In this respect, we are encouraged to note the progress of dialogue and diplomacy in dealing with recent matters in North Korea. | UN | وفي هذا الشأن، تشجعنا ملاحظة التقدم في الحوار والدبلوماسية في معالجة المسائل التي بزغت مؤخرا في كوريا الشمالية. |
39. Indonesia was a passionate advocate of dialogue and diplomacy because it had reaped the benefits of the peaceful settlement of disputes. | UN | 39 - وتابع قائلاً إن اندونيسيا تدعو بحماس إلى الحوار والدبلوماسية لأنها جنت ثمار التسوية السلمية للمنازعات. |
It is timely to highlight the importance of dialogue and diplomacy at a juncture when such powerful instruments could be used to their fullest extent. | UN | والوقت مناسب كذلك لتسليط الضوء على أهمية الحوار والدبلوماسية في هذه الظروف التي يحتاج الأمر فيها إلى استخدام هاتين الأداتين القويتين إلى أقصى قدر ممكن. |
The relative success of the NPT Review Conference proves that differences among nations are always tackled better by means of dialogue and diplomacy. | UN | إن ما أحرزه مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من نجاح نسبي يُبرهن على أن أفضل طريقة للتعامل مع الخلافات بين الدول هي الحوار والدبلوماسية. |
It is also in line with the preference consistently expressed by Indonesia to follow the path of dialogue and diplomacy to resolve the question of Kosovo and to find a mutually acceptable solution. | UN | وهو يتمشى أيضا مع الرغبة المعلنة لإندونيسيا بمواصلة السير على طريق الحوار والدبلوماسية لحسم مسألة كوسوفو وإيجاد حل مقبول لجميع الأطراف. |
Mexico underlines that such national measures, when applied extraterritorially to third countries, have severe humanitarian consequences that are contrary to international law and reflect a repudiation of dialogue and diplomacy as the proper means to solve disputes among States. | UN | وتؤكد المكسيك على أن تلك التدابير الوطنية، عندما تطبق فيما وراء الحدود على بلدان ثالثة، تتسبب في عواقب إنسانية شديدة تتناقض مع القانون الدولي وتنم عن ازدراء الحوار والدبلوماسية بوصفهما الوسيلتين الملائمتين لحسم المنازعات بين الدول. |
2 - Full solidarity with the Arab Republic of Syria and appreciation of her position in favor of dialogue and diplomacy as a method of understanding among nations and settlement of conflicts, and calling on the US Administration to enter upon a well-intentioned dialogue with Syria to find the most effective means of settling the issues which hamper the improvement of Syrian-American relations; | UN | 2 - التضامن التام مع الجمهورية العربية السورية وتقدير موقفها الداعي إلى تغليب لغة الحوار والدبلوماسية أسلوباً للتفاهم بين الدول وحل الخلافات فيما بينها، ودعوة الإدارة الأمريكية إلى الدخول بحسن نية في حوار بناء مع سورية لإيجاد أنجع السبل لتسوية المسائل التي تعيق تحسين العلاقات السورية - الأمريكية. |
2 - Full solidarity with the Arab Republic of Syria and appreciation of her position in favour of dialogue and diplomacy as a method of understanding among nations and settlement of conflicts, and calling on the US Administration to enter upon a well-intentioned dialogue with Syria to find the most effective means of settling the issues which hamper the improvement of Syrian-American relations; | UN | 2 - التضامن التام مع الجمهورية العربية السورية وتقدير موقفها الداعي إلى تغليب لغة الحوار والدبلوماسية أسلوباً للتفاهم بين الدول وحل الخلافات فيما بينها، ودعوة الإدارة الأمريكية إلى الدخول بحسن نية في حوار بناء مع سورية لإيجاد أنجع السبل لتسوية المسائل التي تعيق تحسين العلاقات السورية - الأمريكية؛ |
2. Upon full solidarity with the Syrian Arab Republic and appreciation of its position calling for the primacy of the language of dialogue and diplomacy as a means of understanding between States and resolution of disputes between them, and to call upon the United States Administration to enter in good faith into constructive dialogue with Syria to find the best way of settling the issues hindering improved relations between the two countries; | UN | 2- التضامن التام مع الجمهورية العربية السورية وتقدير موقفها الداعي إلى تغليب لغة الحوار والدبلوماسية كأسلوب للتفاهم بين الدول وحل الخلافات فيما بينها، ودعوة الإدارة الأمريكية إلى الدخول بحسن نية في حوار بناء مع سورية لإيجاد أنجع السبل لتسوية المسائل التي تعيق تحسين العلاقات بين البلدين. |
:: We express our complete solidarity with Syria in the face of sanctions imposed by United States and consider the so-called Syria Accountability Act a breach of the principles of international law and resolutions of the United Nations. We appreciate the Syrian position calling for the primacy of the language of dialogue and diplomacy as a means of understanding between States and resolving disputes between them. | UN | - نُعرب عن تضامننا التام مع سوريا الشقيقة، إزاء العقوبات الأمريكية، ونعتبر ما يُسمى بقانون محاسبة سوريا تجاوزاً لمبادئ القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة، كما نُقدر موقف سوريا الداعي إلى تغليب لغة الحوار والدبلوماسية كأسلوب للتفاهم بين الدول وحل الخلافات فيما بينها. |
Mr. Natalegawa (Indonesia): Indonesia has been consistent in expressing its preference for the path of dialogue and diplomacy in resolving the question of the final status of Kosovo. | UN | السيد ناتاليغوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد أعربت إندونيسيا باستمرار عن تفضيلها لطرق الحوار والدبلوماسية في حل مسألة الوضع النهائي لكوسوفو. |
To stand in full solidarity with the Syrian Arab Republic and appreciate its position calling for the primacy of the language of dialogue and diplomacy as a means of mutual understanding and the resolution of disputes between States, and to call upon the United States administration to enter in good faith into constructive dialogue with Syria to find the best way of settling the issues hindering improved relations between the two countries; | UN | 2 - التضامن التام مع الجمهورية العربية السورية وتقدير موقفها الداعي إلى تغليب لغة الحوار والدبلوماسية كأسلوب للتفاهم بين الدول وحل الخلافات فيما بينها، ودعوة الإدارة الأمريكية الحالية إلى الدخول بحسن نية في حوار بناء مع سورية لإيجاد أنجع السبل لتسوية المسائل التي تعيق تحسين العلاقات بين البلدين؛ |
2. Expresses full solidarity with the Arab Republic of Syria and appreciation of her position in favor of dialogue and diplomacy as a method of understanding among nations and settlement of conflicts, and calling on the US Administration to enter upon a well-intentioned dialogue with Syria to find the most effective means of settling the issues which hamper the improvement of Syrian-American relations; | UN | 2 - تتضامن تضامناً تاماً مع الجمهورية العربية السورية ويقدر موقفها الداعي إلى تغليب لغة الحوار والدبلوماسية أسلوباً للتفاهم بين الدول وحل الخلافات فيما بينها، ويدعو الإدارة الأمريكية إلى الدخول بحسن نية في حوار بناء مع سورية لإيجاد أنجع السبل لتسوية المسائل التي تعيق تحسين العلاقات السورية - الأمريكية. |
2. Expresses full solidarity with the Arab Republic of Syria and appreciation of her position in favor of dialogue and diplomacy as a method of understanding among nations and settlement of conflicts, and calling on the US Administration to enter upon a well-intentioned dialogue with Syria to find the most effective means of settling the issues which hamper the improvement of Syrian-American relations; | UN | 2 - يعرب عن تضامنه التام مع الجمهورية العربية السورية ويقدر موقفها الداعي إلى تغليب لغة الحوار والدبلوماسية أسلوبا للتفاهم بين الدول وحل الخلافات فيما بينها، ويدعو الإدارة الأمريكية إلى الدخول بحسن نية في حوار بناء مع سورية لإيجاد أنجع السبل لتسوية المسائل التي تعيق تحسين العلاقات السورية - الأمريكية؛ |