In this general form, these principles do not specifically concern the functions of depositaries in relation to reservations, and thus there does not seem to be any need to reproduce them as such in the Guide to Practice. | UN | وهذه المبادئ، في شكلها العام هذا، لا تتعلق على وجه التحديد بوظائف الوديع فيما يخص التحفظات وبالتالي، لا يبدو من الضروري إدراجها بوصفها هذا في دليل الممارسة. |
In this general form, these guidelines do not specifically concern the functions of depositaries in relation to reservations and, accordingly, there seems to be no need to reproduce them as such in the Guide to Practice. | UN | وهذه المبادئ العامة بشكلها العام، لا تتعلق على وجه التحديد بوظائف الوديع فيما يتعلق بالتحفظات، وبالتالي ليس من الضروري فيما يبدو إدراجها كما هي في دليل الممارسة. |
In this general form, these principles do not specifically concern the functions of depositaries in relation to reservations and, accordingly, there seems to be no need to reproduce them as such in the Guide to Practice. | UN | وهذه المبادئ، في شكلها العام هذا، لا تتعلق على وجه التحديد بوظائف الوديع بخصوص التحفظات وبالتالي، لا يبدو من الضروري إدراجها بوصفها هذا في دليل الممارسة. |
Draft guideline 2.1.7 (Functions of depositaries) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7 ( " وظائف الجهة الوديعة " ) |
104. There are other specific examples of divergent practice of depositaries regarding reservations that can be provided. | UN | 104 - وثمة أمثلة محددة أخرى يمكن تقديمها على تباين ممارسة الجهات الوديعة إزاء التحفظات. |
76. The prerogatives of monitoring bodies (as well as the functions of depositaries) should be approached with great caution. | UN | 76 - ودعت إلى النظر في امتيازات الهيئات المسؤولة عن الرصد (فضلا عن مهام الودعاء) بحذر كبير. |
12. The functions of depositaries as set forth in draft guideline 2.1.7 were generally acceptable. | UN | 12 - وظائف الوديع كما وردت في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7 مقبولة عموماً. |
The functions of the depositary should be in keeping with article 77 of the Vienna Convention on the Law of Treaties and with the established practice of depositaries of universal treaties. | UN | وينبغي أن تكون وظائف الوديع متماشية مع المادة 77 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ومع الممارسة المتبعة لودعاء المعاهدات العالمية. |
68. Draft guideline 2.1.8, " Procedure in case of manifestly [impermissible] reservations " , went a step beyond the Vienna Conventions with regard to the functions of depositaries. | UN | 68 - يذهب مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8، †الإجراءات في حالة التحفظات [غير المسموح بها] بصورة بينة " خطوة أبعد من اتفاقيتي فيينا فيما يتعلق بوظائف الوديع. |
89. Turning to the functions of depositaries, he said he agreed with the emphasis placed in draft guidelines 1.1.6 and 2.1.7 on the purely administrative role of a depositary. | UN | 89 - إنتقل إلى مهام الوديع فقال إنه يوافق على التأكيد الوارد في مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-1-6 و2-1-6 للدور الإداري المحض للوديع. |
31. Lastly, the numerous examples of international treaties with more than one depositary was an additional factor in favour of a rather restrictive approach to the competences of depositaries. | UN | 31 - اختتم بيانه بقوله إن الأمثلة العديدة للمعاهدات الدولية التي لها أكثر من وديع واحد هي عامل إضافي في صالح اتباع نهج تقليدي بشأن صلاحيات الوديع. |
While the draft guidelines on the functions of depositaries and their role with regard to reservations to treaties were sensible, the Commission should look again at the procedure envisaged in the case of manifestly impermissible reservations, since the depositary should not be assigned the function of monitoring a treaty. | UN | وفي حين أن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوظائف الوديع ودوره بالنسبة إلى التحفظات على المعاهدات معقولة فإنه ينبغي للجنة أن تعيد النظر في الإجراء المتوخى في حالة التحفظات غير المسموح بها بصورة بينة، لأنه ينبغي عدم منح الوديع مهمة مراقبة تنفيذ المعاهدة. |
40. Concerning reservations to treaties, he noted that draft guideline 2.1.7 extended the functions of depositaries beyond the role assigned to them by the Vienna Conventions. | UN | 40 - فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات لاحظ أن مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7 يوسع نطاق وظائف الوديع على نحو يتعدى نطاق الدور الممنوح له بموجب اتفاقيات فيينا. |
3. With regard to the functions of depositaries, his delegation was not opposed to reproducing in the guide to practice the provisions of articles 77 and 78 of the 1969 Vienna Convention and adapting them to the particular case of reservations. | UN | 3 - فيما يتعلق بمهام الوديع قال إن وفده لا يعارض أن يستنسخ في البديل الممارسة أحكام المادتين 77 و 78 من اتفاقية فيينا لسنة 1969 وتكييفهما حسب الحالة الخاصة للتحفظات. |
(ii) Functions of depositaries | UN | `2 ' وظائف الوديع |
2.1.7 Functions of depositaries | UN | 2-1-7 وظائف الجهة الوديعة |
2.1.7 Functions of depositaries 160 | UN | 2-1-7 وظائف الجهة الوديعة 218 |
2.1.7 Functions of depositaries | UN | 2-1-7 وظائف الجهة الوديعة |
The purpose of paragraph 2 was to cover -- without passing judgment on its merits -- what was probably the predominant practice of depositaries, including, in particular, that of the Secretary-General of the United Nations. | UN | والمقصود بالفقرة 2 أن تأخذ في الاعتبار - دون الحكم على صحتها - ممارسة الجهات الوديعة الغالبة على الأرجح، بما في ذلك على وجه الخصوص الممارسة التي يتبعها الأمين العام للأمم المتحدة. |
27. Turning to the topic of reservations to treaties, and especially the role of depositaries in cases of manifestly impermissible reservations, he said that in such cases the depositary should have competence to indicate to the State making the reservation that it was impermissible. | UN | 27 - وأضاف قائلا فيما يتعلق بمسألة التحفظات على المعاهدات، وبصورة خاصة دور الجهات الوديعة في حالة التحفظات غير المسموح بها بصورة بينة، أنه ينبغي أن يكون للوديع صلاحية إبلاغ الدول التي تبدي التحفظات بأن هذه التحفظات غير مسموح بها. |
On the other hand, it is difficult to be specific about the language or languages in which such communications must be transmitted, since the practices of depositaries vary. | UN | ومن جهة أخرى، يبدو من الصعب إدراج توضيحات بشأن اللغة أو اللغات التي يجب أن توجه بها هذه البلاغات لأن ممارسات الجهات الوديعة تختلف(). |
Moreover, the example of international treaties with more than one depositary was an additional factor in favour of a restrictive approach to the competences of depositaries. Serious problems could be created from different interpretations and applications of the powers of depositaries of the same treaty. | UN | وقيل أيضا إن المثل المتعلق بالمعاهدات الدولية التي لها أكثر من وديع واحد عامل إضافي يؤكد ضرورة وجود نهج تقييدي لصلاحيات الودعاء، فيمكن أن تنشأ مشاكل خطيرة عن تفسيرات وتطبيقات مختلفة لسلطات الودعاء الذين تودع لديهم المعاهدة نفسها. |
(2) However, allowing him to intervene in the latter case constituted a progressive development of international law, which, it must be acknowledged, departs from the spirit in which the provisions of the Vienna Conventions on the functions of depositaries were drawn up. | UN | 2) غير أن السماح له بالتدخل في مثل هذه الحالة يشكِّل تطويراً تدريجياً للقانون الدولي لا بد من الاعتراف بأنه يبتعد عن الروح التي حُرِّرت بها أحكام اتفاقيتي جنيف المتعلقة بوظائف الوديع(). |