ويكيبيديا

    "of democratic institutions and the rule" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الديمقراطية وسيادة
        
    • مؤسسات ديمقراطية وإرساء سيادة
        
    The priority areas include the strengthening of democratic institutions and the rule of law, reform in the security institutions and the revitalization of the economy. UN وتشمل المجالات ذات الأولوية دعم المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون، وإصلاح المؤسسات الأمنية وإنعاش الاقتصاد.
    The greater part of the region is now in a position to consolidate the progress made towards a peaceful settlement to the various conflicts and towards free exercise of democratic rights and the strengthening of democratic institutions and the rule of law. UN ويعتبر الجزء الأعظم من المنطقة حاليا في موقف يسمح له بتوطيد التقدم المحرز في تسوية مختلف الصراعات بالوسائل السلمية وفي الممارسة الحرة للحقوق الديمقراطية وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون.
    All participating States of the OSCE are committed to the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms, the strengthening of democratic institutions and the rule of law as the essential basis for peace and security in Europe. UN وجميع الدول المشتركة في هذه المنظمة ملتزمة بحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية والنهوض بها، وبتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون باعتبار ذلك اﻷساس الضروري للسلم واﻷمن في أوروبا.
    In addition, by the same resolution, the Council decided that MONUC would also have the mandate, in close cooperation with the Congolese authorities, the United Nations country team and donors, to support the strengthening of democratic institutions and the rule of law in the Democratic Republic of the Congo. UN وإضافة إلى ذلك، قرر المجلس، بـموجب نفس القرار، أن تضطلع البعثة أيضا، بالتعاون الوثيق مع السلطات الكونغولية وفريق الأمم المتحدة القطري والمانحين، بولاية دعم تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It stressed that the new authorities and all Congolese political actors would be responsible for ensuring the long-term sustainability of the restoration of peace and stability and for continuing to promote national reconciliation and the establishment of democratic institutions and the rule of law in the country. UN وأكد أن السلطات الجديدة وجميع الأطراف السياسية الكونغولية الفاعلة منوط بها مسؤولية العمل على ضمان استعادة السلام والاستقرار وكفالة استتبابهما في الأجل الطويل وعن مواصلة تعزيز المصالحة الوطنية وإقامة مؤسسات ديمقراطية وإرساء سيادة القانون في البلد.
    27. The office is mandated to support the national initiatives for the establishment and strengthening of democratic institutions and the rule of law with due respect for human rights. UN 27- وينهض المكتب بولاية دعم المبادرات الوطنية المتعلقة بإنشاء وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون مع الاحترام الواجب لحقوق الإنسان.
    4. Decides that MONUC will also have the mandate, in close cooperation with the Congolese authorities, the United Nations Country Team and donors, to support the strengthening of democratic institutions and the rule of law and, to that end, to: UN 4 - يقرر أن تتولى البعثة أيضا، بالتعاون الوثيق مع السلطات الكونغولية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والجهات المانحة، ولاية دعم تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون، والعمل، لهذه الغاية، على:
    4. Decides that MONUC will also have the mandate, in close cooperation with the Congolese authorities, the United Nations Country Team and donors, to support the strengthening of democratic institutions and the rule of law and, to that end, to: UN 4 - يقرر أن تتولى البعثة أيضا، بالتعاون الوثيق مع السلطات الكونغولية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والجهات المانحة، ولاية دعم تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون، والعمل، لهذه الغاية، على:
    Lastly, UNASUR expresses its conviction that internal conflicts should be resolved solely within the framework of democratic institutions and the rule of law. " UN وأخيرا، يعرب الاتحاد عن اقتناعه بأن الصراعات الداخلية ينبغي حلها داخل إطار المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون فحسب " .
    Otherwise, the notable progress achieved thus far in the development of democratic institutions and the rule of law could be undermined, emboldening potential spoilers, and attention could also be diverted from ongoing efforts to promote the country's long-term socio-economic development. UN فانقطاع تلك الجهود يمكن أن يؤدي إلى تقويض التقدم الملحوظ الذي تحقق حتى الآن في تنمية المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون، مما سيزيد من جرأة المخرّبين المحتملين كما يمكن أن يحول الانتباه عن الجهود المتواصلة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية الطويلة الأجل في البلد.
    3. Decides that MONUC will also have the mandate, in close cooperation with the Congolese authorities, the United Nations country team and donors, to support the strengthening of democratic institutions and the rule of law in the Democratic Republic of the Congo and, to that end, to: UN 3 - يقرر أن تضطلع البعثة أيضا، بالتعاون الوثيق مع السلطات الكونغولية وفريق الأمم المتحدة القطري والمانحين، بولاية دعم تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تقوم من أجل تحقيق هذه الغاية بما يلي:
    3. Decides that MONUC will also have the mandate, in close cooperation with the Congolese authorities, the United Nations country team and donors, to support the strengthening of democratic institutions and the rule of law in the Democratic Republic of the Congo and, to that end, to: UN 3 - يقرر أن تضطلع البعثة أيضا، بالتعاون الوثيق مع السلطات الكونغولية وفريق الأمم المتحدة القطري والمانحين، بولاية دعم تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تقوم من أجل تحقيق هذه الغاية بما يلي:
    4. Decides also that the Mission shall also have the mandate, in close cooperation with the Congolese authorities, the United Nations country team and donors, to support the strengthening of democratic institutions and the rule of law and, to that end: UN 4 - يقرر أيضا أن تتولى البعثة أيضا، بالتعاون الوثيق مع السلطات الكونغولية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة، دعم تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون، والقيام، تحقيقا لهذه الغاية، بما يلي:
    Decides ... that [the peacekeeping mission] shall also have the mandate, in close cooperation with the [national authorities], the United Nations country team and donors, to support the strengthening of democratic institutions and the rule of law ... and, to that end: ... UN أن تضطلع [بعثة حفظ السلام] أيضا، بالتعاون الوثيق مع [السلطات الوطنية] وفريق الأمم المتحدة القطري والمانحين، بولاية دعم تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون ...، وأن تقوم من أجل تحقيق هذه الغاية بما يلي: ...
    Decides that [the peacekeeping mission] will also have the mandate, in close cooperation with the [national authorities], the United Nations country team and donors, to support the strengthening of democratic institutions and the rule of law ... and, to that end, to: ... UN يقرر أن تضطلع [بعثة حفظ السلام] أيضا، بالتعاون الوثيق مع [السلطات الوطنية] وفريق الأمم المتحدة القطري والمانحين، بولاية دعم تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون ...، وأن تقوم من أجل تحقيق هذه الغاية بما يلي: ...
    9. Calls on all Congolese parties to refrain from incitement to hatred and violence and from any threat or use of force to prevent elections, dispute their outcome or subvert the peace process, and to resolve political differences by peaceful means, including through the framework established with the facilitation of MONUC, and in the framework of democratic institutions and the rule of law; UN 9 - يهيب بجميع الأطراف الكونغولية أن تمتنع عن التحريض على الكراهية والعنف؛ وعن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها لمنع إجراء الانتخابات أو للطعن في نتائجها أو لتقويض العملية السلمية، وأن تُسوّي خلافاتها السياسية بالوسائل السلمية، بما في ذلك الآليات التي أسهمت البعثة في تيسير إنشائها، وفي إطار احترام المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون؛
    9. Calls on all Congolese parties to refrain from incitement to hatred and violence and from any threat or use of force to prevent elections, dispute their outcome or subvert the peace process, and to resolve political differences by peaceful means, including through the framework established with the facilitation of MONUC, and in the framework of democratic institutions and the rule of law; UN 9 - يهيب بجميع الأطراف الكونغولية أن تمتنع عن التحريض على الكراهية والعنف؛ وعن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها لمنع إجراء الانتخابات أو للطعن في نتائجها أو لتقويض العملية السلمية، وأن تُسوّي خلافاتها السياسية بالوسائل السلمية، بما في ذلك الآليات التي أسهمت البعثة في تيسير إنشائها، وفي إطار احترام المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون؛
    14. Underlines the importance of the support that the Mission is providing, in close cooperation with the Congolese authorities, the United Nations country team and donors, to the strengthening of democratic institutions and the rule of law in the Democratic Republic of the Congo, and calls upon the Congolese authorities to take full advantage of the assistance offered by the Mission and other international partners in these respects; UN 14 - يشدد على أهمية الدعم الذي تقدمه البعثة، بالتعاون الوثيق مع السلطات الكونغولية وفريق الأمم المتحدة القطري والمانحين، لتعزيز إرساء المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويهيب بالسلطات الكونغولية أن تستفيد بالكامل من المساعدة التي تقدمها البعثة والشركاء الدوليون الآخرون في هذه المجالات؛
    56. While focusing on security in the eastern part of the country, MONUC will deploy police and civilian personnel in all provinces in order to develop the capacities of the Congolese National Police and related law enforcement agencies; to support the strengthening of democratic institutions and the rule of law; and to investigate human rights violations with a view to helping put an end to impunity. UN 56 - وستقوم البعثة، فضلا عن تركيز اهتمامها على إحلال الأمن في شرق البلد، بنشر أفراد شرطة وموظفين مدنيين في جميع المقاطعات لتطوير قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية وأجهزة إنفاذ القانون المرتبطة بها؛ ولتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون؛ والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان من أجل المساعدة على وضع حد للإفلات من العقاب.
    14. Underlines the importance of the support MONUC is providing, in close cooperation with the Congolese authorities, the United Nations Country Team and donors, to the strengthening of democratic institutions and the rule of law in the Democratic Republic of the Congo, and calls upon the Congolese authorities to take full advantage of the assistance offered by MONUC and other international partners in these respects; UN 14 - يشدد على أهمية الدعم الذي تقدمه البعثة، بالتعاون الوثيق مع السلطات الكونغولية وفريق الأمم المتحدة القطري والمانحين، لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويطلب إلى السلطات الكونغولية أن تستفيد بالكامل من المساعدة التي تقدمها البعثة والشركاء الدوليون في هذه المجالات؛
    It stresses that the new authorities and all Congolese political actors will be responsible for ensuring the long-term sustainability of the restoration of peace and stability and for continuing to promote national reconciliation and the establishment of democratic institutions and the rule of law in the country. " UN ويؤكد أن السلطات الجديدة وجميع الأطراف السياسية الكونغولية تقع على عاتقها مسؤولية ترسيخ استتباب السلام والاستقرار في البلد على المدى الطويل، ومواصلة تعزيز المصالحة الوطنية وإقامة مؤسسات ديمقراطية وإرساء سيادة القانون في البلد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد