ويكيبيديا

    "of development assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الإنمائية
        
    • للمساعدة الإنمائية
        
    • المساعدات الإنمائية
        
    • المساعدة الانمائية
        
    • مساعدة إنمائية
        
    • للمساعدات الإنمائية
        
    • مساعدات التنمية
        
    • للمساعدة الانمائية
        
    • بالمساعدة الإنمائية
        
    • المساعدة التنموية
        
    • مساعدات إنمائية
        
    • للمساعدة اﻹنمائية المقدمة
        
    • ميدان المساعدة اﻹنمائية
        
    • لمساعدات التنمية
        
    • مجال المساعدة اﻹنمائية
        
    The concentration and prioritizing of development assistance will guide our efforts. UN إن تركيز المساعدة الإنمائية ووضع سلم أولوياتها سيكون مرشدا لجهودنا.
    Humanitarian funding has dropped, while the growth of development assistance has stalled. UN فقد انخفض تمويل العمليات الإنسانية، في حين توقف نمو المساعدة الإنمائية.
    The visits were linked in order to consider the issues from the perspective of provider and recipient of development assistance. UN وقد رُبطت الزيارة الأولى بالزيارة الثانية كي يتسنى النظر في المسائل من وجهة نظر مقدم المساعدة الإنمائية ومتلقيها.
    Experience thus far had clearly demonstrated that significant resources could be effectively mobilized without detriment to traditional sources of development assistance. UN وقد أظهرت التجربة حتى الآن أنه يمكن تعبئة موارد كبيرة بصورة فعالة دون التأثير على المصادر التقليدية للمساعدة الإنمائية.
    At the same time, contributions for humanitarian assistance should not be at the expense of development assistance. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكن أن تكون المساهمات في المساعدات الإنسانية على حساب المساعدات الإنمائية.
    South-South cooperation must also be addressed in the context of development assistance. UN ويجب أيضاً معالجة التعاون بين بلدان الجنوب في سياق المساعدة الإنمائية.
    Share of development assistance Committee multilateral aid and total official development assistance UN حصة المعونة المتعددة الأطراف ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية للجنة المساعدة الإنمائية
    Share of development assistance Committee multilateral aid and total official development assistance UN حصة المعونة المتعددة الأطراف ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية للجنة المساعدة الإنمائية
    South-South cooperation must also be addressed in the context of development assistance. UN ويجب أيضاً معالجة التعاون بين بلدان الجنوب في سياق المساعدة الإنمائية.
    The quantity, quality and predictability of development assistance from the United Nations system constituted a priority for developing countries. UN وتشكل كمية المساعدة الإنمائية من منظومة الأمم المتحدة ونوعيتها والقدرة على التنبؤ بها أولوية بالنسبة للبلدان النامية.
    My delegation welcomes the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, which places recipient countries at the centre of development assistance. UN ويرحب وفد بلدي بإعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة، الذي يضع البلدان المتلقية في مركز المساعدة الإنمائية.
    Developing countries must commit themselves to good governance, combat corruption and make rational use of development assistance. UN ويجب على البلدان النامية أن تلتزم بالحكم الرشيد، ومكافحة الفساد، واستخدام المساعدة الإنمائية استخداما رشيدا.
    (ii) A shift of development assistance to budgetary support; UN ' 2` تحويل المساعدة الإنمائية إلى دعم الميزانية؛
    A variety of measures will be critical to leveraging its full potential and permit sustained delivery of development assistance. UN وسيكون لمختلف التدابير دور حاسم في تعزيز إمكاناته الكاملة وفي إتاحة تقديم المساعدة الإنمائية على نحو مستدام.
    The programmes it is executing are becoming a recognizable and a sought-after form of development assistance. UN وقد بدأت البرامج التي تنفذها هذه المؤسسة تتخذ شكلا معروفا ومنشودا من أشكال المساعدة الإنمائية.
    This new category should be accompanied by structural support mechanisms in the areas of development assistance, financial support and trade. UN وينبغي أن تقترن هذه الفئة الجديدة بإنشاء آليات دعم هيكلية في مجالات المساعدة الإنمائية والدعم المالي والتجارة.
    We have pledged increased accountability and oversight of development assistance. UN وتعهدنا بتحمل مسؤولية متزايدة بالنسبة للمساعدة الإنمائية وبالرقابة عليها.
    There can be no exception to coordination of development assistance. UN ولا يمكن أن يكون هناك استثناء للمساعدة الإنمائية.
    12. The growing number of significant providers of development assistance poses some challenges to international development cooperation. UN 12 - ويطرح العدد المتزايد للجهات المقدمة للمساعدة الإنمائية بعض التحديات أمام التعاون الإنمائي الدولي.
    However, information that has been provided continues to indicate that the bulk of development assistance remains targeted at areas in the southern and eastern parts of the country, while other areas remain underserved. UN ومع ذلك، فإن المعلومات المقدمة تشير إلى أن معظم المساعدات الإنمائية لا تزال موجهة إلى مناطق في جنوب وشرق البلد، في حين لا تزال المناطق الأخرى تعاني من نقص المساعدات.
    The vast bulk of development assistance still bypassed women. UN فما زال الجزء اﻷكبر من المساعدة الانمائية المقدمة يتخطى المرأة.
    It has provided trillions of dollars of development assistance to numerous countries. UN وقدمت تريليونات من الدولارات في شكل مساعدة إنمائية لعدد كبير من البلدان.
    More equitable distribution of development assistance and Government expenditure throughout Afghanistan UN زيادة التوزيع العادل للمساعدات الإنمائية والإنفاق الحكومي في جميع أنحاء أفغانستان
    Widespread use of money only commenced during the 1960s with the expansion of trade with India and the inflow of development assistance. UN ولم يبدأ الاستخدام الواسع للنقود إلا في ستينات القرن الحالي نتيجة اتساع التجارة مع الهند وتدفق مساعدات التنمية.
    Its programming of development assistance according to the needs of the countries concerned and its universal presence, with a network of country and regional offices, enable the United Nations to operate effectively at the country level. UN كما أن وضع برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية وفقا لحاجات البلدان المعنية، وتواجدها العام مع وجود شبكة من المكاتب القطرية والاقليمية، يمكنان هذه المنظمة من العمل بفعالية على المستوى القطري.
    Thus, establishing poverty elimination as a mandate of ODA could greatly improve targeting of development assistance. UN واستخلص من ذلك أنه من الممكن إذا ما جرى تحديد هدف القضاء على الفقر كولاية منوطة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، إحداث قدر كبير من التحسينات في تحديد وجهة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    428. Women are also disproportionately affected by the negative impact of external debt, the implementation of structural adjustment programmes, the decrease in the price of local produce, the decline in levels of development assistance and growing disparities in the distribution of wealth. UN 428 - وتتأثر المرأة أيضا وعلى نحو غير متناسب بالأثر السلبي للدين الخارجي، وتنفيذ برامج التكيف الهيكلية، وتدني أسعار المنتجات المحلية، وانخفاض مستويات المساعدة التنموية وتنامي التفاوت في توزيع الثروة.
    Reiterating the importance of development assistance from developed countries to support, inter alia, South-South cooperation and noting ongoing efforts to increase aid effectiveness and efficiency, UN وإذ تكرر الإعراب عن أهمية تقديم مساعدات إنمائية من جانب البلدان المتقدمة النمو من أجل دعم مسائل، من بينها التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإذ تنوه بالجهود الجاري بذلها للنهوض بفعالية المعونة وكفاءتها،
    The European Union is the world's leading source of development assistance to Africa, providing more than two thirds of total official development assistance flows to sub-Saharan Africa. UN إن الاتحاد الأوروبي هو المصدر العالمي الرئيسي للمساعدة اﻹنمائية المقدمة إلى أفريقيا، حيث يقدم أكثر من ثلثي جملة تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    His presence on the ground will help to ensure that United Nations support to the peace process is fully integrated and coordinated, particularly in the area of development assistance. UN وسيساعد وجوده على أرض الميدان على تأمين التكامل والتنسيق التامين للدعم المقدم من اﻷمم المتحدة لعملية السلام، وذلك بصورة خاصة في ميدان المساعدة اﻹنمائية.
    The developed countries should reverse the declining trend of development assistance as soon as possible. UN كما يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تعمل على عكس الاتجاه الهابط لمساعدات التنمية في أسرع وقت ممكن.
    Meeting those needs, however, will require adjustment in the prevailing policy of development assistance. UN على أن تلبية هذه الاحتياجات تقتضي إدخال تعديلات على السياسة السائدة في مجال المساعدة اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد