ويكيبيديا

    "of democratic parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأحزاب الديمقراطية
        
    • الأحزاب الديمقراطية
        
    The political rhetoric of democratic parties has been gradually borrowing the language, concepts and in the last resort the system of values of those parties. UN فقد أصبح الخطاب السياسي للأحزاب الديمقراطية يستعير شيئاً فشيئاً لغة هذه الأحزاب ومفاهيمها ومنظومة قيمها في آخر المطاف.
    In this context Governments should be particularly vigilant in combating the political use of discrimination and xenophobia, notably the ideological and electoral impregnation of racist and xenophobic platforms into the programmes of democratic parties. UN وفي هذا السياق، ينبغي للحكومات أن تنتبه بشكل خاص لمحاربة الاستغلال السياسي للتمييز وكره الأجانب، لا سيما في البرامج الانتخابية للأحزاب الديمقراطية.
    The importance of far-right racist and xenophobic platforms in the political programmes of democratic parties mainstreams and legitimizes the discriminatory nature of these provisions. UN فهناك المنابر السياسية الداعية إلى العنصرية وكره الأجانب التي تتسرب منها أحزاب اليمين المتطرف إلى البرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية مما يجعل الطابع التمييزي لهذه التشريعات أمراً عادياً فيضفي ذلك على التمييز طابعاً شرعياً.
    They should also be aware that xenophobic platforms were gradually penetrating the programmes of democratic parties under the guise of counter-terrorism and the fight against illegal immigration. UN وينبغي أيضا أن تكون واعية بأن الوسائل المحرضة على كراهية الأجانب تخترق تدريجيا برامج الأحزاب الديمقراطية بذريعة مكافحة الإرهاب والهجرة غير المشروعة.
    (e) The need to prevent acceptance of racism and discrimination as a result of the inclusion of racist and xenophobic political platforms in the programmes of democratic parties under the guise of combating terrorism and illegal immigration or " national preference " in a context of economic stagnation; UN (هـ) تحول العنصرية والتمييز إلى أمر عادي، وذلك بقيام الأحزاب الديمقراطية بإدراج الأفكار السياسية القائمة على العنصرية وكراهية الأجانب ضمن برامجها بذريعة مكافحة الإرهاب أو الهجرة غير الشرعية أو الذود عن " المصلحة الوطنية " في سياق يطبعه الانحسار الاقتصادي؛
    20. However, the newest and most alarming aspect of the rise of parties with racist and xenophobic platforms is the insidious way in which these platforms have found their way into the political agendas of democratic parties. UN 20- غير أن الجانب الجديد والأكثر إثارة للقلق في بروز الأحزاب ذات البرامج العنصرية والمعادية للأجانب هو تغلغل هذه المنابر العنصرية والمعادية للأجانب على نحو ماكر في البرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية.
    10. The insidious penetration of racist and xenophobic platforms into the political agendas of democratic parties - under the pretext of combating terrorism, defending national identity and the national interest, promoting national preference and combating illegal immigration - leads to a generalized social acceptance of racist and xenophobic rhetoric and its system of values. UN 10- إن تسلل المواقف العنصرية القائمة على كره الأجانب إلى البرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية - بزعم مكافحة الإرهاب والدفاع عن الهوية الوطنية والمصلحة الوطنية وتعزيز الأفضلية الوطنية ومكافحة الهجرة غير الشرعية - أدى إلى قبول اجتماعي عام للخطابة العنصرية القائمة على كره الأجانب ومنظومة قيمها.
    7. The most alarming aspect of the impact of the resurgence of parties and groups with racist and xenophobic platforms is their insidious penetration of the political agendas of democratic parties under the pretext of combating terrorism, defending the " national identity " , promoting " national preference " and combating illegal immigration. UN 7- إن أخطر مظاهر تأثير عودة ظهور الأحزاب والجماعات ذات البرامج العنصرية القائمة على كره الأجانب يتمثل في اختراقها الماكر للبرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية تحت غطاء مكافحة الإرهاب، " الدفاع عن الهوية الوطنية " و " الأفضلية الوطنية " ، ومحاربة الهجرة غير الشرعية.
    17. The Special Rapporteur wishes to stress that the newest and most alarming aspect of the resurgence of parties and groups with racist and xenophobic platforms is their insidious inroads on the political agendas of democratic parties and their acceptance by the latter in order to win votes under the guise of combating terrorism, defending the " national identity " , promoting " national preference " and combating illegal immigration. UN 17 - ويود المقرر الخاص التأكيد على أن أحدث جوانب عودة ظهور الأحزاب والجماعات ذات البرامج العنصرية والقائمة على كراهية الأجانب وأكثرها إثارة للجزع هو الاختراق الماكر لهذه المواقف العنصرية والقائمة على كراهية الأجانب للبرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية تحت غطاء مكافحة الإرهاب، " والدفاع عن الهوية الوطنية " و " الأفضلية الوطنية " ، ومحاربة الهجرة غير الشرعية، وذلك من أجل تحقيق أغراض انتخابية.
    He called on the Committee to treat all forms of racism and discrimination equally in its resolutions. He was troubled by the influence that racist and xenophobic views held by certain political parties could sometimes have on the political programmes of democratic parties, which made racist discourse seem normal by taking up certain aspects, such as immigration. UN وناشد اللجنة أن تعامل جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري على قدم المساواة في قراراتها، وأعرب عن قلقه لتأثير مواضيع العنصرية وكراهية الأجانب التي تثيرها بعض الأحزاب السياسية وما يمكن أن يعكسه ذلك في بعض الأحيان على البرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية التي تسمح بالكلام المبتذل عن العنصرية في بعض الجوانب، خاصة فيما يتعلق بالهجرة.
    At the political level, the principal factor stems from the trivialization of racism and xenophobia through the political and electoral exploitation of racism and xenophobia, which is reflected in the pervasiveness of racist and xenophobic platforms in the political programmes of democratic parties and by governmental alliances that enable parties that promote such platforms to implement them with the necessary democratic legitimacy. UN فعلى الصعيد السياسي، ينبع العامل الرئيسي من تهوين أمر العنصرية وكراهية الأجانب باستخدامهما كأداة سياسية وانتخابية، ويتجلى ذلك في تبنّي الدعوات القائمة عليهما في البرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية وفي إقامة تحالفات حكومية تمكن الأحزاب المؤيدة لتلك الدعوات من تنفيذها بما يستلزمه الأمر من الشرعية الديمقراطية.
    61. The General Assembly is invited to draw the attention of Member States to the alarming signs of a retreat in the struggle against racism, racial discrimination and xenophobia as a result of two serious developments: the growing acceptance of racism and xenophobia through the impact of racist and xenophobic platforms in the political programmes of democratic parties and the rise in racist political violence. UN 61 - يرجى من الجمعية العامة أن تلفت انتباه الدول الأعضاء إلى الشواهد المقلقة التي يستدل منها على تراجع جهود مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب نتيجة لتطورين خطيرين هما: تحول العنصرية وكراهية الأجانب إلى ظاهرة عادية رسوخ أفكار تنضح بالعنصرية وكراهية الأجانب في البرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية وتصاعد العنف السياسي العنصري.
    25. In his current report, he highlighted the need to prevent acceptance of racism and discrimination as a result of the inclusion of racist and xenophobic political platforms in the programmes of democratic parties under the guise of combating terrorism and illegal immigration (A/60/283, para. 6 (e)). UN 25 - وأردف قائلا إنه في تقريره الحالي، أبرز الحاجة إلى منع قبول العنصرية والتمييز كنتيجة لإدراج الأفكار السياسية القائمة على العنصرية وكراهية الأجانب في برامج الأحزاب الديمقراطية بذريعـة مكافحة الإرهاب والهجرة غير المشروعة (A/60/283، الفقرة 6 (هـ)).
    22. In his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur underscores the importance of strong manifestations of political will and strict ethical standards not only for combating the influence of racist and xenophobic platforms on the political agendas of democratic parties, but also for ensuring that these parties cannot gain democratic legitimacy by joining government coalitions. UN 22 - ويشدد المقرر الخاص، في استنتاجاته وتوصياته، على أهمية الإعراب عن إرادة سياسية قوية ويقظة أخلاقية كبيرة من أجل التصدي ليس فقط لتبني الأحزاب الديمقراطية مناهج عنصرية وكارهة للأجانب في برامجها السياسية، بل وأيضا من أجل تفادي إضفاء شرعية ديمقراطية على هذه الأحزاب من خلال انضوائها في ائتلافات حكومية.
    This politicization is an expression of one disturbing reason for the resilience and increase of racism and xenophobia: the existence of political parties with racist and xenophobic platforms that acquire a democratic legitimacy and the ability to implement these platforms as a result of electoral success and the infiltration of such platforms into the programmes of democratic parties. UN وهذا الاستغلال هو تعبير عن أحد الأسباب المتعلقة بقدرة العنصرية وكراهية الأجانب على استعادة حيويتهما وتزايدهما، أي وجود أحزاب سياسية تجعل من المناهج القائمة على العنصرية وكراهية الأجانب محورا لها وتكتسب شرعية ديمقراطية فضلا عن القدرة على تطبيق تلك المناهج بفعل فوزها في الانتخابات وتضمين المناهج المذكورة في برامج الأحزاب الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد