ويكيبيديا

    "of deliberation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المداولات
        
    • التداول
        
    • للتداول
        
    • تصدرها هيئة المداولة
        
    • التشريعية لغيرنسي
        
    • من التشاور
        
    • لهيئة المداولة
        
    • هيئة المداولات
        
    I applied for this job after a lot of deliberation. Open Subtitles لقد اقدمت على هذه الوظيفة بعد الكثير من المداولات
    The five-year national action plan was at its final stage of deliberation. UN وأشار كذلك إلى أن خطة العمل الوطنية الخمسية قد بلغت المرحلة الأخيرة من المداولات.
    The norms of the Declaration substantially reflect indigenous peoples' own aspirations, which after years of deliberation have come to be accepted by the international community. UN إن قواعد الإعلان تبيّن بشكل ملموس مطامح الشعوب الأصلية الذاتية، التي تقبّلها المجتمع الدولي بعد سنوات من المداولات.
    Pre-emption is fundamentally associated with a threat's imminence, which may preclude the luxury of deliberation. UN فالاستباق مرتبط بشكل أساسي بالتهديد الوشيك، الأمر الذي يمكن أن يحول دون التنعم بفرصة التداول.
    Nevertheless, we are encouraged by the process of deliberation that took place in the Working Groups in a spirit of cooperation and cordiality as well as frankness. UN ومع ذلك، قد شجعتنا عملية التداول التي جرت في الفريقين العاملين بروح من التعاون والود والصراحة.
    It is therefore unacceptable that the situation in Kosovo and Metohija should be the subject of deliberation in the Security Council without the prior consent of the Federal Republic of Yugoslavia, that is, the Republic of Serbia. UN ومن ثم، فإنه ليس مقبولا أن تصبح الحالة في كوسوفو وميتوهييا موضوعا للتداول في مجلس اﻷمن دون موافقة مسبقة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أي من جمهورية صربيا.
    Disarmament treaties are not created overnight. They require a painstaking process of deliberation, consensusbuilding and negotiation. UN فمعاهدات نزع السلاح لا تولد بين ليلة وضحاها، إنها وليدة عملية مضنية من المداولات والمفاوضات وتوفيق الآراء.
    As we come to the end of the seminar, I look forward to seeing the conclusions arrived at after the three days of deliberation. UN وفيما نحن نقترب من نهاية هذه الحلقة الدراسية، فإنني أترقب الاطلاع على النتائج التي يتم التوصل إليها بعد ثلاثة أيام من المداولات.
    After more than 10 years of deliberation on that issue, it is time we found a solution. UN فبعد أكثر من 10 سنوات من المداولات بشأن تلك المسألة، آن الأوان لأن نجد حلا لها.
    cannot continue to defy our collective wisdom after 10 years of deliberation. UN ولا يجوز أن تظل هذه المسألة تتحدى حكمتنا الجماعية بعد عشر سنوات من المداولات.
    The norms of the Declaration substantially reflect indigenous peoples' own aspirations, which after years of deliberation have come to be accepted by the international community. UN وتعكس قواعد الإعلان بشكل ملموس طموحات الشعوب الأصلية التي تقبّلها المجتمع الدولي أخيرا بعد سنوات من المداولات.
    The Convention was adopted after four years of deliberation by an Intergovernmental Negotiating Committee functioning under the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وتم اعتمادها بعد أربع سنوات من المداولات التي أجرتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية التابعة لبرامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Attacked in peacetime, during a period of deliberation, without provocation. Open Subtitles بواسطة ابنك الأكبر ،وهوجموا أثناء الهدنة خلال فترة من المداولات دون تعرضهم له
    After four days of deliberation the jury found Lou Janero guilty of the murder of Paul Cirela. Open Subtitles بعد أربعه أيام من المداولات ,لجنة المحلفين وجدت أن لو جانيرو مذنباً بجرم قتل بول سيريلا
    The report describes the process by which the working group was formed and the mechanism of deliberation. UN ويبيّن التقرير الأسلوب الذي اتبع في تشكيل الفريق العامل وآلية التداول.
    The report summarizes the process by which the working group was formed and the mechanism of deliberation. UN ويلخص التقرير العملية التي شُكل بها الفريق العامل وآلية التداول.
    This will happen when there is consensus and, in the meanwhile, the continuance of the exercise of deliberation itself has a value which should not be underestimated. UN فهذا لن يحدث إلا عند التوصل الى توافق في اﻵراء، وريثما يتحقق هذا سيظل لتواصل عملية التداول ذاتها قيمته التي لا يجوز الاستخفاف بأهميتها.
    If such a process of deliberation were to show that there is a common denominator that would make the Conference more effective, then we should not hesitate to effect the changes needed to make the Conference more functional. UN وإذا تبين من عملية التداول هذه أن هناك قاسماً مشتركاً يزيد من فعالية هذا المؤتمر، فعلينا ألا نتردد في إجراء التغييرات اللازمة لتحسين سير عمل المؤتمر.
    The protracted period of deliberation by the Court was attributed to the fact that the names of many of the candidates were found to be on the official lists of more than one party, creating confusion over the affiliation of certain candidates. UN وأعزى سبب طول الفترة التي استغرقتها المحكمة في التداول إلى وجود عدد كبير من المرشحين على القوائم الرسمية لأكثر من حزب واحد مما أثار لبسا بشأن انتماء بعض المرشحين.
    It is through international cooperation and an enlightened multilateral process of deliberation and negotiation that the international community can deal with the contemporary challenges in a world buffeted by the forces of globalization. UN وإنه لمن خلال التعاون الدولي والاضطلاع بعملية مستنيرة متعددة اﻷطراف للتداول والمناقشة يمكن للمجتمع الدولي أن يتصدى للتحديات المعاصرة في عالم تعصف به قوى العولمة.
    Ordinances passed by the States of deliberation, the States of Alderney or the Chief Pleas of Sark; UN ' 3 ' الأنظمة التي تصدرها هيئة المداولة في مجلس ولايات غيرزني ومجلس آلديرني وهيئة دعاوى الحق العام لسارك؛
    The States of deliberation (hereinafter referred to as " the States " ) are Guernsey's legislative assembly deriving their authority and powers from the customary law and from the Reform (Guernsey) Law, 1948, as amended. UN 171- وهيئة المداولة (التي يشار إليها فيما بعد " بالهيئة " ) هي الجمعية التشريعية لغيرنسي التي تستمد سلطاتها وصلاحياتها من القانون العرفي وقانون (غيرنسي) الإصلاحي لعام 1948، بصيغته المعدلة.
    I was watching one of those courtroom dramas, and, uh, there's that moment when the jury come out of deliberation and they tell the judge whether or not this guy's gonna be guilty. Open Subtitles كنت أشاهد إحدى المسرحيات عن قاعة المحاكمة. و تلك اللحظة عندما تخرج الهيئة من التشاور. و ينطقون بالحكم, ما إذا كان الشخص مداناً أم لا.
    The States of deliberation may legislate for Sark in any matter with the consent of Sark Chief Pleas. UN ويجوز لهيئة المداولة وضع تشريعات لسارك بشأن أي مسألة بموافقة برلمان سارك.
    The States of deliberation sits for a term of four years after which there is a general election. UN ومدة ولاية هيئة المداولات هي 4 سنوات يتم بعدها تنظيم انتخابات عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد