Those efforts, which were already yielding satisfying results, must be continued with the assistance of development partners. | UN | وهذه اﻹجراءات التي بدأت تعطي نتائج مرضية، يجب أن تتواصل بدعم من الشركاء في التنمية. |
Progress towards the MDGs largely depended on the quality and coherence of development partners' policies. | UN | ويعتمد إحراز التقدم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية اعتمادا كبيرا على نوعية وتماسك سياسات الشركاء في التنمية. |
Beginning in 1998, however, these crimes have been revealed by studies carried out by the Government with the support of development partners. | UN | ولم يُكشف النقاب عن هذه الجرائم إلا ابتداء من عام 1998 بفضل الدراسات التي أجرتها الحكومة بدعم من الشركاء الإنمائيين. |
However, the Government did make efforts, with the support of development partners, to restore some facilities and maintain services. | UN | ومع ذلك قامت الحكومة ببذل الجهود بدعم من الشركاء الإنمائيين من أجل استعادة بعض المرافق والحفاظ على استمرار الخدمات. |
In order to finance this programme, the assistance of development partners was requested at a round table held in Paris in 2007. | UN | ومن أجل تمويل هذا البرنامج، طلبنا المساعدة من شركاء التنمية في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في باريس في عام 2007. |
He is also co-chairing regular meetings of development partners. | UN | كما أنه يشترك أيضا في رئاسة الاجتماعات العادية لشركاء التنمية. |
We are strengthening action in the areas of employment, reproductive health and children's rights to health and, for those under five years old, to schooling and literacy, with the support of development partners. | UN | ونقوم بتعزيز العمل في مجالات إيجاد فرص العمل والصحة الإنجابية وحقوق الطفل في الصحة، وفي التعليم المدرسي ومحو الأمية للذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، وذلك بدعم من الشركاء في التنمية. |
He began by observing that direct budget support offered flexibility in responding to the needs and priorities of development partners. | UN | وبدأ عرضه بملاحظة أن تقديم الدعم المباشر للميزانية يوفر مرونة في الاستجابة لاحتياجات وأولويات الشركاء في التنمية. |
The actions cited in this report will soon be executed with the support of development partners. | UN | والإجراءات الواردة في هذا التقرير سوف تنفذ دائما بمساندة الشركاء في التنمية. |
Coherence in policy formulation in these institutions should be accompanied by coherence and coordination of development partners in operational activities at the country level. | UN | وينبغي أن يصاحب التماسك في صياغة السياسات في هذه المؤسسات تماسك وتنسيق بين الشركاء في التنمية في الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري. |
The support of development partners in planning and resource mobilization and in providing guidance is crucial in that regard. | UN | إن دعم الشركاء في التنمية في التخطيط والموارد والتعبئة والتوجيه مهم جدا في هذا الصدد. |
This will be done by assisting communities to build networks of development partners at the township and community levels. | UN | وسيتحقق ذلك من خلال إقامة شبكات من الشركاء الإنمائيين على صعيدي المجتمعات المحلية والبلدات. |
The introduction of a comprehensive energy system nationwide would require the support of development partners. | UN | فالأخذ بنظام شامل للطاقة على الصعيد الوطني سيستلزم الدعم من الشركاء الإنمائيين. |
The delegation stated that the Federated States of Micronesia would seek the support of development partners for those important undertakings. | UN | وذكر الوفد أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة ستلتمس الدعم من الشركاء الإنمائيين للاضطلاع بتلك التعهدات الهامة. |
Funded by a number of development partners the project is implemented through the Honiara City Council and the Ministry of Infrastructure Development. | UN | وينفذ المشروع الذي يموله عدد من الشركاء الإنمائيين من خلال مجلس مدينة هونيارا، ووزارة تطوير البنية التحتية. |
As a long-term goal, the need to establish and strengthen partnership between Africa and a greater number of development partners has been acknowledged all along. | UN | وإن الحاجة إلى تأسيس وتعزيز الشراكة بين أفريقيا وأكبر عدد ممكن من شركاء التنمية كانت دائما موضع الاعتراف. |
Also, domestic initiatives to alleviate poverty needed to be supported by the financial and technical assistance of development partners. | UN | وقال إن المبادرات المحلية لتخفيف وطأة الفقر تحتاج أيضا إلى دعمها من المساعدات المالية والتقنية من شركاء التنمية. |
There is a growing interest in the process worldwide; it is becoming a useful reference in the international community of development partners. | UN | ويتعاظم الاهتمام بالعملية في سائر أنحاء العالم؛ وهي تتحول إلى مرجع مفيد في أوساط المجتمع الدولي لشركاء التنمية. |
This will also require provision of bilateral support, as highlighted at a meeting of development partners held on 21 April. | UN | وسيتطلب ذلك أيضا تقديم الدعم الثنائي، على نحو ما تبين خلال اجتماع عقده الشركاء الإنمائيون في 21 نيسان/أبريل. |
The key role of development partners is to empower communities to use global and local knowledge. | UN | والدور الرئيسي للشركاء الإنمائيين هو تفويض السلطة للمجتمعات المحلية باستخدام المعارف العالمية والمحلية على السواء. |
It has become particularly urgent in view of the greater number of development partners providing aid to Haiti and the resources committed to the reconstruction process. | UN | وقد تعاظمت أهمية الموضوع بشكل خاص نظرا إلى العدد المتزايد للشركاء في التنمية الذين يقدمون المعونة إلى هايتي والموارد المخصصة لعملية التعمير. |
Micronesia, for its part, had already taken a number of measures in support of an environmentally sound energy policy and was planning further ambitious action on that front, with the assistance of development partners. | UN | وقد اتخذت ميكرونيزيا من جانبها بالفعل عدداً من التدابير دعماً لوضع سياسة للطاقة السليمة بيئياً، وتخطط لاتخاذ مزيد من الإجراءات الطموحة في هذا المجال، بمساعدة شركاء في التنمية. |
Resultantly, UNCTAD must develop new strategies with appropriate resources toward a more effective engagement, amidst an increasing choice of development partners under the changing realities of the oPt. | UN | ونتيجة لذلك يجب على الأونكتاد أن يضع استراتيجيات جديدة بموارد ملائمة لزيادة فعالية مشاركته وسط اتساع دائرة الاختيار من بين الشركاء الإنمائيين في ظل تغير الواقع في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The Federal Ministry of Environment, with the support of development partners such as the United Nations Development Programme (UNDP), developed a flood early warning system and tools to forecast the occurrence of flood five days in advance in about 600 communities. | UN | ووضعت الوزارة الاتحادية للبيئة، بدعم من شركاء إنمائيين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نظام إنذار مبكر بالفيضانات وأدوات للتنبؤ بالفيضانات قبل خمسة أيام من حدوثها في حوالي 600 مجتمع محلي. |
Cambodia highly appreciates the valuable contributions of development partners and donors in terms of financial and material support over the years. | UN | وتقدر كمبوديا أيما تقدير المساهمات القيِّمة من جانب الشركاء الإنمائيين والمتبرعين من حيث تقديم الدعم المالي والمادي على مر السنين. |