ويكيبيديا

    "of delegations from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الوفود من
        
    • وفود من
        
    • من وفود
        
    • لوفود من
        
    • الوفود التي أُعرب عنها
        
    • الوفود من البلدان
        
    • من جانب وفود
        
    A number of delegations from the region informed the Commission about their experiences with foreign direct investment. UN وقام عدد من الوفود من اﻹقليم بإحاطة اللجنة علما بتجاربهم في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    The text of the draft resolution includes all the very useful suggestions made by a number of delegations from various regional groups. UN ويشمل نص مشروع القرار جميع الاقتراحات المفيدة جدا التي قدمها عدد من الوفود من شتى المجموعات اﻹقليمية.
    A number of delegations from the Group of 21 regarded such a conclusion as premature and believed that the Chinese approach deserved further consideration and refinement. UN ورأى عدد من الوفود من مجموعة اﻟ١٢ أن هذه الاستنتاجات سابقة ﻷوانها وأعربت عن اعتقادها بأن النهج الصيني يستحق مزيدا من النظر والصقل.
    Switzerland will support this conference by, among other things, facilitating the participation of delegations from developing countries. UN وستدعم سويسرا هذا المؤتمر، ضمن أشياء أخرى، بتسهيل اشتراك وفود من البلدان النامية في المؤتمر.
    These experts participate as members of delegations from member States of UNCITRAL and other Member States of the United Nations. UN ويشارك هؤلاء الخبراء كأعضاء وفود من الدول الأعضاء في الأونسيترال ومن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة.
    My country, Venezuela, believed that this point could have been accepted at least by the large majority of delegations from Arab countries. UN ويعتقد بلدي، فنزويلا، أن هذه النقطة كانت ستجد قبولا واسعا، على الأقل من أغلبية كبيرة من وفود البلدان العربية.
    In Côte d'Ivoire, the Mine Action Service arranged visits of delegations from Africa, including from Chad, the Congo and Darfur, to share successes in weapons and ammunition management. UN وفي كوت ديفوار، رتبت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام زيارات لوفود من أفريقيا بما في ذلك من تشاد ودارفور والكونغو، لتبادل النجاحات في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة.
    A number of delegations from developed countries also drew attention to the combination of those factors in explaining the level of inflows to their countries. UN كذلك استرعى عدد من الوفود من بلدان متقدمة النمو الاهتمام الى مجموعة مركبة من العوامل عند تفسير مستوى التدفقات الداخلة الى بلدانهم.
    The timely and equitable conclusion to the negotiations on the Uruguay Round was also considered crucial by a number of delegations from developing countries. UN واعتبر عدد من الوفود من البلدان النامية أن إنهاء المفاوضات المتعلقة بجولة أوروغواي في الوقت المناسب وبصورة عادلة يشكل أيضا عنصرا حاسما في هذا الصدد.
    9. A number of delegations from developing countries maintained that transnational corporations also had a role to play in enhancing their contribution to world economic development. UN ٩ - وأكد عدد من الوفود من البلدان النامية أن للشركات عبر الوطنية أيضا دورا تؤديه في تعزيز مساهمتها في التنمية الاقتصادية العالمية.
    In our capacity as President, we have continued an intensive process of discussions, trying to cover a wide range of delegations from the various groups comprising the Conference. UN إننا، بصفتنا رئيساً، قد واصلنا عملية مكثفة من المناقشات، سعياً إلى التباحث مع مجموعة واسعة من الوفود من المجموعات المختلفة التي يضمها المؤتمر.
    We believe that for it to become fully operational, certain legitimate concerns that have been raised before the First Committee by a number of delegations from my region, and from outside my region, have to be addressed. UN فنحن نعتقد أنه لكي يوضع السجل موضع التشغيل الكامل يتعين معالجة شواغل مشروعة معينة آثارها أمام اللجنة الأولى عدد من الوفود من منطقتي ومن خارجها.
    OAS had recently reaffirmed its continuing interest in the issue, and the presence at the meeting of a large number of delegations from Latin American countries was a further manifestation of their solidarity with Argentina in that regard. UN وقد أكدت منظمة الدول الأمريكية مؤخرا من جديد اهتمامها المستمر بالمسألة، كما أن وجود عدد كبير من الوفود من بلدان أمريكا اللاتينية في الاجتماع هو تبيان آخر لتضامنها مع الأرجنتين في هذا الشأن.
    The University of Iceland and Icelandic New Energy had received dozens of delegations from all over the world and were building up a network of contacts. UN كما استقبلت جامعة أيسلندا وشركة الطاقة الجديدة الأيسلندية عشرات من الوفود من جميع أنحاء العالم وهي عاكفة حالياً على بناء شبكة اتصالات.
    Ministers and heads of delegations from 55 countries affected by the traffic and abuse of opium and heroin produced in Afghanistan, as well as international organizations, attended. UN وحضر المؤتمر وزراء ورؤساء وفود من 55 بلدا من البلدان المتأثرة بالاتّجار بالأفيون والهيروين المنتجين في أفغانستان وتعاطيهما، وكذلك غيرهم من ممثلي منظمات دولية.
    Ministers or other heads of delegations from 27 Parties intervened in this discussion, as did a representative of one non-governmental organization. UN وشارك في هذه المناقشة وزراء أو رؤساء وفود من 27 دولة طرف وكذلك ممثل لمنظمة غير حكومية واحدة.
    The observers participated either on behalf of their respective States or as part of delegations from the Organization of African Unity (OAU), the International Organization of la Francophonie or CPLP. UN وشارك المراقبون إما باسم دولهم أو كأعضاء في وفود من منظمة الوحدة اﻷفريقية أو المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية أو جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    A number of delegations from the region described specific measures being taken for this purpose. UN ووصف عدد من وفود بلدان هذه المنطقة تدابير محددة يجري اتخاذها حالياً لهذا الغرض.
    The SBI also encouraged Parties to make contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process as soon as possible, in order to ensure the effective participation of delegations from developing country Parties. UN وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً الأطراف على أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، في أسرع وقت ممكن، لضمان المشاركة الفعالة لوفود من بلدان نامية أطراف.
    In certain cases the positions of delegations from two thematic CD plenary meetings of 17 February 2011 and 17 March 2011 have been validated. UN وفي بعض الحالات، تم تثبيت مواقف الوفود التي أُعرب عنها في جلستين عامتين موضوعيتين عُقدتا في 17 شباط/فبراير 2011 و17 آذار/مارس 2011.
    The Ministers and other Head of delegations from Member countries of the Non - Aligned Movement, UN إن الوزراء وسائر رؤساء الوفود من البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز،
    His delegation was not opposed to the idea of observing two Muslim holidays in the United Nations Secretariat; that was a legitimate demand on the part of delegations from countries in which Islam was widespread. UN فالوفد لا يعارض فكرة إحياء عيدين إسلاميين في اﻷمانة العامة لمنظمة اﻷمم المتحدة، حيث يعتبر ذلك مطلبا عادلا من جانب وفود البلدان التي يدين عدد كبير من مواطنيها باﻹسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد