety UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على الأراضي الحضرية واعتماد تشريعات حضرية تمكينية وإقامة حوكمة لامركزية من أجل تعزيز التنمية الحضرية العادلة والمستدامة، بما في ذلك السلامة في المناطق الحضرية
    The Executive Board has commented on the uneven quality of decentralized evaluations as an area of concern. UN 44 - علق المجلس التنفيذي على التفاوت في جودة التقييمات اللامركزية باعتباره أحد مجالات الشواغل.
    At the level of decentralized power: regional and local assemblies UN على صعيد السلطة اللامركزية: المجالس الإقليمية والمحلية
    During 2009 there were limitations in completion of decentralized evaluations that were planned. UN وخلال عام 2009، كانت هناك قيود تحول دون إتمام التقييمات اللامركزية المقررة.
    This will allow the Bureau to increase the number and quality of decentralized evaluations. UN وسيمكن ذلك المكتب من زيادة عدد التقييمات اللامركزية وتحسين نوعيتها.
    Community-based organizations and communities might also receive training in management of decentralized waste treatment facilities. UN ويمكن للمنظمات المجتمعية أيضاً أن تتلقى التدريب على إدارة المرافق اللامركزية لمعالجة النفايات.
    Several political and legislative initiatives are under way with a view to enhancing the capacity of decentralized administrative entities. UN ويضطلع حاليا، بمبادرات سياسية وتشريعية عديدة بهدف تعزيز قدرة الكيانات الإدارية التي تحققت لها اللامركزية.
    The special needs and concerns of the growing number of decentralized offices were also given greater attention. UN وقد أولي أيضا اهتمام أكبر للاحتياجات والاهتمامات الخاصة للعدد المتنامي من المكاتب اللامركزية.
    The executive branch has two main areas of jurisdiction: that of the central Government and that of decentralized institutions. UN ومع نمو مسؤوليات الهيئة التنفيذية يتضح مجالا اختصاص رئيسيان: يتعلق اﻷول بالحكومة المركزية والثاني بالمؤسسات اللامركزية.
    A pilot initiative will be conducted to demonstrate the feasibility of decentralized and renewable alternative energy systems. UN وسوف يضطلع بمبادرة ريادية لبيان جدوى نظم الطاقة اللامركزية والمتجددة البديلة.
    The proposed reduction in the number of decentralized branch offices of the Office of the Ombudsman was particularly troubling. UN والتخفيض المقترح في عدد المكاتب الفرعية اللامركزية التابعة لمكتب أمين المظالم هو أمر يدعو إلى القلق بشكل خاص.
    The reviewers also acknowledged that the quality of decentralized evaluation is a challenge for all organizations. UN وأقر القائمون بالاستعراض أيضا بأن جودة التقييم اللامركزي تمثل تحديا بالنسبة لجميع المنظمات.
    Meetings of multiple actors are undoubtedly conducive to an appreciation of the variety of points of view and to be in contact with other approaches in the spirit of decentralized cooperation. UN ومما لا ريب فيه أن الاجتماعات التي تضم العديد من الجهات الفاعلة تؤدي إلى إدراك مدى تنوع وجهات النظر وإلى الاطلاع على نهج أخرى بروح من التعاون اللامركزي.
    Regarding human development and governance, a significant presence was maintained in the establishment of decentralized political and administrative models for public management systems, the promotion of human rights through awareness-building and institutional-strengthening as well as the modernization of the State. UN وفيما يتعلق بالتنمية البشرية والتوجيه، تجلى وجودهما في وضع نماذج سياسية وادارية لا مركزية ﻷنظمة الادارة العامة وفي تعزيز حقوق الانسان عن طريق بناء الوعي والتدعيم المؤسسي فضلا عن تحديث الدولة.
    Objective of the Organization: To increase access to urban land, the adoption of enabling urban legislation and the establishment of decentralized governance to foster equitable sustainable urban development, including urban safety UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على الأراضي الحضرية واعتماد تشريعات حضرية تمكينية وإقامة حوكمة لامركزية تعزز التنمية الحضرية العادلة والمستدامة، بما في ذلك السلامة في المناطق الحضرية
    In accordance with administrative instruction ST/AI/1997/4, departments and offices conduct annual needs assessments to identify training requirements and submit training plans that are the basis of the allocation of decentralized funds. UN ووفقا للأمر الإداري ST/AI/1997/4، تقوم الإدارات والمكاتب بإجراء تقييمات سنوية للاحتياجات بغية تحديد متطلبات التدريب وتقديم خطط تدريبية تشكل أساس تخصيص الموارد غير المركزية.
    These included training programmes on information systems, the provision of access to satellite imaging, a joint venture to build capacity in responding to the challenge of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) and a programme of decentralized cooperation, launched under a " type 2 " partnership on sustainable urbanization. UN وهذه المبادرات شَمِلَت برامج تدريبية على نُظم المعلومات وتوفير سُبُل الحصول على الصور بالأقمار الاصطناعية ومشروعاً مشتركاً لبناء القدرة على الاستجابة للتحدي المتمثل في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامجاً للتعاون اللا مركزي. وقد تم إطلاق هذه المبادرات في إطار شراكة من " النوعية 2 " بشأن التحول الحضري المُستدام.
    Their findings will be used to development subsequent annual work plans as part of decentralized results-based programme management by the five UNICEF field offices, coordinated by the country office in Sana'a. UN وستُستخدم نتائج ذلك في وضع خطط العمل السنوية اللاحقة، كجزء من نظام لا مركزي لإدارة البرامج استنادا إلى النتائج تنفذه المكاتب الميدانية الخمسة لليونيسيف، ويتولى تنسيقه المكتب القطري في صنعاء.
    While an international organization might, resort to countermeasures under certain circumstances, such measures were elements of decentralized law enforcement that were inherent to inter-State relations. UN وذكر أن المنظمة الدولية يمكنها أن تلجأ إلى التدابير المضادة في ظروف معينة، ولكن هذه التدابير هي عناصر في إعمال للقانون يتسم باللامركزية هو من طبيعة العلاقات بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد