Annual frequency of diagnostic nuclear medicine examinations, by health-care level, 1997-2007 | UN | التواتر السنوي لفحوص الطب النووي التشخيصية حسب مستوى الرعاية الصحية |
The expansion of diagnostic services can be used as an opportunity to strengthen malaria surveillance. | UN | ويمكن استغلال الخدمات التشخيصية باعتبار ذلك فرصة لتعزيز مراقبة الملاريا. |
(iii) Increased number of diagnostic studies on administrative reform | UN | ' 3` زيادة عدد الدراسات التشخيصية المتعلقة بالإصلاح الإداري |
The unspent balance was offset in part by additional requirements for the acquisition and installation of diagnostic medical equipment. | UN | وقد قوبل الرصيد غير المنفق، بشكل جزئي، بنشوء احتياجات إضافية لاقتناء معدات التشخيص الطبي وتركيبها. |
OIE experts are also responsible for reporting positive laboratory results to OIE, for capacity building in developing countries, and for the production and distribution of diagnostic reagents. | UN | ويعد خبراء المنظمة العالمية مسؤولين أيضاً عن إبلاغ المنظمة العالمية بنتائج المختبرات الإيجابية، وعن بناء القدرات في البلدان النامية، وعن إنتاج وتوزيع كواشف التشخيص. |
:: Preparation of diagnostic studies and development of action plans to incorporate the gender perspective in PNAs. | UN | ▪ وضعت الوزارة دراسات تشخيصية وخطط عمل تتيح إدراج النهج الجنساني في المحميات الطبيعية. |
This development can partly be attributed to the broadening of diagnostic definitions and criteria for attention deficit disorder (ADD). | UN | وهذا التطور يمكن أن يعزى جزئيا الى التوسع في التعاريف والمعايير التشخيصية للاضطراب الخاص بنقص الانتباه . |
A variety of diagnostic tools has been developed to provide benchmarks for measuring the effectiveness of individuals, teams and departments. | UN | وأُعدت مجموعة متنوعة من الأدوات التشخيصية لتوفير نقاط إرشادية لقياس مدى فعالية الأفراد والأفرقة والإدارات. |
The first item is a conceptual input from the United Nations comprising a series of diagnostic studies and several rounds of dialogues. | UN | فهناك أولا مساهمة نظرية من اﻷمم المتحدة تتكون من سلسلة من الدراسات التشخيصية وبضع جولات من الحوار. |
One area where UNCTAD was increasingly becoming involved related to the formulation and implementation of an integrated approach to trade policymaking, such as through the updating of diagnostic Trade Integration Studies in African countries. | UN | وتعلق مجال آخر أصبحت مشاركة الأونكتاد فيه متزايدة بصياغة وتنفيذ نهج متكامل إزاء وضع السياسات التجارية، عبر تحديث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في البلدان الأفريقية على سبيل المثال. |
One area where UNCTAD was increasingly becoming involved related to the formulation and implementation of an integrated approach to trade policymaking, such as through the updating of diagnostic Trade Integration Studies in African countries. | UN | وتعلق مجال آخر أصبحت مشاركة الأونكتاد فيه متزايدة بصياغة وتنفيذ نهج متكامل إزاء وضع السياسات التجارية، عبر تحديث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في البلدان الأفريقية على سبيل المثال. |
However, the SPT noted that with the financial support of foreign donors, a high standard of diagnostic and therapeutic services for inmates suffering from tuberculosis and drug addiction are in place in some detention facilities. | UN | لكنها لاحظت توافر مستوى عال من الخدمات التشخيصية والعلاجية في بعض مرافق الاحتجاز للسجناء المصابين بالسل وإدمان المخدرات، بدعم مالي من جهات مانحة أجنبية. |
That was primarily a result of the country's poor ecological situation and of inadequate funding for the purchase of diagnostic equipment. | UN | وهذا أساسا نتيجة لحالة البلد الإيكولوجية السيئة والتمويل غير الكافي لشراء معدات التشخيص. |
The release from hold of diagnostic kits and other required equipment would enhance performance in the sub-sector. | UN | ومن شأن وقف تعليق مجموعات معدات التشخيص وغيرها من المعدات اللازمة أن يعزز الأداء في هذا القطاع الفرعي. |
Enable evasion of diagnostic and detection modalities; | UN | `6` تمكّن من التحايل على التشخيص وشروط الكشف؛ |
The methods of diagnostic and treatment are in full compliance with the recommendations of the World Health Organization. | UN | وتمتثل أساليب التشخيص والعلاج امتثالا تاما لتوصيات منظمة الصحة العالمية. |
Distribution by age and year of diagnostic of the female HIV cases | UN | توزيع حالات الإصابة بالفيروس لدى الإناث حسب العمر وسنة التشخيص |
The impact on diagnoses is worsening, since 70 per cent of diagnostic equipment and reagent manufacturers are American. | UN | ويزداد الوضع تعقيدا في مجالات التشخيص لأن 70 في المائة من منتجي معدات التشخيص والكواشف ذات الصلة هم من الأمريكيين. |
The assessment should include the application of diagnostic tools to identify risk factors, as well as a baseline assessment. | UN | وينبغي أن يشمل التقييم تطبيق أدوات تشخيصية لتحديد عوامل الخطر، إلى جانب تقييم أساسي. |
UNRWA continued to provide remedial education programmes in all its schools in the Gaza Strip, developing home-learning and curriculum-enrichment materials on the basis of diagnostic tests to identify pupils' needs. | UN | وواصلت اﻷونروا توفير برامج تعليمية علاجية في جميع مدارسها في قطاع غزﱠة، بإعداد مواد للتعلﱡم المنزلي وإثراء المنهج استناداً إلى اختبارات تشخيصية لتحديد احتياجات التلامذة. |
Actually, i'm the nutjob head of diagnostic medicine. | Open Subtitles | بالواقع أنا الرئيس المجنون للطب التشخيصي |
Table 2 shows the trend in the use of diagnostic radiology and the associated exposures. | UN | 39- يظهر الجدول 2 الاتجاهات في استخدام الإشعاعات للتشخيص وما يقترن بها من تعرضات. |
114. Similarly, in respect of diagnostic services, there has been no discernible improvement. | UN | ١١٤ - وبالمثل، لم يتحقق أي تحسن محسوس فيما يتعلق بخدمات تشخيص اﻷمراض. |