ويكيبيديا

    "of developing countries in the world economy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان النامية في الاقتصاد العالمي
        
    • للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي
        
    They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. UN وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون.
    They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. UN وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون.
    They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. UN وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون.
    However, regional trade agreements needed to be outward-looking, lowering trade barriers in order to contribute to the greater participation of developing countries in the world economy. UN غير أن اتفاقات التجارة الإقليمية بحاجة إلى نهج تطلعي، وإلى تخفيض الحواجز التجارية لكي يساهم في زيادة مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    The concerns of developing partners could be taken into account by means of safeguard clauses, transition periods and specific provisions ensuring the gradual integration of developing countries in the world economy. UN ويمكن أن تؤخذ في الاعتبار هموم الشركاء من البلدان النامية وذلك من خلال شروط الضمان، والفترات الانتقالية، والشروط المحدﱠدة التي تكفل الاندماج التدريجي للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    He noted, in particular, that the international financial and monetary system needed substantive reforms to reflect the twenty-first century role of developing countries in the world economy. UN وأشار، على وجه الخصوص، إلى أن النظام المالي والنقدي الدولي بحاجة لإصلاحات جوهرية تعكس دور البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    The solutions to their problems must be tailored to the situation in each developing country, and appropriate measures should be taken to increase international cooperation through multilateral macroeconomic policy coordination, in order to create a favourable environment for the more active participation of developing countries in the world economy. UN وينبغي لحلول المشاكل التي تعترض البلدان النامية أن تأخذ في اعتبارها حالة كل بلد على حدة كما ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة للزيادة من التعاون الدولي عن طريق تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي المتعددة اﻷطراف، لتهيئة بيئة مواتية لاشتراك البلدان النامية في الاقتصاد العالمي اشتراكا أنشط.
    It was essential for national and collective self-reliance, helping to ensure the integration and participation of developing countries in the world economy. UN فمن الضروري الاعتماد على الذات وطنيا وجماعيا، بما يساعد على ضمان تحقيق التكامل ومشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    For instance, it remains critically important for global economic governance structures to continue to better reflect the increasing importance of developing countries in the world economy. UN ومن ذلك أنه لا يزال من الأهمية بمكان أن تواصل هياكل الإدارة الاقتصادية العالمية أخذ البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في الحسبان بما يعكس على نحو أفضل تزايد ثقلها.
    The success of such efforts can contribute significantly to the sustainable economic growth and integration of developing countries in the world economy. UN ويمكن لنجاح هذه الجهود أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Furthermore, the World Deserts Foundation, inspired by paragraph 27 of the Millennium Declaration, is committed to the pursuit of peace and sustainable development as the key to a much larger involvement of developing countries in the world economy. UN وفضلا عن ذلك فإن مؤسسة الصحارى في العالم وهي تسترشد بالفقرة 27 من الإعلان بشأن الألفية ملتـزمة بالسعـي لتحقيق السلام والتنمية المستدامة كعامل أساسـي لتحقيق مشاركة أكبر من جانب البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    2. Resolution 56/201 recognized the importance of technological change, and the integration of developing countries in the world economy in the context of globalization. UN 2 - اعترف القرار 56/201 بأهمية التغيير التكنولوجي ودمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في سياق عملية العولمة.
    Hence, South-South cooperation could be of significant benefit for the international community as a whole, including developed countries, and that global cooperation could be brought about by the increasing role of developing countries in the world economy. UN وهكذا يمكن أن تكون للتعاون فيما بين بلدان الجنوب منافع كبيرة للمجتمع الدولي ككل، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو، ويمكن تحقيق هذا التعاون العالمي عن طريق زيادة دور البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    His delegation hoped that the new spirit of cooperation would lead to a change in the status of developing countries in the world economy between now and UNCTAD X. For that to happen, UNCTAD should spend less time on procedural matters and more on matters of substance. UN وقال إن وفده يأمل أن تؤدي روح التعاون الجديدة إلى إحداث تغيير في وضع البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بين اﻵن والمؤتمر العاشر لﻷونكتاد. ولكي يحدث ذلك فإنه ينبغي لﻷونكتاد أن يبذل وقتاً أقل في المسائل اﻹجرائية ووقتاً أكبر في المسائل الموضوعية.
    In general terms, the pertinence of this initiative was recognized in 1992 when the Cartagena Commitment emphasized the role of human resource development in enhancing the participation of developing countries in the world economy. UN وعموما، اعتُرف بأهمية هذه المبادرة في عام ٢٩٩١، عندما أكد التزام كرتاخينا دور تنمية الموارد البشرية في تعزيز مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    70. The new weight of developing countries in the world economy has fundamentally altered the dynamic of global negotiations. UN 70 - لقد غيّر الثقل الجديد الذي اكتسبته البلدان النامية في الاقتصاد العالمي تغييرا أساسيا دينامية المفاوضات العالمية.
    His delegation hoped that the new spirit of cooperation would lead to a change in the status of developing countries in the world economy between now and UNCTAD X. For that to happen, UNCTAD should spend less time on procedural matters and more on matters of substance. UN وقال إن وفده يأمل أن تؤدي روح التعاون الجديدة إلى إحداث تغيير في وضع البلدان النامية في الاقتصاد العالمي من اﻵن وحتى انعقاد المؤتمر العاشر لﻷونكتاد. ولكي يحدث ذلك ينبغي لﻷونكتاد أن يعطي وقتا أقل للمسائل اﻹجرائية ووقتا أكبر للمسائل الموضوعية.
    She stressed that the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) had an important role to play in achieving global economic governance, providing technical assistance and ensuring the greater integration of developing countries in the world economy. UN وأكدت أن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مدعو إلى القيام بدور هام في الإدارة الاقتصادية العالمية وفي تقديم المساعدة التقنية وضمان زيادة إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Effective economic integration of developing countries in the world economy could be a major stimulus to global economic activities, provided it remains open and outward-looking and does not result in additional external barriers. UN واﻹدماج الاقتصادي الفعال للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي يمكن أن يوفر زخما كبيرا لﻷنشطة الاقتصادية العالمية، شريطة أن يبقى مفتوحا وتطلعيا، ولا يــؤدي الى حواجز خارجية جديدة.
    84. The revitalization and strengthening of international cooperation was necessary in order to facilitate the active participation of developing countries in the world economy. UN ٨٤ - ومن أجل مشاركة نشطة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي يجب إنعاش وتعزيز التعاون الدولي.
    6. Stresses that South-South cooperation constitutes an important element of international cooperation for development and an essential basis for national and collective self-reliance, as well as a means of ensuring the effective integration and participation of developing countries in the world economy; UN ٦ - تؤكـد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية وأساسا جوهريا للاعتماد على الذات على الصعيدين الوطني والجماعي، فضلا عن كونه وسيلة لﻹدماج الفعال للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي ومشاركتها فيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد