ويكيبيديا

    "of dialogue among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للحوار بين
        
    • الحوار بين
        
    • الحوار فيما بين
        
    • للحوار فيما بين
        
    • حوار بين
        
    • بالحوار بين
        
    • الحوار بينها
        
    • الحوار في ما بين
        
    Item 32 United Nations Year of Dialogue among Civilizations UN البند 32 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    Trust Fund for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations UN الصندوق الاستئماني لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    The programme provides a platform of Dialogue among universities, civil society, communities and the private sector on sustainable development. UN ويوفر البرنامج منبرا للحوار بين الجامعات، والمجتمع المدني، والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص بشأن التنمية المستدامة.
    The International Year thus served as a firm foundation to give fresh impetus to the theme of Dialogue among cultures. UN وبالتالي، فقد كانت السنة الدولية بمثابة أساس متين لإعطاء دفعة جديدة لموضوع الحوار بين الثقافات.
    Civilization is the tent that includes all cultures and religions; the purpose of Dialogue among civilizations is to study the roots of differences and to deal with them, while being respectful of our differences. UN وأن الهدف من الحوار بين الحضارات هو دراسة جذور الاختلاف ومعالجتها وتعلم أخلاق الاختلاف وأن نقف أمامها بتواضع.
    The present report provides an overview of activities carried out by the main United Nations entities involved in the field of Dialogue among civilizations, cultures and religions. UN يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تشارك في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان.
    Welcoming the designation by the General Assembly of the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, UN وإذ ترحب بتسمية الجمعية العامة سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات،
    2. United Nations Year of Dialogue among Civilizations [25] UN 2 - سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات[25]
    Based on such recognition, UNESCO has been assigned a special responsibility for the commemoration of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN وبناء على هذا الاعتراف، نيطت باليونسكو مسؤولية خاصة للاحتفال بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Celebration of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations provides an opportune context for such an undertaking. UN ويتيح الاحتفال بالسنة الدولية للحوار بين الحضارات سياقاً مواتياً لعمل من هذا القبيل.
    :: 2001: understanding, tolerance and solidarity, in the context of the Year of Dialogue among Civilizations; UN :: عام 2001: التفاهم والتسامح والتضامن، في سياق السنة الدولية للحوار بين الحضارات.
    The year 2001 was designated as United Nations Year of Dialogue among Civilizations -- and, clearly, the need for dialogue is now greater than ever. UN لقد عينت سنة 2001 بوصفها سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، ومن الواضح أن الحاجة إلى إجراء حوار تفوق أي وقت مضى.
    Meeting on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations organized by the Office of the Secretary-General UN الاجتماع الذي عقده مكتب الأمين العام بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    A new site will shortly be launched to publicize the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN وسيتم تشغيل موقع جديد للدعاية لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    In this context we welcome the proclamation by the General Assembly of the year 2001 as the International Year of Dialogue among Civilizations. UN ومن هذا المنطلق فإننا نرحب بإعلان الجمعية العامة عام 2001 كعام دولي للحوار بين الحضارات.
    With those noble goals in mind, the King of Saudi Arabia has sincerely called for the promotion of Dialogue among the religions and cultures that make up the international human family. UN من أجل تحقيق هذه الأهداف النبيلة، بادر خادم الحرمين الشريفين بإطلاق دعوته الصادقة والشاملة لتبني نهج الحوار بين جميع أتباع الأديان والثقافات التي تتكون منها الأسرة الدولية والبشرية.
    The promotion of Dialogue among religions is at the centre of this effort. UN وتعزيز الحوار بين الديانات يقع في صميم هذا المجهود.
    The theoretical discussions on the problem of Dialogue among civilizations should be tied to practical measures. UN إن المناقشات النظرية بشأن مشكلة الحوار بين الحضارات ينبغي أن تربط بالتدابير العملية.
    It goes without saying, however, that devoting the year 2001 to this purpose does not imply that the objective of Dialogue among civilizations will then either have been achieved or be obsolete. UN وغني عن البيان أن تكريس سنة 2001 لهذا الغرض لا يعني أن هدف الحوار بين الحضارات سيكون قد تحقق أو انتهى.
    The Government of Iran, the United Nations, individual nations and civil society have organized activities that encourage and promote the concept of Dialogue among civilizations. UN ولقد نظمت حكومة إيران، والأمم المتحدة، والدول منفردة، والمجتمع المدني أنشطة تشجع وتنشر مفهوم الحوار بين الحضارات.
    The Millennium Summit became the highest manifestation of the concept of Dialogue among civilizations. UN فأصبح مؤتمر قمة الألفية أعلى مظهر لمفهوم الحوار فيما بين الحضارات.
    One delegation suggested that a Web page be developed for the upcoming United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN واقترح أحد الوفود إنشاء صفحة على الشبكة العالمية ﻷجل سنة اﻷمم المتحدة، المقبلة، للحوار فيما بين الحضارات.
    Racism could not be eliminated in the absence of Dialogue among all stakeholders, and regard for the principles of tolerance must also be shown in the continued deliberations on racism within the United Nations. UN والعنصرية لا يمكن القضاء عليها إن لم يكن هناك حوار بين جميع أصحاب المصلحة. ويجب كذلــك مراعاة مبادئ التسامح أثناء المداولات المتواصلة داخل الأمم المتحدة بشأن العنصرية.
    Ambassador Iba Deguene Ka, Permanent Representative of Senegal to the United Nations, drew the attention of the meeting to the opportunities and challenges that the media can present to the promotion of Dialogue among civilizations. UN السفير ايبادغيني كا الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة وجه الانتباه إلى الغرض والتحديات التي يمكن أن تتناولها وسائط اﻹعلام بغرض النهوض بالحوار بين الحضارات.
    The nature and scope of Dialogue among all actors involved must be enhanced with a particular view to disengaging the bulk of combatants from the leaders of the insurgency. UN ويجب تعزيز طبيعة ونطاق الحوار في ما بين جميع الأطراف الفاعلة المعنية بغية فك ارتباط معظم المقاتلين بقادة التمرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد