ويكيبيديا

    "of different stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف أصحاب المصلحة
        
    • لمختلف أصحاب المصلحة
        
    • من أصحاب المصلحة المختلفين
        
    • مختلف أصحاب المصالح
        
    • مختلف الجهات المعنية
        
    • لأصحاب المصلحة المختلفين
        
    • جهات معنية مختلفة
        
    • أصحاب المصلحة على اختلافهم
        
    • مختلف الجهات صاحبة المصلحة
        
    • الجهات المعنية المختلفة
        
    • المختلفة صاحبة المصلحة
        
    We recognize the valuable role that the Secretary-General plays in bringing together the efforts of different stakeholders. UN ونعترف بالدور القيّم للأمين العام في الجمع بين الجهود التي يبذلها مختلف أصحاب المصلحة.
    Engagement of different stakeholders in the implementation of the Istanbul Programme of Action UN مشاركة مختلف أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    Such assessments involved a large number of different stakeholders at the local and national levels. UN وأُجريت تلك التقييمات بمشاركة عدد كبير من مختلف أصحاب المصلحة على الصعيدين المحلي والوطني.
    A handbook on common evaluation policies, procedures and standards, including a variety of evaluation reporting formats aimed at satisfying diverse needs of different stakeholders, will be developed in 2005. UN وسيوضع في سنة 2005 كتيب بشأن سياسات التقييم وإجراءاته ومعاييره الموحدة، يتضمن طائفة متنوعة من أشكال الإبلاغ عن التقييم ترمي إلى تلبية الاحتياجات المتباينة لمختلف أصحاب المصلحة.
    Many initiatives and actions to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals have been taken at the national, regional and global levels, involving a large number of different stakeholders. UN وقد اتخذ العديد من المبادرات والإجراءات لتسريع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي، شملت عدداً كبيراً من مختلف أصحاب المصلحة.
    The work of WLSA has been in different areas, from training of different stakeholders, to research, and from drafting and advocacy for the approval of laws to their implementation and dissemination. UN وعَمّ عمل هذه المنظمة مجالات شتى، بدءاً من تدريب مختلف أصحاب المصلحة إلى إجراء البحوث، ومن صياغة القوانين والدعوة إلى إقرارها إلى العمل على تنفيذها ونشرها.
    It is important to take into account the insights of different stakeholders, to make use of already developed relationships and to build trust between and credibility among the different stakeholders. UN ومن المهم أن تؤخذ آراء مختلف أصحاب المصلحة في الاعتبار، للاستفادة من العلاقات القائمة بالفعل ولبناء الثقة بين الجهات المعنية المختلفة وتعزيز الموثوقية في ما بينها.
    24. Participants may wish to consider the following issues, while keeping in mind the contributions of different stakeholders: UN 24 - وقد يرغب المشاركون، مع وضع مساهمات مختلف أصحاب المصلحة في الاعتبار، في النظر في المسائل التالية:
    In this regard, the involvement of different stakeholders and international collaboration and cooperation are equally essential in meeting the objectives of the Decade for the Culture of Peace. UN وفي هذا الصدد، تتساوى في الأهمية مشاركة مختلف أصحاب المصلحة والتعاون والتآزر الدوليان في تحقيق أهداف العقد لثقافة السلام.
    The process of carrying out such an assessment was described, emphasizing not only the participation of different stakeholders, but also the validation of findings by them. UN وقد وُصفت جوانب عملية تنفيذ هذا التقييم، ولم يشدد على ضرورة مشاركة مختلف أصحاب المصلحة فحسب بل أيضا على ضرورة مصادقتهم على النتائج التي يتم التوصل إليها.
    In this way, the assessment can respond to decision makers' needs, incorporate the knowledge of different stakeholders and engage their support for follow-up actions. UN وعلى هذا النحو يمكن أن يستجيب التقييم لاحتياجات صانعي القرارات، وأن يتضمن معارف مختلف أصحاب المصلحة وأن يستفيد من دعمهم في إجراءات المتابعة.
    16. The consultative process recognises the issue as being of relevance to a range of different stakeholders, regions and countries. UN 16 - تقر العملية الاستشارية بأن القضية لها أهميتها لنطاق من مختلف أصحاب المصلحة والأقاليم والبلدان.
    Facilitating the participation of different stakeholders in relevant debates of global significance can only enhance the quality and depth of policy analysis and implementable outcomes, including in the form of partnerships. UN ومن شأن تيسير مشاركة مختلف أصحاب المصلحة في مناقشات ذات صلة وذات أهمية عالمية أن يؤدي إلى تحسين نوعية تحليلات السياسات العامة وعمقها والتوصل إلى نتائج يمكن تنفيذها، لا سيما في شكل شراكات.
    It is essential in this context to develop approaches to reconcile multiple objectives, ensure participation of different stakeholders and accommodate diverse interests. UN والأمر الأساسي في هذا السياق هو تطوير نهج لتوفيق الأهداف المتعددة وضمان مشاركة مختلف أصحاب المصلحة ومراعاة المصالح المتباينة.
    25. The scorecard delivers timely performance information relevant to the monitoring needs of different stakeholders in order to enable greater transparency and improved clarity of expectations. UN 25 - ويقدم هذا السجل معلومات في حينها عن الأداء تكون ذات صلة باحتياجات الرصد لمختلف أصحاب المصلحة من أجل إتاحة المزيد من الشفافية وتحسين وضوح التوقعات.
    States have strengthened their national legal, policy and institutional frameworks as well as the coordination among a range of different stakeholders. UN فقد عزّزت دول أطرها القانونية والسياسية والمؤسسية الوطنية وكذلك التنسيق بين مجموعة من أصحاب المصلحة المختلفين.
    This requires that they be informed, encouraged and enabled to carry out activities consistent with the needs of different stakeholders. UN وهذا يتطلب أن يكونوا على دراية بـ، وأن يشجعوا ويمكنوا من القيام بالأنشطة التي تتفق مع احتياجات مختلف أصحاب المصالح.
    The Department drafted terms of reference for the Technical Review Group in which roles and responsibilities of different stakeholders in the project approval process were clearly defined. UN وصاغت الإدارة اختصاصات الفريق التقني المعني بالاستعراض وبينت فيها بجلاء أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية في عملية الموافقة على المشاريع.
    The negotiating power of different stakeholders during the process of prioritization may be decisive for the final outcome. UN وقد تكون السلطة التفاوضية لأصحاب المصلحة المختلفين خلال عملية وضع الأولويات حاسمة في المحصّلة النهائية.
    :: Engagement of different stakeholders through the regional offices to ensure that the federalism process in Somalia is completed and leads to the establishment of federal member states UN :: إشراك جهات معنية مختلفة عن طريق المكاتب الإقليمية لضمان إنجاز العملية الفيدرالية في الصومال وانتهائها إلى إنشاء ولايات اتحادية أعضاء
    (c) Facilitation, in cooperation with members of the Committee and the regional centres, of the development of pilot projects that can stimulate the active involvement of different stakeholders in the work of the Committee, such as the academic community, research institutes and universities; UN (ج) العمل، بالتعاون مع أعضاء اللجنة والمراكز الإقليمية، على وضع مشاريع تجريبية قادرة على تنشيط مشاركة أصحاب المصلحة على اختلافهم في أعمال اللجنة، ومن بينهم الأوساط الأكاديمية، ومعاهد البحوث، والجامعات؛
    The Central Emergency Response Fund (CERF), despite its focus on short-term emergencies, can be used as an example of the involvement of different stakeholders in its management. UN 170 - ويمكن أن يستخدم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، رغم تركيزه على الطوارئ في الأجل القصير، كنموذج لإشراك مختلف الجهات صاحبة المصلحة في إدارته.
    The preparatory process should be inclusive in order to integrate the expertise of different stakeholders. UN فينبغي أن تكون العملية التحضيرية شاملة لاستيعاب خبرة الجهات المعنية المختلفة.
    These sessions have greatly benefited from the participation of different stakeholders, including representatives from Governments, major group organizations and financial institutions. UN وقد استفادت هذه اللقاءات بدرجة كبيرة من مشاركة الجهات المختلفة صاحبة المصلحة بمن فيها ممثلون حكوميون، ومنظمات لجماعات رئيسية، ومؤسسات مالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد