ويكيبيديا

    "of democratization in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إرساء الديمقراطية في
        
    • إقامة الديمقراطية في
        
    • تحقيق الديمقراطية في
        
    • نشر الديمقراطية في
        
    • التحول إلى الديمقراطية في
        
    • تعميم الديمقراطية في
        
    • إقرار الديمقراطية في
        
    • إشاعة الديمقراطية في
        
    • ترسيخ الديمقراطية في
        
    • لإرساء الديمقراطية في
        
    • في إطار عملية إحلال
        
    • إحلال الديمقراطية في
        
    • إضفاء الطابع الديمقراطي في
        
    • الأخذ بالديمقراطية في
        
    His reports included a series of recommendations designed to assist the Government with their reform agenda and the process of democratization in the country. UN وشملت تقاريره سلسلة من التوصيات المعدة لمساعدة الحكومة على تنفيذ جدولها الإصلاحي وعملية إرساء الديمقراطية في البلد.
    The process of democratization, in the Sudan and South Sudan, has yet to be completed. UN ولم تكتمل بعد عملية إرساء الديمقراطية في السودان وجنوب السودان.
    The international community was looking to the United Nations to assist the process of democratization in South Africa, and the Organization would have been unable to act without prompt action by the Advisory Committee. UN وذكر أن المجتمع الدولي يتطلع إلى مساعدة اﻷمم المتحدة في عملية إقامة الديمقراطية في جنوب افريقيا، وأنه ما كان يمكن للمنظمة أن تتصرف لولا الاجراءات الحثيثة التي تتخذها اللجنة الاستشارية.
    Central America believes that the principle of democratization in international relations requires greater representativity in the organs of the United Nations. UN وتعتقد أمريكا الوسطى أن مبدأ تحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية يتطلب توفر صفة تمثيلية أكبر في أجهزة اﻷمم المتحدة.
    The Republic of Angola will have the privilege of hosting this conference, which we believe is of tremendous relevance in the lengthy and difficult process of democratization in our continent. UN وستحظى جمهورية أنغولا بشرف استضافة هذا المؤتمر، الذي نعتقد أنه ذو أهمية فائقة فـــي العمليـــة الطويلة والصعبة، عملية نشر الديمقراطية في قارتنا.
    All those people from every social background and differing political persuasions are working together with might and main to ensure that the process of democratization in Burundi will be irreversible. UN إن جميع اﻷشخاص الذين ينتمون إلى مختلف الخلفيات الاجتماعية والمذاهب السياسية يعملون معا بعزم لعدم كفالة عدم عكس مسار عملية التحول إلى الديمقراطية في بوروندي.
    However, the international community needs to remind itself that apartheid is far from being completely eradicated. The process of democratization in that country must be completed so that all its citizens may be enabled to exercise their voting rights. UN ولكن المجتمع الدولي يحتاج الى تذكير نفسه بأن الفصل العنصري لم يستأصل من جذوره بعد، وإن عملية تعميم الديمقراطية في ذلك البلد لا بد أن تكتمل حتى يتمكن جميع مواطنيه من ممارسة حقهم في التصويت.
    Saint Lucia is happy to have been able to contribute actively to the process of democratization in Haiti. UN ويسعد سانت لوسيا أنه كان بمقدورها أن تسهم إسهاما إيجابيا في عملية إقرار الديمقراطية في هايتي.
    In addition, Germany has supported the decentralization programme in South Africa, and the consolidation of democratization in Mozambique, and has increased its cooperation with Namibia. UN وفضلا عن ذلك، قدمت ألمانيا الدعم إلى برامج إضفاء اللامركزية في جنوب أفريقيا، وتوطيد إشاعة الديمقراطية في موزامبيق، وزادت من تعاونها مع ناميبيا.
    These elections mark an important step in the process of democratization in Bosnia and Herzegovina. UN وتشكل هذه الانتخابات خطوة هامة في عملية إرساء الديمقراطية في البوسنة والهرسك.
    64. Cambodia needs to accelerate the process of democratization in the country. UN 64- ينبغي أن تسرع كمبوديا عملية إرساء الديمقراطية في البلد.
    Taking note with satisfaction of the successful implementation of the Peace Agreements and the continuous consolidation of the process of democratization in El Salvador, as a result of the efforts of its people and Government, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالتنفيذ الناجح لاتفاقات السلام واستمرار توطيد عملية إرساء الديمقراطية في السلفادور، كنتيجة للجهود التي بذلها شعب ذلك البلد وحكومته،
    The important thing, in our view, was that during that visit we achieved a common understanding of the process of democratization in Kazakhstan as both serious and irreversible. UN وكان الشيء المهم، في نظرنا، هو أنه خلال تلك الزيارة حققنا تفهما مشتركا لعملية إرساء الديمقراطية في كازاخستان بأنها جادة ولا يمكن عكس اتجاهها.
    Today, a primary task of OSCE is conflict prevention, inter alia, through giving support to the process of democratization in member States. UN واليوم توجد مهمة أساسية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا هي منع نشوب الصراعات، وذلك عن طريق أمور من بينها دعم عملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء.
    The Republic of Macedonia has achieved all of this in a region in which, as is well known, we cannot yet speak of lasting peace and stability, due to the crisis in Bosnia, the crisis in the Yugoslav province of Kosovo, the recent events in Albania and the stalled processes of democratization in some of the neighbouring countries. UN لقد حققت جمهورية مقدونيا كل ذلك في منطقة معروفة جيدا، إننا لا نستطيع أن نتكلم عن سلم واستقرار دائمين فيها، بسبب اﻷزمة في البوسنة، واﻷزمة في مقاطعة كوسوفو اليوغوسلافية، واﻷحداث التي وقعت مؤخرا في البانيا وتوقف عمليات إقامة الديمقراطية في بعض البلدان المجاورة.
    Whereas the people of Guatemala have a right to know the whole truth concerning these events, clarification of which will help avoid a repetition of these sad and painful events and strengthen the process of democratization in Guatemala; UN وحيث أن لشعب غواتيمالا الحق في أن يعرف الحقيقة الكاملة عن تلك اﻷحداث، التي سيسهم بيانها في تجنب تكرار تلك اﻷحداث الحزينة واﻷليمة ويعزز عملية تحقيق الديمقراطية في غواتيمالا؛
    - The role of the media in the context of democratization in Central Africa; UN - دور وسائط اﻹعلام في سياق تحقيق الديمقراطية في وسط أفريقيا؛
    It affirmed that democracy, development and basic human rights are interdependent, reinforcing each other, and it stressed the overriding need to support the process of democratization in developing countries if we wish to ensure its success. UN كما أكد على الترابط القائم بين الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان اﻷساسية، وأن كلا منها يعزز اﻵخر، وكذلك أكد على الحاجة الماسة لدعم عملية نشر الديمقراطية في البلدان النامية إذا كنا نريد أن نضمن لها النجاح.
    Similarly, it acknowledges the successful process of democratization in El Salvador and the holding of democratic elections in Nicaragua and Honduras. UN وبالمثل، يعترف مشروع القرار بنجاح عملية التحول إلى الديمقراطية في السلفادور، وإجراء الانتخابات الديمقراطية في نيكاراغوا وهندوراس.
    The process of democratization in South Africa remains vulnerable and requires our continuing support. UN فعملية تعميم الديمقراطية في جنوب افريقيا ما زالت هشة وتتطلب استمرار دعمنا.
    Too often the process of democratization in Nigeria and, indeed, in several other parts of Africa, has not been correctly presented to the international community. UN وكثيرا ما كانت عملية إقرار الديمقراطية في نيجيريا، بل في الحقيقة في أجزاء أخرى كثيرة من افريقيا، تعرض بصورة غير صحيحة على المجتمع الدولي.
    The ministers and representatives of the new or restored democracies who met in Bucharest reaffirmed their commitment to the process of democratization in their societies. UN وقد أكد وزراء وممثلو الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذين اجتمعوا في بوخارست، مرة أخرى التزامهم بعملية إشاعة الديمقراطية في مجتمعاتهم.
    The process of democratization in our country is gaining momentum and has become irreversible. UN وعملية ترسيخ الديمقراطية في بلدنا تكتسب زخما وأصبحت عملية لا رجعة فيها.
    In addition, the diagram attempts to illustrate the transformative dimension of dealing with the past as part of a long-term process of democratization in post-conflict societies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوخى الرسم التخطيطي توضيح البعد التحويلي لعملية التعامل مع الماضي كجزء من عملية طويلة الأجل لإرساء الديمقراطية في المجتمعات الخارجة من النزاع.
    By supporting the " demand " rather than the " supply " side of democratization in these ways, UNDEF plays a new, distinct and unique role in complementing the Organization's other work with Governments to strengthen democratic governance around the world. UN والصندوق، بدعمه على هذا النحو " للطلب " بدلاً من " العرض " في إطار عملية إحلال الديمقراطية، إنما يؤدي دوراً جديداً متميزاً وفريداً في إكمال الأعمال الأخرى التي تضطلع بها المنظمة مع الحكومات لتعزيز الحكم الديمقراطي في جميع أنحاء العالم.
    It is more than obvious now that the process of democratization in the Federal Republic of Yugoslavia and the victory of moderate forces in the municipal election in Kosovo, although its major flaw is the fact that the Serbs did not take part in it, is disturbing for extremists. UN ومما لا شك فيه اليوم أن عملية إحلال الديمقراطية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وانتصار القوى المعتدلة في الانتخابات البلدية في كوسوفو، بالرغم من أن أكبر عيوبها أن الصرب لم يشاركوا فيها، أمران يقلقان راحة المتشددين.
    51. The continuous process of democratization in Latin America was firmly established. UN ٥١ - وأضاف يقول إن عملية إضفاء الطابع الديمقراطي في امريكا اللاتينية ماضية اﻵن على قدم وساق.
    In this regard, no attempt to understand the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea can be totally separated from the challenge of democratization in the country. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن فصل أي محاولة لفهم حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فصلاً كاملاً عن التحدي المتمثل في الأخذ بالديمقراطية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد