ويكيبيديا

    "of democratic systems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظم الديمقراطية
        
    • نظم ديمقراطية
        
    • للنظم الديمقراطية
        
    • الأنظمة الديمقراطية
        
    The emergence of democratic systems had raised the expectations of the Afghan people. UN فظهور النظم الديمقراطية زاد من تطلعات الشعب الأفغاني.
    In addition, decentralization is also designed to empower and motivate all Civil Society Organizations (CSOs) including women organizations to contribute to the building of democratic systems in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن اللامركزية تقصد إلى تمكين وتحفيز جميع منظمات المجتمع المدني بما في ذلك منظمات المرأة لكي تساهم في بناء النظم الديمقراطية في البلاد.
    An erosion of the middle classes in many countries had inevitable negative consequences for the stability of democratic systems. UN وتضاؤل الطبقات المتوسطة، الذي حدث بالعديد من البلدان يسيء إلى استقرار النظم الديمقراطية.
    Now, more than ever, nations in many parts of the globe are looking for models for the development of democratic systems of government. UN وتتطلع الدول الآن، أكثر من أي وقت مضى، في كثير من أنحاء العالم إلى نماذج لتطوير نظم ديمقراطية للحكم.
    Freedom of information and expression is an essential foundation of democratic systems and coexistence. UN فحرية المعلومات والتعبير أساس ضروري للنظم الديمقراطية والتعايش.
    Although that challenge is formidable, we are committed to upholding the principles and practices of democratic systems within which human rights can flourish. UN ورغم جسامة التحدي، فنحن ملتزمون باحترام مبادئ وممارسات الأنظمة الديمقراطية التي يمكن أن تزدهر حقوق الإنسان في كنفها.
    Seminars on the role of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems were conducted in all five states of Darfur and Khartoum in support of democratic systems for 795 participants, including 205 women UN حلقات دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية تم عقدها في ولايات دارفور الخمس وفي الخرطوم دعما للنظم الديمقراطية، وشارك فيها 795 شخصا من بينهم 205 نساء
    The institution of democratic systems is a fragile and painful process. UN إن عملية تأسيس النظم الديمقراطية عملية هشة وأليمة.
    Poverty has a negative impact on progress with regard to peace and security, human rights and the strengthening of democratic systems. UN وللفقر عواقبه السلبية على التقدم بالنسبة للسلام واﻷمن، وحقوق اﻹنسان، ودعم النظم الديمقراطية.
    Argentina has cooperated and will continue to cooperate enthusiastically in these missions and in other tasks in support of the establishment and consolidation of democratic systems. UN واﻷرجنتين تعاونت، ولسوف تستمر في تعاونها المتحمس في تلك البعثات وغيرها من المهام، دعما ﻹنشاء وتعزيز النظم الديمقراطية.
    The institution of democratic systems is the best way to prevent conflicts and carries the promise of prosperity and the affirmation of individual values. UN إن إقامة النظم الديمقراطية هي أفضل سبيل لمنع الصراعات وهي تحمل في طياتها التبشير بتحقيق الرخاء وتأكيد القيم الفردية.
    Recognizing that peaceful protests can make a positive contribution to the development, strengthening and effectiveness of democratic systems and to democratic processes, including elections and referendums, UN وإذ يسلم بأن الاحتجاجات السلمية يمكن أن تساهم مساهمة إيجابية في تطوير النظم الديمقراطية وتدعيمها وفي فعاليتها وفي العمليات الديمقراطية بما فيها الانتخابات والاستفتاءات،
    It is important that member States be able to cooperate closely in its implementation through practical actions having an impact on the ability of democratic institutions to play their role in the operation of democratic systems put in place. UN ومن المهم أن يتسنى للدول الأعضاء التعاون الوثيق في تنفيذه باتخاذ إجراءات عملية، يكون لها أثرها في قدرة المؤسسات الديمقراطية على تأدية دورها في عمل النظم الديمقراطية التي أُنشئت.
    Respect for the principles of national sovereignty and diversity of democratic systems in electoral processes as an important element for the promotion and protection of human rights UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وتعدد النظم الديمقراطية في العمليات الانتخابية بوصفه عنصرا مهما في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    We must make use of a constant, open and pluralist dialogue to facilitate changes of course, reform and consensus, which will contribute to the strengthening of democratic systems and make it possible for people to live together in peace. UN ويجب علينا أن نستخدم الحوار الدائم، والمفتوح، والتعددي لكي نيسر إحداث التغييرات في المسار، واﻹصلاح، وتوافق اﻵراء، مما يسهم في تدعيم النظم الديمقراطية وتمكين اﻷفراد من المعيشة معا في سلام.
    We also would like to express our satisfaction at the consolidation of democratic systems in Central America through the organization and holding of general elections in which peace, participation and tolerance have prevailed. UN ونود أيضا أن نعرب عن ارتياحنا لتوطيد النظم الديمقراطية في أمريكا الوسطى من خلال تنظيم إجراء انتخابات عامة ساد فيها السلام والمشاركة والتسامح.
    Moreover, a professional administration comprising such systems contributes to the strengthening of institutional frameworks and the soundness of democratic systems. UN كما أن أي إدارة محترفة تتألف من نظم من هذا القبيل من شأنها أن تسهم في تعزيز الأطـُـر المؤسسية وفي كفالة سلامة النظم الديمقراطية.
    Respect for the principles of national sovereignty and diversity of democratic systems in electoral processes as an important element for the promotion and protection of human rights UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وتعدد النظم الديمقراطية في العمليات الانتخابية بوصفهما عنصرا هاما في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    A sine qua non for the sustainable development of African countries is greater political stability, manifested in sound State structures, the establishment of democratic systems, transparency and accountability in public affairs and the promotion of and respect for human rights and fundamental freedoms. UN وهناك شرط أساسي لا غنى عنه للتنمية المستدامة في البلدان الافريقية، هو الاستقرار السياسي الذي يتمثل في وجود هياكل سليمة للدولة وقيام نظم ديمقراطية تتوفر فيها الشفافية. وإمكانية المساءلة في الشؤون العامة، والنهوض بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية واحترامها.
    The right to development was thus essential to the peoples of developing countries, who needed higher incomes, improved social, health and education services and a chance to escape from extreme poverty and enjoy better living conditions if they were to be able to make a constructive contribution to the development of democratic systems that would guarantee full respect for their human rights. UN لذا فإن الحق في التنمية ضروري لشعوب البلدان النامية التي في حاجة إلى دخول أعلى وخدمات اجتماعية وصحية وتعليمية محسنة وفرصة للهروب من الفقر المدقع والتمتع بأحوال معيشية أفضل لو كان المراد أن يكونوا قادرين على اﻹسهام إسهاما بناء في تنمية نظم ديمقراطية تضمن المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان.
    We have witnessed the consolidation of the basic elements of democratic systems. UN وقــد شهدنا توطيــد العناصــر اﻷساسية للنظم الديمقراطية.
    Recognizing that peaceful protests can make a positive contribution to the development, strengthening and effectiveness of democratic systems and to democratic processes, including elections and referendums, UN وإذ يسلم بأن الاحتجاجات السلمية يمكن أن تساهم مساهمة إيجابية في تنمية الأنظمة الديمقراطية وتدعيمها وفي فعاليتها وفي العمليات الديمقراطية بما فيها الانتخابات والاستفتاءات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد