ويكيبيديا

    "of detainees at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحتجزين في
        
    • للمحتجزين في
        
    • بالمحتجزين في
        
    It was even more disheartening to learn that the treatment of detainees at police stations might actually be worse than in prisons. UN ومن المؤسف أكثر أن نعرف أن معاملة المحتجزين في مراكز الشرطة هي في الواقع أسوأ من معاملتهم في السجون.
    41. Reports received indicate that the detention conditions of detainees at Insein prison in Yangon remain appalling. UN 41- تشير التقارير الواردة أن أوضاع المحتجزين في سجن انساين في يانجون لا تزال مرَوِّعة.
    Information from NGOs alleged mistreatment of detainees at that stage. UN وذكر أن المعلومات الواردة من منظمات غير حكومية تَدﱠعي إساءة معاملة المحتجزين في تلك المرحلة.
    49. Employees of the Titan Corporation and CACI International were allegedly involved in the torture and inhumane treatment of detainees at Abu Ghraib prison. UN 49- ويُدعى أن العاملون في شركة تايتين وشركة CACI International متورطون في تعذيب المحتجزين في سجن أبو غريب ومعاملتهم معاملة لا إنسانية.
    In general, the police ordered medical examinations of detainees at public health centres. UN وقالت إن الشرطة تأمر، عموماً، بإجراء فحوصات طبية للمحتجزين في مراكز الصحة العامة.
    He announced that beginning on 10 May the Coalition Provisional Authority would regularly post lists of detainees at police stations and courthouses throughout the country. UN وأعلن أن سلطة التحالف المؤقتة ستشرع، اعتبارا من 10 أيار/مايو، في إعلان قوائم بالمحتجزين في مراكز الشرطة والمحاكم في جميع أنحاء البلد.
    2.7 In the summer of 1996, special military forces killed a large number of detainees at the Abu Salim prison. UN 2-7 وفي صيف عام 1996 قتلت القوات العسكرية الخاصة عدداً كبيراً من المحتجزين في سجن بو سليم.
    He also called for reforms to reduce deaths in immigration detention facilities and for full and open investigations into all deaths of detainees at Guantanamo Bay. UN ودعا المتكلم أيضا إلى إجراء إصلاحات لتخفيض حالات الوفاة في مرافق احتجاز المهاجرين وإلى إجراء تحقيقات كاملة ومفتوحة في جميع حالات وفاة المحتجزين في خليج غوانتانامو.
    Situation of detainees at Guantánamo Bay 56 59 33 UN حالة المحتجزين في خليج غوانتانامو 56-59 32
    Situation of detainees at Guantánamo Bay UN حالة المحتجزين في خليج غوانتانامو
    43. The reports received indicate that the detention conditions of detainees at Insein prison in Yangon remain appalling. UN 43- تشير التقارير الواردة إلى أن حالة احتجاز المحتجزين في سجن أنساين في يانجون لا تزال مفزعة.
    Situation of detainees at Guantánamo Bay UN حالة المحتجزين في خليج غوانتانامو
    68. In the report on the situation of detainees at Guantánamo Bay, the Special Rapporteur expressed concerns at reports of possible mishandling of religious objects, such as the Holy Koran. UN 68 - وعبرت المقررة الخاصة، في التقرير المقدم عن حالة المحتجزين في خليج غوانتانامو، عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن احتمال امتهان المواد الدينية، مثل القرآن الكريم.
    The report also sets out the main findings and recommendations of the study carried out with other United Nations experts regarding the situation of detainees at Guantánamo Bay, analyses their repercussions and assesses the latest developments. UN ويبرز التقرير أيضا الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي تمخضت عنها الدراسة التي أجريت بالتعاون مع خبراء آخرين من الأمم المتحدة عن حالة المحتجزين في خليج غوانتانامو، ويحلل الآثار المترتبة عليها، ويقيم آخر التطورات.
    The situation of detainees at Guantánamo Bay UN خامسا - حالة المحتجزين في خليج غوانتانامو
    19. Serious distortions are occurring through the application of the above-mentioned military order in the case of detainees at the United States Camp Delta naval base at Guantánamo Bay. UN 19- إن تطبيق الأمر العسكري السالف الذكر قد أسفر عن حدوث تجاوزات خطيرة في قضية المحتجزين في القاعدة العسكرية كامب دلتا التابعة للولايات المتحدة في غوانتانامو.
    An example of the first of these is contained in a report on the situation of detainees at Guantanamo Bay. UN ويعدُّ التقرير الذي يتناول حالة المحتجزين في خليج غوانتانامو مثالاً على الحالة الأولى().
    LSDH and FIDH were extremely concerned at the police violence that occurred during the deportation of detainees at the Frambois Centre, a holding centre for foreign nationals in Geneva Canton. UN وقد أعربت الرابطة السويسرية لحقوق الإنسان والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان عن قلقهما البالغ إزاء أعمال العنف التي مارستها الشرطة أثناء عمليات إبعاد المحتجزين في مركز فرامبوا، وهو مركز لاحتجاز الأجانب يقع في كانتون جنيف.
    He had also highlighted the joint report on the situation of detainees at Guantánamo Bay (E/CN.4/2006/120). UN سلّط الأضواء أيضاً على التقرير المشترك بشأن حالة المحتجزين في خليج غوانتانامو (E/CN.4/2006/120).
    In February 2006, together with other special procedures mandate holders, he submitted a report to the Human Rights Council on the human rights situation of detainees at the United States of America base at Guantánamo Bay. UN وفي شباط/فبراير 2006، قدَّم مع المكلفين الآخرين بولاية الإجراءات الخاصة تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان عن وضع حقوق الإنسان للمحتجزين في قاعدة الولايات المتحدة الأمريكية في خليج غوانتانامو.
    (b) Take measures to establish registers of detainees at each place of custody with the names of each person detained, the time and date at which notifications of lawyers, doctors and family members took place and the results of independent medical examinations. UN (ب) اتخاذ تدابير لإنشاء سجلات بالمحتجزين في كل مكان من أماكن الاحتجاز تتضمن اسم كل شخص محتجز، ووقت وتاريخ إبلاغ المحامين والأطباء وأفراد الأسرة بالاحتجاز، ونتائج الفحوص الطبية المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد