ويكيبيديا

    "of direct budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المباشر للميزانية
        
    • مباشر للميزانية
        
    The present report therefore focuses primarily on sector budget support rather than on the broader context of direct budget support. UN ولهذا يركز التقرير الحالي بصورة أساسية على دعم الميزانية القطاعية عوضاً عن السياق الأشمل للدعم المباشر للميزانية.
    Have there been measurable increases in investments in capacity development, and national priority given to it, in the areas of direct budget support and pooled fund engagement? UN هل كانت هناك زيادات قابلة للقياس في الاستثمارات في تنمية القدرات، والأولوية الوطنية المعطاة لها، في مجالات المشاركة في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة؟
    8. Aggregated global data on the volume of direct budget support is difficult to obtain. UN 8 - ومن الصعب الحصول على بيانات عالمية مجمعة بشأن حجم الدعم المباشر للميزانية.
    Overall, the success of direct budget support hinges on strong political will as well as the capacities of the government to manage the related processes. UN وعموماً، يعتمد نجاح الدعم المباشر للميزانية على قوة الإرادة السياسية فضلا عن قدرات الحكومة على إدارة العمليات ذات الصلة.
    11. From the viewpoint of development partners, the rationale for channelling assistance in the form of direct budget support is to strengthen national ownership, increase alignment and free up capacities through reduced transaction costs. UN 11 - ومن وجهة نظر شركاء التنمية، إن الأساس المنطقي لتوجيه المساعدة في شكل دعم مباشر للميزانية هو تعزيز الملكية الوطنية، وزيادة المواءمة وتحرير القدرات من خلال خفض تكاليف المعاملات.
    The international financial embargo, the withholding of Palestinian revenues by Israel and the suspension of direct budget support from donors have led to a further deterioration of the situation. UN وأدى الحصار المالي الدولي واحتجاز الحكومة الإسرائيلية للإيرادات الفلسطينية ووقف الدعم المباشر للميزانية من طرف المانحين إلى زيادة تدهور الأوضاع.
    Given the somewhat recent focus on this modality, the long-term impact of direct budget support would have to be analysed through an evaluation of development results over time. UN وبالنظر إلى التركيز الحديث نسبيا على هذه الوسيلة، فلا بد من تحليل الأثر الطويل الأجل للدعم المباشر للميزانية من خلال تقييم النتائج الإنمائية على مر الزمن.
    Many noted the potential of direct budget support to strengthen national ownership and leadership and to enhance local capacities, in line with the recommendations of the triennial comprehensive policy review. UN ولاحظ العديد من الوفود قدرة الدعم المباشر للميزانية على تدعيم الملكية والقيادة الوطنية وتعزيز القدرات المحلية، وتمشيا مع التوصيات الصادرة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    The theoretical underpinnings of direct budget support follow those of poverty reduction strategies and the aid effectiveness agenda, and emphasize government ownership and donor alignment for greater aid effectiveness and hence a greater positive impact on poverty reduction. UN وتتبع الأسس النظرية للدعم المباشر للميزانية أسس استراتيجيات الحد من الفقر وخطة فعالية المعونة، وتركز على الملكية الحكومية والتنسيق مع الجهات المانحة لزيادة فعالية المعونة ومن ثم زيادة الأثر الإيجابي على التخفيف من وطأة الفقر.
    The inclusion of direct budget support within the spectrum of aid modalities is seen as a further step towards strengthened country ownership and capacities, and increased rationality and cost-effectiveness in the management of development assistance. UN 4 - ويُنظر إلى إدراج الدعم المباشر للميزانية في إطار سلسلة من أشكال المعونة كخطوة إضافية نحو تقوية الملكية والقدرات القطرية، وزيادة المعقولية وفعالية التكاليف في إدارة المساعدة الإنمائية.
    15. In environments where government endorses the use of direct budget support and government and donors agree on the type of direct budget support modality that best fits the development cooperation need in that particular context, that would be reflected in the UNDAF. UN 15 - وفي البيئات التي تؤيد فيها الحكومة الاستفادة من الدعم المباشر للميزانية وتوافق فيها الحكومة والجهات المانحة على نوع أسلوب الدعم المباشر للميزانية الذي يستجيب على أفضل نحو لضرورة التعاون الإنمائي في ذلك السياق المحدد، سينعكس ذلك في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Have there been measurable increases in investments in capacity development, and national priority given to it, in the areas of direct budget support and pooled fund engagement? UN (ب) هل تحققت زيادات ملموسة في الاستثمارات في مجال تنمية القدرات، الأولوية الوطنية التي أوليت لها، في مجالات الدعم المباشر للميزانية والمشاركة في الأموال المجمعة؟
    As more donors move to use the modality of direct budget support -- and Austria is moving in that direction with due caution and sensitivity as well -- it becomes apparent how severely dependent many partner countries' national budgets are on external financing. UN وكلما تقدم المزيد من المانحين لاستعمال طريقة الدعم المباشر للميزانية - وتسير النمسا أيضا في ذلك الاتجاه بما يلزم من الحذر والحساسية - يصبح من الواضح مدى شدة اعتماد الميزانيات الوطنية للعديد من البلدان الشريكة على التمويل الخارجي.
    UNDP should consider: raising the resource ceiling once national institutions demonstrated capacity to manage; revisit UNDP management, accounting and auditing modalities to ensure compatibility with national systems; and advocate for system-wide use of direct budget support and pooled funds through the United Nations Development Group. UN وينبغي أن يبحث البرنامج فيما يلي: رفع سقف الموارد متى أظهرت المؤسسات الوطنية القدرة على إدارة ومعاودة النظر في طرق إدارة ومحاسبة ومراجعة حسابات البرنامج الإنمائي بما يكفل اتساقها مع النُظُم الوطنية؛ والدعوة إلى استخدام الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي على صعيد المنظومة عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    UNDP should consider: raising the resource ceiling once national institutions demonstrated capacity to manage; revisit UNDP management, accounting and auditing modalities to ensure compatibility with national systems; and advocate for system-wide use of direct budget support and pooled funds through the United Nations Development Group. UN وينبغي أن يبحث البرنامج فيما يلي: رفع سقف الموارد متى أظهرت المؤسسات الوطنية القدرة على إدارة ومعاودة النظر في طرق إدارة ومحاسبة ومراجعة حسابات البرنامج الإنمائي بما يكفل اتساقها مع النُظُم الوطنية؛ والدعوة إلى استخدام الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي على صعيد المنظومة عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    5. Requests UNDP to provide a report, prior to the first regular session 2015 of the Executive Board, on the UNDP approach to assessing, prior to allocating funds, the full range of risks associated with the provision of direct budget support and pooled funding, and on the actions taken to continuously monitor and review those risks, with recommendations on the most appropriate approach to assessing the associated risks; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا، قبل الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2015، بشأن نهج البرنامج الإنمائي إزاء إجراء تقييم، قبل تخصيص الأموال، للنطاق الكامل من المخاطر المصاحبة لتقديم الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي، وبشأن الإجراءات المتخذة من أجل الرصد المستمر والاستعراض لتلك المخاطر، مع تقديم توصيات بشأن النهج الأكثر ملاءمة إزاء تقييم المخاطر المصاحبة؛
    5. Requests UNDP to provide a report, prior to the first regular session 2015 of the Executive Board, on the UNDP approach to assessing, prior to allocating funds, the full range of risks associated with the provision of direct budget support and pooled funding, and on the actions taken to continuously monitor and review those risks, with recommendations on the most appropriate approach to assessing the associated risks; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا، قبل الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2015، بشأن نهج البرنامج الإنمائي إزاء إجراء تقييم، قبل تخصيص الأموال، للنطاق الكامل من المخاطر المصاحبة لتقديم الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي، وبشأن الإجراءات المتخذة من أجل الرصد المستمر والاستعراض لتلك المخاطر، مع تقديم توصيات بشأن النهج الأكثر ملاءمة إزاء تقييم المخاطر المصاحبة؛
    5. Requests UNDP to provide a report, prior to the first regular session 2015 of the Executive Board, on the UNDP approach to assessing, prior to allocating funds, the full range of risks associated with the provision of direct budget support and pooled funding, and on the actions taken to continuously monitor and review those risks, with recommendations on the most appropriate approach to assessing the associated risks; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا، قبل الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2015، بشأن نهج البرنامج الإنمائي إزاء إجراء تقييم، قبل تخصيص الأموال، للنطاق الكامل من المخاطر المصاحبة لتقديم الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي، وبشأن الإجراءات المتخذة من أجل الرصد المستمر والاستعراض لتلك المخاطر، مع تقديم توصيات بشأن النهج الأكثر ملاءمة إزاء تقييم المخاطر المصاحبة؛
    (a) Each executing entity or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, shall maintain such accounts and records as are necessary to enable it to report on the financial status of funds obtained from or through UNDP, including in particular the balance of recorded allocations, expenditures and commitments, except in the case of direct budget support and pooled funds. UN (أ) يحتفظ كل كيان منفذ أو شريك مسؤول عن التنفيذ، في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، بالحسابات والسجلات الضرورية لتمكينه من تقديم التقارير عن الحالة المالية للأموال التي حصل عليها من البرنامج الإنمائي أو عن طريقه، بما في ذلك على نحو خاص رصيد المخصصات المالية والنفقات والالتزامات المقيَّدة، ما عدا في حالة الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد