ويكيبيديا

    "of development agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوكالات الإنمائية
        
    • وكالات التنمية
        
    • للوكالات الإنمائية
        
    • لوكالات التنمية
        
    • الوكالات الانمائية
        
    Participants at the meeting will include a wide range of development agencies and representatives from some 70 developing countries. UN وسيضم المشاركون في الاجتماع طائفة واسعة من الوكالات الإنمائية وممثلين عن زهاء 70 بلدا ناميا.
    Reflecting the urgency of the subject, the high-level segment brought the unprecedented participation of development agencies and civil society as well as wide and high-level representation from Member States. UN وقد أبرز الجزء الرفيع المستوى الطابع الملح للموضوع حيث استدعى مشاركة غير مسبوقة من الوكالات الإنمائية والمجتمع المدني وتمثيلا واسع النطاق ورفيع المستوى من الدول الأعضاء.
    This year, the returnee programme started preparing for the rehabilitation and reconstruction phases with increased involvement of development agencies. UN وبدأ هذا العام البرنامج المعني بالعائدين التحضير لمرحلتي إعادة التأهيل وإعادة البناء، بمشاركة أكبر من الوكالات الإنمائية.
    This is an important step in building the capability of the Afghan Public Protection Force and increasing the confidence of development agencies that their projects will be secure in the future. UN ويمثل ذلك خطوة مهمة نحو بناء قدرات قوة الحماية، وزيادة الثقة لدى وكالات التنمية بأن مشاريعهم ستكون آمنة مستقبلا.
    They also reflect the need to promote participation of development agencies in the early stages of the international response to conflict, and to accelerate the delivery of development funding in the immediate post-conflict phase. UN وهي تعكس أيضا ضرورة تعزيز مشاركة وكالات التنمية في المراحل اﻷولى من الرد الدولي على النزاعات، وضرورة اﻹسراع في تسليم التمويل اﻹنمائي في مرحلة ما بعد النزاع مباشرة.
    Actual number of development agencies undertaking development activities in returnee impacted areas; UN والأنشطة ذات الصلة بالتنمية الطويلة الأجل. • العدد الفعلي للوكالات الإنمائية التي تضطلع بأنشطة إنمائية في المناطق
    Member States, with the continued support of development agencies, civil society and the private sector, should and can take bolder action to accelerate progress. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تقوم، وبمقدورها، بدعم متواصل من الوكالات الإنمائية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، أن تقوم باتخاذ إجراءات أكثر جرأة من أجل التعجيل بالتقدم.
    To perform these multiple roles, it is the relationship of development agencies with national partners that has the greatest impact on the policy environment. UN وللقيام بهذه الأدوار المتعددة، فإن علاقة الوكالات الإنمائية مع الشركاء الوطنيين هي التي لها أكبر الأثر في البيئة السياسية.
    However, it became clear in 2001 that UNHCR's exit strategy for Eritrea will depend upon the effective engagement of development agencies. UN غير أنه أصبح من الواضح في عام 2001 أن استراتيجية خروج المفوضية بالنسبة من إريتريا ستتوقف على المشاركة الفعالة من جانب الوكالات الإنمائية.
    However, it became clear in 2001 that UNHCR's exit strategy for Eritrea will depend upon the effective engagement of development agencies. UN غير أنه أصبح من الواضح في عام 2001 أن استراتيجية خروج المفوضية بالنسبة من إريتريا ستتوقف على المشاركة الفعالة من جانب الوكالات الإنمائية.
    Making the returns sustainable, however, remains a challenge that must be addressed by quick impact recovery and development projects requiring the strong support of development agencies and donors. UN بيد أن جعل العودة دائمة لا يزال يشكل تحدياً يجب التصدي له عن طريق مشاريع الإنعاش والتنمية ذات الأثر السريع مما يتطلب دعماً قوياً من الوكالات الإنمائية والمانحين.
    188. Climate-change-related measures should be integrated into the agendas of development agencies and poverty reduction strategies. UN 188 - ينبغي إدراج التدابير المتصلة بتغير المناخ في جداول أعمال الوكالات الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Reintegration programmes continue in 2005 with increased or, in some sectors, exclusive involvement of development agencies and other actors. UN وتواصلت في عام 2005 برامج إعادة الإدماج مع زيادة مشاركة الوكالات الإنمائية وغيرها من الأطراف الفاعلة، أو بمشاركتها دون غيرها في قطاعات معينة.
    Previously, the lack of a government policy on women had hindered the creation of a coordinating body that could play a role in organizing and enhancing the efforts of development agencies that wanted to assist Ethiopian women. UN إن الافتقار، سابقا، الى سياسة حكومية بشأن المرأة قد أعاق إيجاد هيئة تنسيق تستطيع أن تلعب دورا في تنظيم جهود وكالات التنمية التي تريد مساعدة النساء الاثيوبيات، وفي تعزيز تلك الجهود.
    While recognizing the work of development agencies and financial institutions, the international community must press for new means and methods to respond faster and to meet rehabilitation needs earlier. UN وفي الوقت الذي يعترف فيه بالعمل الذي تقوم به وكالات التنمية والمؤسسات المالية، يجب على المجتمع الدولي أن يضغط ﻹيجاد سبل وطرائق جديدة للاستجابة بمزيد من السرعة وللتلبية المبكرة لاحتياجات التأهيل.
    We must raise the awareness of donors, encourage them to act, support the work of development agencies and stir international financial institutions to combat poverty, hunger and destitution. UN ويجب علينا أن نزيد من وعي المانحين، وأن نشجعهم على العمل، وأن ندعم العمل الذي تضطلع به وكالات التنمية وأن ندفع بالمؤسسات المالية الدولية لكي تحارب الفقر والجوع والفاقة.
    Today, the establishment of several thousand women's groups throughout the country responds to the concern of development agencies to organize the recovery of loans granted to women on the basis of solidarity group lending schemes. UN وفي الوقت الراهن، فإن إنشاء عدة آلاف من التجمعات النسائية في جميع أنحاء البلاد يستجيب لحرص وكالات التنمية على تنظيم استرداد القروض الممنوحة للنساء على أساس الكفالة التضامنية.
    On that occasion, the participation of human rights organizations currently concerned mainly with civil and political rights as well as that of development agencies not present at the December meeting should be ensured. UN وفي تلك المناسبة ينبغي ضمان مشاركة منظمات حقوق اﻹنسان المعنية اﻵن وبشكل أساسي بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك مشاركة وكالات التنمية التي لم تحضر اجتماع كانون اﻷول/ديسمبر.
    18. Also requests the Secretary-General to continue to promote coordination of the human rights activities of the United Nations and those of development agencies with a view to drawing upon their relevant expertise and support; UN ٨١ ـ ترجو أيضا اﻷمين العام أن يواصل تعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وتلك التي تضطلع بها وكالات التنمية بغية الاستفادة مما يتصل بذلك من خبراتها الفنية ومن الدعم الذي تقدمه هذه الوكالات ؛
    The guidance document identifies the gaps -- and the many strengths -- in the current violence-prevention priorities of development agencies and proposes a strengthened agenda for more effective violence prevention. UN وتحدد الثغرات - ومواطن القوة العديدة - التي تكتنف الأولويات الراهنة للوكالات الإنمائية في مجال منع العنف، وتقترح جدول أعمال مدعما لمنع العنف على نحو أكثر فعالية.
    The United Kingdom recognized the desirability of increasing the financial resources at the disposal of development agencies. UN 33- وأضاف ان المملكة المتحدة تدرك استصواب زيادة الموارد المالية المتاحة للوكالات الإنمائية.
    Almost one third of the relevant projects included in the national reports to COP or in official publications of development agencies do not provide basic financial data. UN كما أن ثلث المشاريع ذات الصلة المضمنة في التقارير الوطنية التي ترفع إلى مؤتمر الأطراف أو في النشرات الرسمية لوكالات التنمية لا توفر البيانات المالية الأساسية.
    As the number of development agencies and non-governmental organizations in the field has increased, the need for better coordination has grown commensurately. UN ونظرا لتزايد عدد الوكالات الانمائية والمنظمات غير الحكومية في الميدان، فقد تزايدت الحاجة إلى تنسيق أفضل يتناسب وهذه الزيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد