This trend will result, we believe, in the establishment very shortly of diplomatic relations between Pretoria and Yaounde. | UN | ونعتقد أن هذا الاتجاه سيؤدي إلى إقامة العلاقات الدبلوماسية فيما بين بريتوريا وياوندي في القريب العاجل. |
Agreement between the Government of the Republic of El Salvador and the Government of the Republic of Cuba for the restoration of diplomatic relations | UN | اتفاق بين حكومة جمهورية السلفادور وحكومة جمهورية كوبا لإعادة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين |
In 2008 and 2009, there were positive developments, including the establishment of diplomatic relations between Lebanon and the Syrian Arab Republic. | UN | شهد عاما 2008 و 2009 تطورات إيجابية شملت إقامة العلاقات الدبلوماسية بين لبنان والجمهورية العربية السورية. |
I therefore reiterate my call on the Syrian Arab Republic and Lebanon to take steps towards the establishment of diplomatic relations. | UN | لذلك أكرر مناشدتي الجمهورية العربية السورية ولبنان أن يتخذا خطوات صوب إقامة علاقات دبلوماسية. |
We encourage the fulfilment of the commitments entered into in Damascus for the normalization of bilateral relations, including the establishment of diplomatic relations. | UN | ونشجع على الوفاء بالالتزامات التي قطعت في دمشق من أجل تطبيع العلاقات الثنائية، بما في ذلك إقامة علاقات دبلوماسية. |
We hope to achieve very shortly a normalization of diplomatic relations with the brotherly Republic of Colombia, which will be of great benefit for both of our peoples. | UN | ويحدونا الأمل أن نتوصل في القريب العاجل إلى تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع جمهورية كولومبيا الشقيقة لصالح الشعبين. |
:: Proven experience and knowledge of diplomatic relations | UN | :: ذو خبرات ومعارف ثابتة في العلاقات الدبلوماسية |
Going forward, it will be important that normalization of diplomatic relations be translated into increased security on the ground, particularly along the common border. | UN | وإذ نمضي قدما، سيكون من المهم أن ينعكس تطبيع العلاقات الدبلوماسية على زيادة الأمن في الميدان، ولا سيما على امتداد الحدود المشتركة. |
The meeting discussed resumption of diplomatic relations between the two countries. | UN | وناقش الاجتماع استئناف العلاقات الدبلوماسية بين البلدين. |
Plans for exchange of diplomatic relations with key countries finalized. | UN | وضع الشكل النهائي لخطط لتبادل العلاقات الدبلوماسية مع البلدان الرئيسية. |
He referred to courtesy at the level of diplomatic relations and concluded that courtesy was an obligation of the host country. | UN | وتطرق إلى المجاملات على صعيد العلاقات الدبلوماسية ورأى فيها واجبا على البلد المضيف. |
It should not include reprisals, retortion, severance of diplomatic relations or economic sanctions. | UN | ولا ينبغي لها أن تشمل أعمال الانتقام ومقابلة السيئة بالمثل وقطع العلاقات الدبلوماسية أو فرض الجزاءات الاقتصادية. |
Israel has always responded favourably to requests for aid and relief, regardless of the political context or the state of diplomatic relations. | UN | وإسرائيل تستجيب دائما بشكل إيجابي لطلبات المعونة واﻹغاثة، بصرف النظر عن السياق السياسي أو حالة العلاقات الدبلوماسية. |
It should not include reprisals, retortion, severance of diplomatic relations or economic sanctions. | UN | ولا ينبغي لها أن تشمل أعمال الانتقام أو الرد بالمثل أو قطع العلاقات الدبلوماسية أو فرض الجزاءات الاقتصادية. |
The continuation or noncontinuation of diplomatic relations and the withdrawal of ambassadors are factors in the practice of recognition. | UN | ويشكل استمرار العلاقات الدبلوماسية أو عدم استمرارها، أو سحب السفراء مؤشرات في ممارسة الاعتراف. |
This year, the Philippines initiated the establishment of diplomatic relations with African countries with which we had no formal relations. | UN | ففي هذا العام، بادرت الفلبين إلى إقامة علاقات دبلوماسية مع البلدان الأفريقية التي لم تكن لنا معها علاقات رسمية. |
Because of the lack of diplomatic relations between Cameroon and Somaliland, the prisoners were not visited by anybody. | UN | وبسبب عدم وجود علاقات دبلوماسية بين الكاميرون وأرض الصومال، لم يقم أحد بزيارة السجينين. |
This year, we are celebrating the fortieth anniversary of the establishment of diplomatic relations between Israel and Germany. | UN | وهذه السنة نحتفل بالذكرى السنوية الأربعين لإقامة علاقات دبلوماسية بين إسرائيل وألمانيا. |
The establishment of diplomatic relations might be considered as recognition equivalent to a legal act, but no more than that. | UN | وقد تُعتبر إقامة علاقات دبلوماسية اعترافاً معادلاً لفعل قانوني، ولكن لا أكثر من ذلك. |
The lack of diplomatic relations is one manifestation of the fact that the problem between the two countries has not been resolved. | UN | وعدم وجود علاقات دبلوماسية بينهما ما هو إلا بينة على أن المشكلة ما زالت على حالها. |
(f) The Great Wall cultural exhibition for the sixtieth anniversary of diplomatic relations between China and Bulgaria; | UN | (و) المعرض الثقافي للسور العظيم في مناسبة الذكرى السنوية الستين للعلاقات الدبلوماسية بين الصين وبلغاريا؛ |