ويكيبيديا

    "of development goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف التنمية
        
    • من الأهداف الإنمائية
        
    • للأهداف الإنمائية
        
    • أهداف إنمائية
        
    • لأهداف التنمية
        
    • اﻷهداف اﻹنمائية
        
    • الأهداف الإنمائية التي
        
    • الأهداف الإنمائية من
        
    • الأهداف الإنمائية غير
        
    A consensus has been built around a set of development goals at major United Nations conferences of the 1990s. UN وتشكل توافق في اﻵراء حول مجموعة من أهداف التنمية في المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات.
    The pursuit of development goals even constituted preventive action in conflict settlement because it allowed the containment of hotbeds of tension. UN بل إن السعي إلى تحقيق أهداف التنمية يشكل عملا وقائيا في تسوية الصراعات من حيث أنه يتيح الحد من بؤر التوتر.
    Failure to address that crisis is undermining progress across the full range of development goals. UN وسوف يؤدي الفشل في معالجة هذه الأزمة إلى تقويض التقدم عبر مجموعة كاملة من الأهداف الإنمائية.
    It lauded the efforts of Belarus to ensure the right to work and its ability to achieve a number of development goals set out in the Millennium Declaration. UN أشادت بالجهود التي تبذلها بيلاروس لضمان الحق في العمل وقدرتها على تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Financial resources were essential for the effective implementation of development goals. UN 2 - وشدد على أهمية الموارد المالية للتنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية.
    The Millennium Declaration laid out the set of development goals that have been widely accepted as targets for development cooperation. UN ولقد وضع إعلان الألفية مجموعة أهداف إنمائية تم قبولها على نحو واسع بوصفها أهدافا للتعاون الإنمائي.
    I would like to commend the efforts of our Organization in eradicating hotspots of tension that are major obstacles to the implementation of development goals. UN وأود أن أثني على الجهود التي تبذلها منظمتنا في القضاء على بؤر التوتر التي تشكّل عراقيل كبيرة أمام تنفيذ أهداف التنمية.
    iii. Initiatives undertaken in support of development goals: UN ' 3` المبادرات المتخذة لدعم أهداف التنمية:
    A strengthened global partnership for development would be key to ensuring the effective achievement of development goals. UN وقال إن وجود شراكة عالمية مُعزَّزة للتنمية شرط رئيسي لضمان تحقيق أهداف التنمية على نحو فعال.
    The enterprise we call international cooperation for development is needed now more than ever, but it must be revitalized in order to escape fully its Cold War past and contribute fully to the realization of development goals. UN والعمل الذي ندعوه التعاون الدولي من أجل التنمية مطلوب اليوم أكثر من أي وقت مضى، ولكن يجب إحياؤه كي يتخلص تماما من ماضيه المرتبط بالحرب الباردة ويساهم مساهمة كاملة في تحقيق أهداف التنمية.
    Cuba supports the efforts to continue improving system-wide coordination as a necessary element for ensuring the attainment of development goals. UN وتؤيد كوبا الجهود الهادفة للاستمرار في تحسين التنسيق على مستوى المنظومة كعنصر أساسي لضمان تحقيق أهداف التنمية.
    In this respect, stakeholders shared progress and challenges in disability data and statistics and in the monitoring and evaluation of development goals, targets and indicators. UN وفي هذا الصدد، ناقشت الجهات المعنية مسائل التقدم المحرز والتحديات في ما يتعلق ببيانات الإعاقة وإحصاءاتها وبرصد وتقييم أهداف التنمية وغاياتها ومؤشراتها.
    That right had been affirmed over the past two decades by world leaders when they had set a series of development goals. UN وقد أكد قادة العالم هذا الحق على مدى العقدين الماضيين عندما وضعوا مجموعة من الأهداف الإنمائية.
    Other civil society organizations, such as universities and medical associations, are increasingly involved in partnering with UNICEF on a variety of development goals. UN وتستعين اليونيسيف بصورة متزايدة بمؤسسات المجتمع المدني الأخرى كالجامعات والرابطات الطبية، للدخول معها في شراكات لبلوغ مجموعة متنوعة من الأهداف الإنمائية.
    Their participation in regional and international markets must be strengthened, so that they could achieve the next set of development goals. UN ويجب تعزيز اشتراكها في الأسواق الإقليمية والدولية، كي تتمكن من تحقيق المجموعة التالية من الأهداف الإنمائية.
    The year 2015 is set to be momentous, not only because it will usher in a new set of development goals. UN وسيكون عام 2015 سنة مشهودة ليس فقط لأنها ستكون بداية عهد جديد من الأهداف الإنمائية.
    International trade as a catalyst to a broader set of development goals UN التجارة الدولية كحافز لمجموعة أوسع من الأهداف الإنمائية
    It should acknowledge how migration affects the realization of a number of development goals at the national, regional and global levels and also how migrants are affected by them and thus needs to be taken into account when formulating development strategies at all levels. UN وينبغي التسليم بأن الهجرة تؤثر على إعمال عدد من الأهداف الإنمائية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وكذلك على الطريقة التي يمكن أن يتأثر بها المهاجرون، والتي ينبغي بالتالي أن تراعى أثناء وضع استراتيجيات التنمية على جميع المستويات.
    Therefore, the role of good governance as a facilitator and an enabler of development goals has already been recognized. UN وبالتالي، فقد تم الاعتراف بالفعل بدور الحكم الرشيد كعامل تيسير وتمكين بالنسبة للأهداف الإنمائية.
    This kind of deeply rooted, structural, behavioural and societal change is not easy to achieve and is clearly the biggest challenge as we move into the next generation of development goals. UN وهذه النوعية من التغيير الهيكلي السلوكي الاجتماعي عميق الجذور غير يسيره على التحقيق، وتمثل بوضوح التحدي الأكبر الذي يرافقنا ونحن ننتقل إلى الجيل المقبل للأهداف الإنمائية.
    41. Violence against women also works against the achievement of development goals such as education, the focus of Millennium Development Goal 3. UN 41 - ويعوق العنف ضد المرأة تحقيق أهداف إنمائية مثل التعليم، وهو جوهر الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Women's priorities and vision of development goals and approaches are addressed and promoted through greater participation of women at all levels and in all areas of UNESCO action. UN وتُلبى أولويات المرأة ورؤيتها لأهداف التنمية ونُهجها وتعزز من خلال زيادة مشاركة المرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات من عمل اليونسكو.
    Such recommendations also reflect the view that, although the actions of developing countries are of primary importance, the attainment of development goals will require appropriate policies and support by the developed countries and the international community. UN وتعكس هذه التوصيات أيضا الرأي القائل بأنه على الرغم من اﻷهمية اﻷساسية للاجراءات التي تتخذها البلدان النامية، فإن بلوغ اﻷهداف اﻹنمائية سوف يتطلب اتباع سياسات ملائمة وتقديم الدعم الملائم من جانب البلدان المتقدمة النمو والمجتمع الدولي.
    It also threatens the implementation of development goals set by the international community, including the Millennium Development Goals. UN كما أنه يعرض للخطر تنفيذ الأهداف الإنمائية التي حددها المجتمع الدولي، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    45. Ms. Simms stressed how important it was for the achievement of development goals that girls should be given the opportunity though education to realize their full potential. UN 45 - السيدة سيمز: أكدت على أنه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية من الأهمية بمكان إعطاء الفتيات فرصة متابعة تعليمهن من أجل تحقيق إمكاناتهن الكاملة.
    The contribution that migration can make to the achievement of development goals is not possible without effective administrative capacity to deliver. UN والمساهمة التي يمكن للهجرة أن تقدمها في بلوغ الأهداف الإنمائية غير ممكنة بدون القدرة الإدارية الفعالة على التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد