ويكيبيديا

    "of delegations noted that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الوفود إلى أن
        
    • من الوفود إلى أنه
        
    • ولاحظت وفود أن
        
    • من الوفود أنه
        
    A number of delegations noted that UNFPA contributed significantly to improve gender equality. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن الصندوق يسهم بقدر كبير في تحسين المساواة بين الجنسين.
    In response, a number of delegations noted that the Executive Board was not the proper forum for resolving political questions and that UNDP assistance should be provided unconditionally, in line with its mandate. UN وردا على ذلك، أشار عدد من الوفود إلى أن المجلس التنفيذي ليس المحفل المناسب لحل المسائل السياسية وينبغي للبرنامج الانمائي أن يقدم المساعدة دون شروط، تمشيا مع ولايته.
    In response, a number of delegations noted that the Executive Board was not the proper forum for resolving political questions and that UNDP assistance should be provided unconditionally, in line with its mandate. UN وردا على ذلك، أشار عدد من الوفود إلى أن المجلس التنفيذي ليس المحفل المناسب لحل المسائل السياسية وينبغي للبرنامج الانمائي أن يقدم المساعدة دون شروط، تمشيا مع ولايته.
    19. A number of delegations noted that only victims subject to the jurisdiction of the State party should be entitled to submit a communication. UN ٩١- وأشار عدد من الوفود إلى أنه سيحق فقط للضحايا الخاضعين لولاية الدولة الطرف التقدم برسائل.
    4. A number of delegations noted that OIOS had not questioned the Executive Office of the Secretary-General about the appropriateness of hiring a consultant to identify areas of overlap between the two Offices, or reported on the cost of such an exercise, considering that the General Assembly had not approved the endeavour. UN 4 - ولاحظت وفود أن المكتب لم يسأل المكتب التنفيذي للأمين العام عن وجاهة استقدام خبير استشاري لتبيان التداخل بين المكتبين، ولم يقدم تقريرا عن تكلفة ذلك، معتبرة أن الجمعية العامة لم توافق على ذلك المسعى.
    A number of delegations noted that a balanced distribution of resources among the subprogrammes was provided. UN ولاحـظ عـدد من الوفود أنه قد قدم توزيع متوازن للموارد بين البرامج الفرعية.
    However, a number of delegations noted that the high expectations which prevailed following the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) had become somewhat subdued. UN ومع ذلك، أشار عدد من الوفود إلى أن التوقعات الكبيرة التي سادت في أعقاب التمديد اللانهائي لمعاهدة حظر انتشار اﻷسلحــة النوويــة قــد أخذت تخبو بعض الشيء.
    A number of delegations noted that such a criterion, while found in a number of regional instruments, was not to be found in any comparable international procedure. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن هذا المعيار، وإن كان موجودا في عدد من الصكوك اﻹقليمية، فإنه من غير المحتمل وجوده في أي إجراء دولي مماثل.
    95. A number of delegations noted that overfishing was due, at least in part, to the inability of regional fisheries management organizations to agree on the allocation of quotas. UN 95 - وأشار عدد من الوفود إلى أن الصيد المفرط يرجع، جزئيا على الأقل، إلى عدم قدرة المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على الاتفاق على تخصيص الحصص.
    124. A number of delegations noted that responses to maritime security and safety challenges must incorporate institutional capacity development and take into account the human element. UN 124 - وأشار عدد من الوفود إلى أن الاستجابة لتحديات الأمن البحري والسلامة البحرية يجب أن تتضمن تطوير القدرات المؤسسية وأن تضع في اعتبارها العنصر البشري.
    41. At its 771st meeting, on 16 January, a number of delegations noted that a number of respected intellectuals were represented on the organization's board. UN 41 - وفي الجلسة 771 المعقودة في 16 كانون الثاني/ يناير، أشار عدد من الوفود إلى أن عددا من المفكرين المحترمين كانوا ممثلين في الهيئة الإدارية لهذه المنظمة.
    124. A number of delegations noted that the Fund could be used to facilitate participation of developing States parties in meetings, but also to increase linkages that might be made by developing States in various forums at international and regional levels. UN 124 - وأشار عدد من الوفود إلى أن بالوسع استعمال موارد الصندوق في تيسير مشاركة الدول الأطراف النامية في الاجتماعات، وأيضا في زيادة الصلات التي يمكن أن تجريها البلدان النامية في شتى المنتديات، على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    51. At its 776th meeting, on 19 January, the Committee considered the application of the Wales Assembly of Women. A number of delegations noted that 80 per cent of the expenditures of the organization went to the salary of a part-time development officer and the organization did not seem to undertake any project. UN 51 - نظرت اللجنة في جلستها 776 المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير في طلب جمعية ويلز النسائية، وأشار عدد من الوفود إلى أن 80 في المائة من نفقات هذه المنظمة خُصصت لمرتب موظف غير متفرغ لشؤون التنمية ولا يبدو أن هذه المنظمة قد نفذت أي مشروع.
    297. A number of delegations noted that the planned review of the CCH terms of reference would provide an opportunity for UNICEF and its partners to reassess the usefulness and added value of the Committee, as well as its relation to other coordinating mechanisms. UN 297 - وأشار عدد من الوفود إلى أن الاستعراض المقرر لاختصاصات لجنة التنسيق المعنية بالصحة سيوفر فرصة لليونيسيف ولشركائها لكي يعيدوا تقييم جدوى اللجنة وقيمتها الإضافية، وكذلك علاقتها بغيرها من آليات التنسيق.
    22. A number of delegations noted that South-South and triangular cooperation included a diverse range of participants: in addition to Governments, the most prominent players were the private sector, civil society and academic institutions. UN 22 - وأشار عدد من الوفود إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يضم طائفة متنوعة من المشاركين: فأبرز الجهات الفاعلة بالإضافة إلى الحكومات هي القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    26. A number of delegations noted that South-South and triangular cooperation included a diverse range of participants: in addition to Governments, the most prominent players were the private sector, civil society and academic institutions. UN 26 - وأشار عدد من الوفود إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يضم طائفة متنوعة من المشاركين: فأبرز الجهات الفاعلة بالإضافة إلى الحكومات هي القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    18. In the light of the recent financial, food, energy and climate-change crises, a number of delegations noted that the collective impact of those challenges had diminished the gains achieved by countries in past decades and further threatened the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN 18 - وفي ضوء ما نشب مؤخرا من أزمات مالية وأزمات في مجال الغذاء والطاقة وتغير المناخ، أشار عدد من الوفود إلى أن الأثر المجمع لهذه التحديات قد قلص من المكاسب التي حققتها البلدان في العقود الماضية وزاد من التحديات التي تهدد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    A number of delegations noted that UNFPA had significantly increased its humanitarian profile and influence since 2006 and had also become an active and well-respected member in the Inter-Agency Standing Committee, successfully bringing gender and reproductive health and rights issues in the inter-agency forums. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن صندوق السكان عزز إلى حد كبير صورته العامة وتأثيره في مجال المساعدة الإنسانية منذ عام 2006، وإلى أنه أصبح أيضا أحد الأعضاء النشطين الذين يحظون باحترام كبير في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ونجح بذلك في طرح المسائل الجنسانية والمسائل المتصلة بالحقوق والصحة الإنجابية في المحافل المشتركة بين الوكالات.
    42. A number of delegations noted that as a result of recosting, Member States would be assessed a higher nominal amount than for the biennium 1994-1995. UN ٤٢ - وأشار عدد من الوفود إلى أنه نتيجة ﻹعادة تقدير التكاليف، ستقدر اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء بمبالغ إسمية أعلى مما كانت عليه في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    448. A number of delegations noted that OIOS had not questioned the Executive Office of the Secretary-General about the appropriateness of hiring a consultant to identify areas of overlap between the two Offices, or reported on the cost of such an exercise, given that the General Assembly had not approved the endeavour. UN 448 - ولاحظت وفود أن المكتب لم يسأل المكتب التنفيذي للأمين العام عن وجاهة استقدام خبير استشاري لتبيان التداخل بين المكتبين، ولم يقدم تقريرا عن تكلفة ذلك، معتبرة أن الجمعية العامة لم توافق على ذلك المسعى.
    A number of delegations noted that the issue of funding should be considered in its wider context, having regard, first, to all potential sources of financing and, second, to the other priorities of resource mobilization and capacitybuilding activities being undertaken by each of the three organizations. UN وأشار عدد من الوفود أنه يجب دراسة قضية التمويل بشكل أوسع لتشمل أولاً، كافة مصادر التمويل المحتملة وثانيا الأولويات الأخرى التي تضطلع بها كل من المنظمات الثلاث بشأن حشد الموارد وأنشطة بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد