ويكيبيديا

    "of detention conditions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ظروف الاحتجاز
        
    • لظروف الاحتجاز
        
    During this time, he has not complained of detention conditions to either the prison administration or other State agencies. UN وأثناء هذه الفترة، لم يشتك من ظروف الاحتجاز إلى إدارة السجن أو غيره من مؤسسات الدولة.
    10. The authors of joint submission 1 also refer to the recommendations concerning the improvement of detention conditions accepted by Madagascar. UN 10- وتشير الورقة المشتركة 1 نفسها أيضاً إلى التوصيات التي قبلتها مدغشقر والتي تطلب منها تحسين ظروف الاحتجاز.
    E. Cross-cutting issues: Improvement of detention conditions (Recommendations 21, 23, 24, 33) UN هاء- قضايا شاملة: تحسين ظروف الاحتجاز (التوصيات 21 و23 و24 و33)
    Criticism of detention conditions was heard from abroad as well as at home. UN وتجد الانتقادات الدولية لظروف الاحتجاز صداها في الانتقادات الداخلية.
    107. The penal correction system also conducts administrative monitoring of detention conditions and the treatment of detainees. UN 107- ويُجري نظام السجون كذلك رصداً إدارياً لظروف الاحتجاز ومعاملة المحتجزين.
    In the Central African Republic, the first extensive survey of the situation in prisons since 1960 and the establishment of the Prisons Observatory ensure better monitoring of detention conditions. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، يكفل إجراء أول دراسة استقصائية مستفيضة للحالة في السجون منذ عام 1960 وإنشاء مرصد السجون تحسين رصد ظروف الاحتجاز.
    Reduction of the communal detainee population, coupled with efforts to improve conditions in the most disastrous cachots, has led to an improvement of detention conditions in many communal centres. UN وأدى انخفاض أعداد المحتجزين في الكوميونات المقترن بجهود تحسين الظروف في أسوأ الكاشوتات إلى تحسين ظروف الاحتجاز في كثير من مراكز الكوميونات.
    (i) Ensure independent monitoring of detention conditions and access to effective complaints, investigation and enforcement mechanisms; UN (ط) ضمان رصد ظروف الاحتجاز بشكل مستقل وتوفير سبل الوصول إلى آليات فعالة لتقديم الشكاوى ولأغراض التحقيق والتنفيذ؛
    The completion of the second courtyard at Gitarama prison, the imminent opening of additional temporary detention sites and the launching of transfers from communal lock-ups in Kibungo to the prefecture's civilian prison should also contribute to the improvement of detention conditions in Rwanda. UN كما أن من شأن الانتهاء من بناء الفناء الثاني لسجن جيتاراما، والافتتاح الوشيك لمواقع احتجاز مؤقتة إضافية والشروع في تنقيل المحتجزين من المعتقلات المحلية في كيبونغو إلى السجن المدني للمحافظة، أن يساهم في تحسين ظروف الاحتجاز في رواندا.
    Supervision of detention conditions and ensuring human rights in prisons; constantly visiting and monitoring penitentiary facilities; coordinator of the Public Committee on supervision over the penitentiary which consists of NGO members and enjoys free access to all penitentiary facilities being the unique model of public prison control. UN الإشراف على ظروف الاحتجاز وضمان حقوق الإنسان في السجون؛ والقيام بزيارات وعمليات مراقبة مستمرة للسجون؛ ومنسق اللجنة العامة للإشراف على السجون التي تتألف من منظمات غير حكومية أعضاء وتتمتع بحرية الوصول إلى جميع مرافق السجون، باعتبارها النموذج الوحيد للمراقبة العامة للسجون.
    establish an independent body for the monitoring of detention conditions and receiving and processing complaints by children in detention; UN (ح) إنشاء هيئة مستقلة لرصد ظروف الاحتجاز وتلقي الشكاوى الواردة من الأطفال
    73.43. Give appropriate priority to the improvement of detention conditions in the draft justice reform Plan under adoption (Hungary); 73.44. UN 73-43- إعطاء الأولوية المناسبة لتحسين ظروف الاحتجاز في إطار مشروع خطة إصلاح القضاء وهي قيد الاعتماد (هنغاريا)؛
    The counter-piracy efforts undertaken by Member States and regional and international organizations should continue to focus on fair and efficient trials and humane and secure imprisonment, including through the monitoring of detention conditions in Somalia and the regional States. UN وينبغي أن تواصل جهود مكافحة القرصنة التي تضطلع بها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية التركيز على أن تكون المحاكمات عادلة وفعالة وأن تكون ظروف السجن إنسانية ومأمونة، وذلك بطرق منها رصد ظروف الاحتجاز في الصومال ودول المنطقة.
    (h) The improvement of detention conditions through renovations and expansions of several detention and correctional facilities in Curaçao. UN (ح) تحسين ظروف الاحتجاز عن طريق تجديد وتوسيع مختلف مرافق الاحتجاز والإصلاحيات في كوراكاو.
    93. Poland asked what measures had been taken to implement the 2011 recommendations by CAT regarding improvement of detention conditions. UN 93- وتساءلت بولندا عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات عام 2011 لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة فيما يتعلق بتحسين ظروف الاحتجاز.
    E. Cross-cutting issues: Improvement of detention conditions (Recommendations 21, 23, 24, 33) 74 - 77 17 UN هاء - قضايا شاملة: تحسين ظروف الاحتجاز (التوصيات 21 و23 و24 و33) 74-77 20
    F. Monitoring of detention conditions in places of detention (implementation of recommendations Nos. 11 and 12) UN واو- رصد ظروف الاحتجاز في أماكن الاحتجاز (تنفيذ التوصيتين 11 و12)
    (h) The improvement of detention conditions through renovations and expansions of several detention and correctional facilities in Curaçao. UN (ح) تحسين ظروف الاحتجاز عن طريق تجديد وتوسيع مختلف مرافق الاحتجاز والإصلاحيات في كوراكاو.
    (c) There is no regular system of independent monitoring of detention conditions. UN (ج) لأنه لا يوجد نظام دائم للرصد المستقل لظروف الاحتجاز.
    Mandated that detention at Guantanamo conform to all applicable laws governing conditions of confinement, including Common Article 3 of the Geneva Conventions, and directed a review of detention conditions at Guantanamo to ensure such compliance. UN أمرت بامتثال الاحتجاز في غوانتانامو لجميع القوانين المعمول بها التي تنظم ظروف الاحتجاز، بما في ذلك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف، وأصدرت توجيهات بإجراء استعراض لظروف الاحتجاز في غوانتانامو لضمان هذا الامتثال.
    (j) Ensure independent monitoring of detention conditions and access to effective complaints, investigation and enforcement mechanisms; and UN (ي) أن تضمن الرصد المستقل لظروف الاحتجاز والوصول إلى الآليات الفعالة للتظلم والتحقيق والإنفاذ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد