ويكيبيديا

    "of democratic states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الديمقراطية
        
    • للدول الديمقراطية
        
    • دول ديمقراطية
        
    It also constituted a major principle in international law and the foundation on which the community of democratic States and the United Nations system were built. UN كما أنه يشكل مبدأً رئيسياً في القانون الدولي والأساسَ الذي يقوم عليه مجتمعُ الدول الديمقراطية ونظامُ الأمم المتحدة.
    Such separatist movements had undermined development and threatened the foundation of democratic States. UN وأضاف أن تلك الحركات الانفصالية تقف عائقاً أمام التنمية وتزلزل أسس الدول الديمقراطية.
    Our country belongs to the European family of democratic States, sharing common values and cooperating for their protection. UN وينتمي بلدنا ﻷسرة الدول الديمقراطية اﻷوروبية، ويشــاطر قيمها المشتركة ويتعاون على حمايتها.
    Threats posed by terrorism, aggressive nationalism and challenges to the territorial integrity of democratic States have been underscored in both these Declarations. UN وتم التأكيد في هذين اﻹعلانين على التهديدات التي يشكلها اﻹرهاب والقومية العدوانية وعلى التحديات التي تواجهها السلامة اﻹقليمية للدول الديمقراطية.
    She restated that Canada accepted a right to selfdetermination for indigenous peoples which respected the political, constitutional and territorial integrity of democratic States. UN وأعادت الإشارة إلى أن كندا توافق على منح حق تقرير المصير للشعوب الأصلية التي تحترم السلامة السياسية والدستورية والإقليمية للدول الديمقراطية.
    :: We affirm and declare our support so that the people in the separatist-ruled territories to rejoin us in the framework of democratic States and of peaceful Europe. UN :: إننا نؤكد ونعلن دعمنا لأن ينضم لنا سكان الأقاليم التي يحكمها الانفصاليون مرة أخرى ضمن إطار دول ديمقراطية وضمن إطار أوروبا المسالمة.
    Most importantly, the number of democratic States has increased dramatically over those years. UN وأهم ما في اﻷمر أن عدد الدول الديمقراطية قد تزايد مزيدا مثيرا خلال تلك السنوات.
    Our chosen course in foreign policy, however, in the tradition of democratic States, has not altered. UN بيد أن طريقنا المختار في مجال السياسة الخارجية لم يتغير. فهذا هو التقليد الذي تحرص عليه الدول الديمقراطية.
    The international community and the people of South Africa are united in the goal of ensuring that South Africa becomes an active and positive member of the community of democratic States. UN إن المجتمع الدولي وشعب جنوب افريقيا متحدان على تحقيق هدف ضمان أن تصبح جنوب افريقيا عضوا نشطا وإيجابيا في مجتمع الدول الديمقراطية.
    As stated earlier, a democratic international order is best secured by a growing number of democratic States and by the constant improvement of democratic institutions. UN ومثلما سبق القول، فإن أفضل ضمان لنظام دولي ديمقراطي هو تزايد عدد الدول الديمقراطية والتحسين الدائم للمؤسسات الديمقراطية.
    Bosnia and Herzegovina states that unilateral coercive measures are one-sided means of political force that directly conflict with the ideals of democratic States. UN وتؤكد البوسنة والهرسك أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد هي وسائل للاستخدام الأحادي للقوة السياسية تتعارض مباشرة مع مُثُل الدول الديمقراطية.
    As stated earlier, a democratic international order is best secured by a growing universal acceptance of democratic principles as reflected in a growing number of democratic States and by the constant improvement of democratic institutions. UN وكما ذكر آنفا، فإن أفضل ما يضمن تحقق النظام الدولي الديمقراطي هو تزايد القبول العالمي للمبادئ الديمقراطية كما ينعكس في تزايد عدد الدول الديمقراطية والتحسن المستمر في المؤسسات الديمقراطية.
    Intimidation, violence and provocation should not be permitted to deny the people of South Africa their legitimate right to join the community of democratic States. UN ولا ينبغي أن يسمح للترويع والعنف والاستفزاز بحرمان شعب جنوب افريقيا من حقه المشروع في الانضمام الى مجموعة الدول الديمقراطية.
    " Intimidation, violence and provocation cannot be permitted to deny the South African people their opportunity to join the community of democratic States. UN " ولا يمكن السماح بأن يحرم الترهيب والعنف والاستفزاز شعب جنوب افريقيا من فرصته في الانضمام الى مجتمع الدول الديمقراطية.
    Today Ukraine stands at the beginning of the road to transformational reforms, but we believe that it will not change direction and will become a full-fledged member of the community of democratic States. UN وتقف أوكرانيا اليوم على مشارف الطريق إلى الاصلاحات الانتقالية، غير أننا نؤمن بأنها لن تغير وجهتها وأنها ستصبح عضوا كامل العضوية في مجتمع الدول الديمقراطية.
    Unilateral coercive measures are one-sided means of political force that directly conflict with the ideals of democratic States. UN والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد هي وسائل لاستخدام القوة السياسية من جانب واحد تتعارض مباشرة مع المثل العليا للدول الديمقراطية.
    Such measures were said to contravene the ideals of democratic States and the basic principles of State sovereignty, independence, sovereign equality, self-determination and non-intervention in internal affairs. UN وقيل إن هذه التدابير تتعارض مع المثل العليا للدول الديمقراطية والمبادئ الأساسية لسيادة الدول واستقلالها والمساواة في السيادة وتقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    It was said that unilateral coercive measures contravened the ideals of democratic States and the basic principles of State sovereignty, independence, sovereign equality, self-determination and non-interference in the internal affairs of States, and peaceful coexistence. UN وذكر أن التدابير القسرية الانفرادية تتعارض مع المثل العليا للدول الديمقراطية والمبادئ الأساسية لسيادة الدول واستقلالها، والمساواة في السيادة، والحق في تقرير المصير، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، والتعايش السلمي.
    Her Government accepted a right of selfdetermination for indigenous peoples which respected the political, constitutional and territorial integrity of democratic States. UN وبينت أن حكومتها تقبل بالحق في تقرير المصير للشعوب الأصلية التي تحترم الوحدة السياسية والدستورية والاقليمية للدول الديمقراطية.
    Canada accepted a right of self—determination for indigenous peoples which respected the political, constitutional and territorial integrity of democratic States and which was implemented through negotiations between States and indigenous peoples. UN وقال إن كندا تقبل حق تقرير مصير للشعوب اﻷصلية يحترم السلامة السياسية والدستورية للدول الديمقراطية وسلامة أراضيها، وينفذ من خلال مفاوضات بين الدول والشعوب اﻷصلية.
    India also attaches importance to further consideration of greater transparency in military expenditures, which is a hallmark of democratic States. UN كما تعلِّق الهند أهمية على المزيد من النظر في تعزيز الشفافية في النفقات العسكرية، وهي سمة من السمات المميزة للدول الديمقراطية.
    It was also the first organization made up of democratic States which included during the 1990s almost all Central and Eastern European countries -- among them Poland -- giving them a sense of return to their own principles and values, as well as providing them with the means to implement and consolidate their political, legal and administrative reforms. UN كما أنها كانت المنظمة الأولى المكونة من دول ديمقراطية شملت خلال التسعينيات جميع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية - ومن بينها بولندا - موفرا لها الإحساس بالعودة للمبادئ والقيم الخاصة بها، فضلا عن تزويدها بالوسائل اللازمة لتنفيذ وتوطيد إصلاحاتها السياسية والقانونية والإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد