ويكيبيديا

    "of developed and developing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتقدمة النمو والبلدان النامية
        
    • المتقدمة والنامية
        
    • المتقدمة والبلدان النامية
        
    • المتقدمة النمو والنامية
        
    • النامية والمتقدمة النمو
        
    • متقدمة النمو والبلدان النامية
        
    • المتقدمة النمو والمناطق النامية
        
    • المتقدمة الأطراف والبلدان النامية
        
    • النامية والبلدان المتقدمة النمو
        
    • المتقدمة نموا والنامية
        
    The number of its permanent members should be increased to the benefit of developed and developing countries alike. UN ولا بد من زيادة عدد أعضائه الدائمين لصالح البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Examples from a number of developed and developing countries will be examined through case studies addressing different dimensions. UN وسوف تُدرَس أمثلة من عدد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال دراسات حالات إفرادية تتناول أبعادا مختلفة.
    Domestic migration from rural areas to urban centres is a feature of developed and developing countries, but especially of developing countries. UN والهجرة الداخلية من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية هي سمة للبلدان المتقدمة والنامية على السواء، ولكن خصوصاً للبلدان النامية.
    An increasing number of developed and developing countries have adopted similar strategies to encourage collaborations between academia and industry, and promote firm formation. UN وقد اعتمد عدد متنام من البلدان المتقدمة والنامية استراتيجيات مماثلة لتشجيع أوجه التعاون بين الدوائر الأكاديمية وقطاع الصناعة وتشجيع إنشاء الشركات.
    Risk management frameworks must be flexible so that a range of developed and developing countries can apply them. UN ويجب أن تكون أطر إدارة المخاطر مرنة على نحو يمكِّن البلدان المتقدمة والبلدان النامية من تطبيقها.
    It has also become evident that we need to increase the participation of developed and developing countries alike, including African countries. UN كما أصبح من الواضح أنه يتعين علينا زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، بما فيها البلدان الأفريقية.
    They should reflect a balance of developed and developing country viewpoints. UN كما ينبغي أن يجسدوا التوازن بين وجهات نظر البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    We should seek to harness its potential to the benefit of developed and developing countries alike. UN وينبغي أن نسعى لتسخير إمكانيات العولمة لصالح البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Responding to that challenge was the joint responsibility of developed and developing countries. UN ومسؤولية مواجهة هذا التحدي تقع بصفة مشتركة على كاهل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    No developing country should be categorized above level C of the peacekeeping scale and there should be a clear differentiation between the financial responsibilities of developed and developing countries. UN فلا ينبغي تصنيف أي بلد نامٍ فوق المستوى جيم في جدول أنصبة حفظ السلام وينبغي إقامة تمييز واضح بين المسؤوليات المالية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    He noted that relations between representatives of the economies in transition and those of developed and developing countries continued to improve and expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأشار الى أن العلاقات بين ممثلي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وممثلي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية مستمرة في التحسن، معربا عن أمله في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    In conclusion, he emphasized that the survival of developed and developing countries alike required that solutions be found to the problems of poverty, hunger and development. UN وختاما أكد أن بقاء البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية كذلك يتطلب إيجاد حلول لمشاكل الفقر والجوع والتنمية.
    In the Outcome Document, leaders of developed and developing countries committed to work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha Work Programme. UN وفي تلك الوثيقة، تعهد قادة البلدان المتقدمة والنامية بالعمل الدؤوب على تنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة.
    Trends in per capita income of developed and developing countries UN الاتجاهات في دخل الفرد في البلدان المتقدمة والنامية
    Preferential support for R & D in certain sectors such as airframe construction, electronics and biotechnology had been used extensively in a number of developed and developing countries. UN إن الدعم التفضيلي للبحث والتطوير في قطاعات معينة مثل بناء هياكل الطائرات، والالكترونيات، والتكنولوجيا الحيوية قد طبق بشكل واسع في عدد من البلدان المتقدمة والنامية.
    What was needed was political will on the part of developed and developing countries to implement such commitments. UN وما تدعو الحاجة إليه هو الإرادة السياسية من جانب البلدان المتقدمة والبلدان النامية لتنفيذ هذه الالتزامات.
    Representation of developed and developing countries on the staff of the Office of the United Nations High Commissioner UN تمثيل البلدان المتقدمة والبلدان النامية في موظفي مفوضية الأمم المتحدة
    The experiences of developed and developing countries provided the major inputs into the discussion. UN وشكلت تجارب البلدان المتقدمة والبلدان النامية أهم الإسهامات في النقاش.
    This is true of developed and developing countries alike. UN وذلك يصدق على البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
    This has led to the eclipse of development as a common goal and a common responsibility of developed and developing nations. UN وأدى هذا إلى كسوف التنمية كهدف مشترك ومسؤولية مشتركة للدول المتقدمة النمو والنامية.
    The resolution was a major step towards converting emerging scientific knowledge into specific policy action at the appropriate levels, reflecting the interests of developed and developing countries alike. UN إن القرار خطوة رئيسية صوب تحويل المعرفة العلمية الناشئة إلى إجراءات محددة على صعيد السياسات على المستويات المناسبة، ما يعكس مصالح البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    He also underscored that in order to reach the goals of environmental sustainability, it will be crucial to address climate change, taking into account the different responsibilities of developed and developing countries. UN وأكد أنه من أجل بلوغ أهداف الاستدامة البيئية، من الأهمية الحاسمة معالجة تغير المناخ، مع مراعاة المسؤوليات المختلفة التي تتحملها البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية.
    c Including territories that are not considered in the calculations of developed and developing region aggregates. UN (ج) تشمل الأقاليم التي لا تؤخذ في الاعتبار عند حساب مجاميع المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية.
    35. MDA supports the intergovernmental process in relation to the mitigation-related activities of developed and developing country Parties, REDD-plus activities, sectoral approaches and bunker fuels, and response measures. UN 35- يدعم برنامج التخفيف والبيانات والتحليل العملية الحكومية الدولية المتعلقة بأنشطة التخفيف التي تنفذها البلدان المتقدمة الأطراف والبلدان النامية الأطراف، والأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، والنُهج القطاعية ومسألة الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري، وتدابير التصدي.
    Responding to it certainly requires the effort of developed and developing countries. UN والاستجابة لذلك، تتطلب، بالتأكيد، جهودا من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    The Consensus embodies the mutual responsibilities of developed and developing countries. UN ويجسد توافق الآراء المسؤوليات المتبادلة لكل من البلدان المتقدمة نموا والنامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد