ويكيبيديا

    "of detainees from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحتجزين من
        
    • المعتقلين من
        
    • للمحتجزين من
        
    • العديد من المعتقلين الموجودين في
        
    • المحتجزين عن
        
    The Registrar stated that the movement of detainees from the Detention Unit to the Tribunal’s headquarters building was carried out by members of the Netherlands police. UN وأفاد المسجل أن نقل المحتجزين من وحدة الاحتجاز إلى مبنى مقر المحكمة يتم بواسطة رجال الشرطة الهولندية.
    The transfer of detainees from one camp to another was normal and in full accordance with the law. UN ونقل المحتجزين من معسكر ﻵخر شيء طبيعي ويتمشى تماما مع القانون.
    Following the end of hostilities, hundreds of detainees from Bani Walid remained, without due process, in detention centres in Tripoli, Misrata, Tarhouna, Gheryan and Al-Zawiyah. UN وبعد انتهاء الأعمال العدائية، ظل مئات المحتجزين من بني وليد معتقلين في مراكز احتجاز في طرابلس ومصراتة وترهونة وغريان والزاوية، وذلك دون اتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة.
    (iv) Transfer of detainees from revolutionary fighters' control to Ministry of Justice facilities that meet minimum international standards UN ' 4` نقل المعتقلين من سيطرة المقاتلين الثوار إلى مرافق وزارة العدل التي تستوفي المعايير الدولية الدنيا
    The primary reason is the massive transfer of detainees from communal cachots to central prisons. UN والسبب الرئيسي هو النقل الواسع النطاق للمحتجزين من كاشوتات الكوميونات إلى السجون المركزية.
    The Committee is also concerned at the long waiting period for the transfer of detainees from psychiatric wings to social protection institutions, which, owing to overcrowding in such institutions, can last from 8 to 15 months (arts. 11 and 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها، من جهة أخرى، إزاء فترات الانتظار الطويلة التي يمر بها العديد من المعتقلين الموجودين في الفروع المخصصة للمصابين بأمراض عقلية ريثما يتم نقلهم إلى إحدى مؤسسات الدفاع الاجتماعي. ونظراً إلى اكتظاظ تلك المؤسسات، قد يستغرق هذا الانتظار مدة تتراوح بين 8 أشهر و15 شهراً (المادتان 11 و16).
    30. Furthermore, the provisions in the Rules governing the transfer of detainees from one authority to another should be strengthened. UN 30 - وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز ما تتضمنه القواعد من أحكام تنظم نقل المحتجزين من سلطة إلى أخرى.
    Subsequently, ISAF resumed transfers of detainees from custody to eight fully certified facilities after remedial action by the authorities to prevent mistreatment. UN وعقب ذلك، استأنفت القوة الدولية عمليات نقل المحتجزين من مرافق الاحتجاز إلى ثمانية مرافق معتمدة اعتماداً كاملاً بعد اتخاذ السلطات إجراءات تصحيحية لمنع إساءة معاملة المحتجزين.
    Regarding the latter, the delegation explained that the confusion arose because Rwanda had put in place special prisons for the transfer of detainees from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة الأخيرة، أوضح الوفد أن اللبس نتج عن كون رواندا أنشأت سجوناً خاصة لنقل المحتجزين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The transfer of detainees from the control of the brigades to Government authority was achieved in part with ongoing uncertainty with regard to the number and location of detention facilities managed by the brigades. UN وتحقق نقل المحتجزين من سيطرة الألوية إلى سلطة الحكومة جزئيا مع استمرار حالة عدم اليقين الحالية فيما يتعلق بعدد وموقع مرافق الاحتجاز التي تديرها الألوية.
    Israel was recently forced to reduce the number of detainees from 500 to 160, and to set free 116 who had been detained for four consecutive years. UN وقد اضطرت إسرائيل مؤخرا إلى تخفيض عدد المحتجزين من ٥٠٠ إلى ١٦٠، واﻹفراج عن ١١٦ محتجزا ظلوا قيد الاحتجاز لمدة أربع سنوات متتالية.
    As part of its detailed response to CAT, the United Kingdom stated that it did not believe that article 3 is applicable to the transfer of detainees from physical custody by the United Kingdom in Iraq or Afghanistan to the physical custody of either the Iraqi authorities or the Afghan authorities. UN وذكرت المملكة المتحدة، كجزء من ردها المفصَّل على اللجنة، أنها لا تعتقد أن المادة 3 تنطبق على نقل المحتجزين من عهدة المملكة المتحدة الفعلية في العراق أو أفغانستان إلى عهدة السلطات العراقية أو السلطات الأفغانية الفعلية.
    " The release of detainees from the facility was done in the framework of cooperation between the parties " (affidavit, para. 49); UN - " تم الإفراج عن المحتجزين من المرفق في إطــار التعـاون بين الطرفين " (الشهادة الخطية، الفقرة 49)؛
    Laws that exclude a particular category of detainees from the review required by paragraph 4 violate the Covenant. UN وتعتبر القوانين التي تستبعد فئة معينة من المحتجزين من الاستعراض الذي تقتضيه الفقرة 4 مخالفة لأحكام العهد().
    ISAF has resumed the transfer of detainees from custody to the eight fully certified facilities, and plans to commence a monitoring programme for the detainees it transfers, from custody to trial, and to establish training and monitoring teams in all its regional commands. UN واستأنفت القوة الدولية نقل المحتجزين من أماكن احتجازهم إلى المرافق الثمانية التي اعتمدت بشكل كامل، وهي تخطط للبدء ببرنامج لرصد المحتجزين الذين تقوم بنقلهم، من مراكز الاحتجاز إلى المحاكمة، وتشكيل أفرقة للتدريب والرصد في جميع القيادات الإقليمية.
    All authorities, including UNMIK, should pay particular attention to the rights of detainees from the vulnerable sections of society, such as juveniles, the mentally disabled and women. UN وينبغي لجميع السلطات، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، أن تولي اهتماما خاصا بحقوق المعتقلين من الفئات الضعيفة من المجتمع، مثل الأحداث، والمتخلفين عقليا والنساء.
    Degrading treatment was most often inflicted just after arrest, during the transportation of detainees from their homes to detention centres, and sometimes also during interrogation. UN وفي غالب الأحيان، يـُـلجـأ إلى المعاملة المهينة إثر الاعتقال مباشرة، وخلال نقل المعتقلين من منازلهم إلى مراكز الاعتقال، وكذلك خلال الاستجواب في بعض الأحيان.
    120. In the preceding report (E/CN.4/1996/68), the Special Rapporteur drew attention to a relative improvement in conditions of detention in some prisons as a result of the construction of the Nsinda centre, the expansion of the Gitarama prison, the renovation of other centres and the transfer of detainees from overcrowded centres to less crowded ones. UN ٠٢١- كان المقرر الخاص قد أشار في التقرير السابق )E/CN.4/1996/68( إلى تحسن نسبي في ظروف الاعتقال في سجون معينة وذلك بفضل بناء مركز نسيندا، وتوسيع سجن جيتاراما، وتهيئة مراكز اعتقال أخرى، ونقل المعتقلين من المراكز المكتظة إلى مراكز أقل اكتظاظاً.
    The excessive delays in the administration of justice and high rates of pretrial detention, as well as the frequent transfer of detainees from Roumieh Central Prison to other facilities, were found to be the primary causes for prison overcrowding. UN واتضح أن الأسباب الرئيسية لاكتظاظ السجون هي التأخر المفرط في إقامة العدل والمعدلات المرتفعة لحالات الاحتجاز السابق للمحاكمة، فضلاً عن النقل المتكرر للمحتجزين من سجن رومية المركزي إلى مرافق أخرى.
    53. The total central prison population has risen to a peak of more than 84,000, compared to 70,000 at the end of 1997, mainly owing to the mass transfer of detainees from communal cachots. UN ٥٣ - وارتفع العدد اﻹجمالي للمحتجزين في السجون المركزية إلى ذروة تبلغ ٠٠٠ ٨٤ فرد بالمقارنة مع ٠٠٠ ٧٠ فرد في نهاية ١٩٩٧، ويرجع ذلك أساسا إلى النقل الواسع النطاق للمحتجزين من كاشوتات الكوميونات.
    The Committee is also concerned at the long waiting period for the transfer of detainees from psychiatric wings to social protection institutions, which, owing to overcrowding in such institutions, can last from 8 to 15 months (arts. 11 and 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها، من جهة أخرى، إزاء فترات الانتظار الطويلة التي يمر بها العديد من المعتقلين الموجودين في الفروع المخصصة للمصابين بأمراض عقلية ريثما يتم نقلهم إلى إحدى مؤسسات الدفاع الاجتماعي. ونظراً إلى اكتظاظ تلك المؤسسات، قد يستغرق هذا الانتظار مدة تتراوح بين 8 أشهر و 15 شهراً (المادتان 11 و 16).
    Work has begun in 1998 to partition the existing facilities into smaller isolation blocks, which will make it possible to separate the various groups of detainees from each other. UN وقد بدأ العمل في عام ١٩٩٨ في تقسيم المرافق الحالية إلى وحدات مبان أصغر للعزل، ستجعل من الممكن فصل المجموعات المختلفة من المحتجزين عن بعضها البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد