The national legislation also covers the export control of other dual-use items that are not specifically included in the lists approved by Government Decisions, but which may be used in connection with the production of WMD and missiles capable of delivering such weapons. | UN | يغطي التشريع الوطني أيضا الرقابة على الصادرات من المواد الأخرى ذات الاستخدام المزدوج التي لم تدرج بصفة خاصة في القوائم التي اعتمدت بقرارات حكومية والتي يمكن استخدامها في إنتاج أسلحة الدمار الشامل والقذائف التي بمقدورها إيصال هذه الأسلحة. |
8. Encourages all States to prevent the export of equipment, materials or technology that could in any way assist programmes in India or Pakistan for nuclear weapons or for ballistic missiles capable of delivering such weapons, and welcomes national policies adopted and declared in this respect; | UN | ٨ - يشجع جميع الدول على عدم إمداد الهند وباكستان بأي معدات أو أعتدة أو تكنولوجيا يمكن أن تساعد على أي نحو برامجهما المتعلقة باﻷسلحة النووية أو بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال هذه اﻷسلحة، ويرحب بالسياسات الوطنية المعتمدة والمعلنة في هذا الصدد؛ |
They confirmed their respective policies to prevent the export of equipment, materials or technology that could in any way assist programmes in India or Pakistan for nuclear weapons or for ballistic missiles capable of delivering such weapons. | UN | وأكدوا السياسة التي ينتهجها بلد كل منهم في منع تصدير المعدات، أو المواد أو التكنولوجيا التي يمكن أن تساعد بأي طريقة من الطرق، برامج الهند وباكستان المتعلقة باﻷسلحة النووية أو القذائف التسيارية القادرة على إيصال هذه اﻷسلحة. |
Support services rendered in connection with the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons likewise require a licence. | UN | كما يلزم الحصول على ترخيص لتقديم خدمات الدعم فيما يتعلق بتطوير أو إنتاج أو تخزين القذائف القادرة على إيصال تلك الأسلحة. |
Ireland also provided for controls on the transit of non-Community dual-use goods if the items are, or may be intended for use in connection with, weapons of mass destruction or missiles capable of delivering such weapons. | UN | وفرضت أيرلندا أيضا رقابة على عبور السلع مزدوجة الاستخدام غير المصنعة في دول الجماعة إذا كان المقصود استخدامها أو إمكانية استخدامها في أمور تتعلق بأسلحة دمار شامل أو صواريخ قادرة على حمل تلك الأسلحة. |
In addition to providing for penalties for breaches of the Regulation, the Order extends brokering controls to items not listed in annex I, of Regulation No. 428/2009 if they are to be used in connection with WMD or missiles capable of delivering such weapons, or for a military end-use in a country which is subject to an arms embargo. | UN | وإضافة إلى تحديد العقوبات التي تنتظر منتهكي اللائحة، يوسع الأمر نطاق ضوابط السمسرة لتشمل بنودا غير مدرجة في المرفق الأول للائحة رقم 428/2009، إذا كانت ستُستخدم لأغراض لها علاقة بأسلحة الدمار الشامل أو الصواريخ القادرة على إيصال مثل هذه الأسلحة أو للاستخدام النهائي في أغراض عسكرية في بلد يخضع لحظر على الأسلحة. |
8. Encourages all States to prevent the export of equipment, materials or technology that could in any way assist programmes in India or Pakistan for nuclear weapons or for ballistic missiles capable of delivering such weapons, and welcomes national policies adopted and declared in this respect; | UN | ٨ - يشجع جميع الدول على عدم إمداد الهند وباكستان بأي معدات أو أعتدة أو تكنولوجيا يمكن أن تساعد على أي نحو برامجهما المتعلقة باﻷسلحة النووية أو بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال هذه اﻷسلحة، ويرحب بالسياسات الوطنية المعتمدة والمعلنة في هذا الصدد؛ |
We shall continue to apply firmly our respective policies to prevent the export of materials, equipment or technology that could in any way assist programmes in India or Pakistan for nuclear weapons or for ballistic missiles capable of delivering such weapons. | UN | وسوف نتابع تطبيق سياساتنا بحزم لمنع تصدير أي مواد أو معدات أو تكنولوجيا من شأنها أن تساعد بأي شكل من اﻷشكال البرامج التي تضعها الهند أو باكستان فيما يخص اﻷسلحة النووية أو القذائف التسيارية القادرة على إيصال هذه اﻷسلحة. |
8. Encourages all States to prevent the export of equipment, materials or technology that could in any way assist programmes in India or Pakistan for nuclear weapons or for ballistic missiles capable of delivering such weapons, and welcomes national policies adopted and declared in this respect; | UN | ٨ - يشجع جميع الدول على عدم إمداد الهند وباكستان بأي معدات أو أعتدة أو تكنولوجيا يمكن أن تساعد على أي نحو برامجهما المتعلقة باﻷسلحة النووية أو بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال هذه اﻷسلحة، ويرحب بالسياسات الوطنية المعتمدة والمعلنة في هذا الصدد؛ |
The export of such goods requires a licence if they are or could be intended for use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or dissemination of nuclear, biological or chemical weapons or for the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons. | UN | إذ يشترط الحصول على ترخيص لتصدير هذه المواد إذا كان يعتزم أو قد يعتزم استخدامها في استحداث أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية أو إنتاجها أو مناولتها أو تشغيلها أو صيانتها أو تخزينها أو كشفها أو تحديدها أو نشرها، أو من أجل تطوير أو إنتاج أو صيانة أو تخزين قذائف قادرة على إيصال هذه الأسلحة. |
This Act prohibits the supply or export of goods that will or may be used in the provision of services that will or may assist, the development, production, acquisition or stockpiling of weapons capable of causing mass destruction or missiles capable of delivering such weapons. | UN | يحظر هذا القانون توريد أو تصدير السلع التي ستستعمل أو قد تستعمل في تقديم خدمات ستساعد أو يجوز أن تساعد على استحداث أو إنتاج أو احتياز أو تكديس أسلحة قادرة على التسبب في دمار شامل أو قاذفات قادرة على إيصال هذه الأسلحة. |
These regulations control also the transfer of software and technology by fax, telephone or other electronic media, if such software or technology is related to the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or dissemination of weapons of mass destruction or missiles capable of delivering such weapons. | UN | كما تنظم هذه القواعد نقل البرامجيات والتكنولوجيا عن طريق الفاكس أو الهاتف أو غيرها من الوسائط الإلكترونية إذا ما كانت تلك البرامجيات أو التكنولوجيا ذات صلة بتطوير أسلحة الدمار الشامل أو القذائف القادرة على إيصال هذه الأسلحة أو إنتاجها أو مناولتها أو تشغيلها أو صيانتها أو تخزينها أو الكشف عنها أو تحديدها أو نشرها. |
They also confirmed " their respective policies to prevent the export of equipment, materials or technology that could in any way assist programmes [...] for nuclear weapons or for ballistic missiles capable of delivering such weapons " . | UN | وأكدوا أيضاً " السياسة التي ينتهجها كل بلد منهم في منع تصدير المعدات، أو المواد أو التكنولوجيا التي يمكن أن تساعد بأي طريقة من الطرق برامج [...] المتعلقة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية القادرة على إيصال هذه الأسلحة " . |
Relevant use is defined in the Export Control Act 2002 as " use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons " . | UN | ويُعرّف الاستعمال ذو الصلة في قانون الرقابة على الصادرات لعام 2002 بأنه " الاستعمال المتعلق باستحداث الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية، أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية أو إنتاجها أو مناولتها أو تشغيلها أو صيانتها أو تخزينها أو الكشف عنها أو تحديدها أو نشرها أو الاستعمال ذو الصلة باستحداث القذائف القادرة على إيصال هذه الأسلحة أو إنتاجها أو صيانتها أو تخزينها " . |
Relevant use is defined in the Export Control Act 2002 as " use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or, dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons " . | UN | ويُعرف الاستعمال ذو الصلة في قانون ضوابط التصدير لسنة 2002 بأنه " الاستعمال ذو الصلة بتطوير أو إنتاج أو مناولة أو تشغيل أو صيانة أو تخزين أو كشف أو تحديد أو نشر الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية، أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية، أو تطوير أو إنتاج أو صيانة أو تخزين القذائف القادرة على إيصال هذه الأسلحة " . |
Relevant use is defined in the Export Control Act 2002 as " use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or, dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons " . | UN | ويُعرّف الاستعمال ذو الصلة في قانون الرقابة على الصادرات لسنة 2002 بأنه " الاستعمال المتعلق بتطوير الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية، أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية، أو إنتاجها، أو مناولتها، أو تشغيلها، أو صيانتها، أو تخزينها، أو كشفها، أو تحديدها، أو نشرها، أو الاستعمال ذو الصلة بتطوير القذائف القادرة على إيصال هذه الأسلحة، أو إنتاجها، أو صيانتها، أو تخزينها " . |
8. The Order prohibits the transit of non-Community dual-use items listed in annex I of the Regulation if the items are or may be intended for use in connection with WMD or missiles capable of delivering such weapons. | UN | 8 - يحظر الأمر المتعلق بالنقل العابر للبنود ذات الاستخدام المزدوج القادمة من بلدان خارج الجماعة الأوروبية المدرجة في المرفق الأول للائحة إذا كانت البنود مخصصة أو يمكن أن تخصص لاستخدامات لها علاقة بأسلحة الدمار الشامل أو الصواريخ القادرة على إيصال تلك الأسلحة. |
This includes controls on intangible transfers of technology and a catch-all provision that allows the relevant authority to control items that are intended for weapons of mass destruction end use (development of any nuclear, chemical or biological weapon or missiles which are capable of delivering such weapons) but have not been included in the control list. | UN | ويشمل ذلك الضوابط على عمليات النقل غير المادي للتكنولوجيا والحكم الجامع الذي يسمح للسلطة المختصة بمراقبة الأصناف الموجهة للاستخدام النهائي في أسلحة الدمار الشامل (استحداث أي أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو قذائف قادرة على إيصال تلك الأسلحة) ولكنها غير مدرجة في قائمة المراقبة. |
Ireland also provided for controls on the transit of non-Community dual-use goods if the items are, or may be intended for use in connection with, weapons of mass destruction or missiles capable of delivering such weapons. | UN | وفرضت أيرلندا أيضا رقابة على عبور السلع ذات الاستخدام المزدوج غير المصنعة في دول الجماعة إذا كان من المقصود أو من المحتمل استخدامها في أمور تتعلق بأسلحة الدمار الشامل أو القذائف القادرة على حمل تلك الأسلحة. |
The Strategic Goods (Control) Act controls the transfer and brokering of strategic goods, strategic goods technology, goods and technology capable of being used to develop, produce, operate, stockpile or acquire weapons capable of causing mass destruction, and of missiles capable of delivering such weapons, and for purposes connected therewith. | UN | فقانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية يراقب عمليات نقل وسمسرة السلع الاستراتيجية، وتكنولوجيا السلع الاستراتيجية، وكذلك السلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تستخدم في استحداث، أو إنتاج، أو تشغيل، أو تخزين أو اقتناء أسلحة قادرة على إحداث دمار شامل، والقذائف القادرة على إيصال مثل هذه الأسلحة، وللأغراض المتصلة بها. |