ويكيبيديا

    "of different categories of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف فئات
        
    • الفئات المختلفة من
        
    • فئات مختلفة من
        
    • لمختلف فئات المواد
        
    It was emphasized that, in so doing, the Commission should distinguish the status of different categories of officials. UN وأُكد على ضرورة أن تميز اللجنة عند القيام بذلك بين مركز مختلف فئات المسؤولين.
    It also attached special importance to ensuring an impartial appraisal allowing for appropriate differentiation of different categories of jobs. UN كما أولت اهتماما خاصا لكفالة التقييم المحايد الذي يسمح بالتفريق الصحيح بين مختلف فئات الوظائف.
    Kindly provide statistics on the average incomes of different categories of government employees and private sector employees, against the background of inflation during the last five years. UN يرجى تقديم إحصاءات عن متوسط دخل مختلف فئات موظفي الحكومة والقطاع الخاص، على ضوء معدل التضخم في السنوات الخمس الماضية.
    The delegation referred to a number of different categories of internally displaced persons, and noted activities with international institutions to find funds to settle these issues. UN وأشار الوفد إلى عدد من الفئات المختلفة من المشردين داخلياً، وأشار إلى الأنشطة المضطلع بها مع المؤسسات الدولية من أجل إيجاد مصادر تمويل لتسوية هذه المسائل.
    Turning to the 2009 amendment to the law on assistance to victims of trafficking, she noted that cantons must take into account the needs of different categories of victims. UN وانتقلت إلى التعديل الذي أدخل عام 2009 على القانون المتعلق بتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار، فلاحظت أنه يجب على الكانتونات أن تضع في اعتبارها حاجات الفئات المختلفة من الضحايا.
    However, such emphasis should not lead to the creation, or even the impression of the creation, of different categories of human rights. UN ولكن ذلك التشديد يجب ألا يؤدي إلى استحداث فئات مختلفة من حقوق الإنسان، أو حتى أن يحدث انطباعا بذلك.
    In practice, States faced the issue of immunity from foreign criminal jurisdiction in respect of different categories of their officials. UN وفي الممارسة العملية تواجه الدول قضية الحصانة من الولاية الجنائية الأجنبية في صدد مختلف فئات المسؤولين.
    Examination of different categories of persons to clarify scope and definitional issues; UN :: النظر في مختلف فئات الأشخاص كي يتم توضيح قضايا النطاق والتعاريف؛
    As a consequence, the separation of different categories of prisoners was reported to be a challenge for prison management in a number of countries. UN ونتيجة لذلك، أفادت الدراسة أن الفصل بين مختلف فئات السجناء يشكل تحديا ﻹدارة السجون في عدد من البلدان.
    :: The comprehensive legal and other measures for the protection of different categories of witnesses, victims and other participants in criminal proceedings from potential retaliation and intimidation; and UN :: التدابير القانونية الشاملة وغيرها من التدابير الرامية إلى حماية مختلف فئات الشهود والضحايا وغيرهم من المشاركين في الإجراءات الجنائية من أي ضرب محتمل من ضروب الانتقام أو الترهيب؛
    Asset disposals 273. The UNDP guidelines on asset management provide timelines for the disposal of different categories of assets and indicate that computers and related computing equipment should usually be disposed of every three years. UN 273 - تحدد المبادئ التوجيهية للبرامج الإنمائية المتعلقة بإدارة الأصول الجداول الزمنية للتصرف في مختلف فئات الأصول، وتبين وجوب التصرف اعتياديا في الحواسيب وما يتصل بها من معدات حاسوبية كل ثلاث سنوات.
    8. The degree and nature of participation of different categories of countries in global markets varies substantially. UN 8 - وتتفاوت درجات وطبيعة مشاركة مختلف فئات البلدان في الأسواق العالمية اختلافا كبيرا.
    Table 2 below includes the titles of different categories of Division for the Advancement of Women sales publications for the period 1995-1999. UN ويتضمن الجدول 2 أدناه عناوين مختلف فئات منشورات الشعبة المشمولة بعمليات البيع في الفترة 1995-1999.
    While noting that the report was clear and succinct, delegations noted that it would be helpful to include definitions of different categories of income and expenditure in future reports. UN ولاحظت الوفود أن التقرير واضح وموجز، ولكنها أشارت إلى أن من المفيد إدراج تعاريف مختلف فئات الإيرادات والنفقات في التقارير القادمة.
    The Labour Department provides free and diversified employment services to cater for the needs of different categories of people. UN 385- تقدم إدارة شؤون العمل خدمات عملٍ مجانية ومتنوعة تلبيةً لاحتياجات مختلف فئات الشعب.
    It calls upon the Department of Peacekeeping Operations to develop a Department-wide training policy that would coordinate training as well as integrate the training of different categories of personnel for peacekeeping operations. UN وتدعو إدارة عمليات حفظ السلام إلى وضع سياسة تدريب على نطاق الإدارة بكاملها بهدف تنسيق التدريب وتحقيق التكامل في تدريب الفئات المختلفة من موظفي عمليات حفظ السلام.
    It calls upon the Department of Peacekeeping Operations to develop a Department-wide training policy that would coordinate training as well as integrate the training of different categories of personnel for peacekeeping operations. UN وتدعو إدارة عمليات حفظ السلام إلى وضع سياسة تدريب على نطاق الإدارة بكاملها بهدف تنسيق التدريب وتحقيق التكامل في تدريب الفئات المختلفة من موظفي عمليات حفظ السلام.
    To ensure that responsibility for gender mainstreaming is assumed by all Professional staff, it is important for the responsibilities of different categories of staff to be clearly defined and accountability measures established. UN وضمانا لتحمل جميع الموظفين الفنيين المسؤولية عن تعميم المنظور الجنساني، من المهم أن يجري بشكل واضح تحديد مسؤوليات الفئات المختلفة من الموظفين، واتخاذ تدابير للمساءلة.
    The existence of different categories of international organizations was another factor adding to the difficulty. UN إن وجود فئات مختلفة من المنظمات الدولية عامل آخر يزيد من الصعوبة.
    The data generated from the need assessments are now being utilized for the training of different categories of professional people working in the area of drug abuse and HIV/AIDS prevention in Central Asia. UN ويجري الآن استخدام البيانات الناشئة عن تقييم الاحتياجات لتدريب فئات مختلفة من المهنيين العاملين في مجال تعاطي المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والايدز في آسيا الوسطى.
    Major uses and economic benefits of different categories of PFCs UN الاستخدامات والمنافع الاقتصادية الرئيسية لمختلف فئات المواد الكيميائية البيرفلورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد