ويكيبيديا

    "of directors in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المديرين في
        
    If the Commission wished to define the duties of directors in certain circumstances it would have to revisit the Legislative Guide, in particular recommendations 16 to 18. UN وإذا رغبت اللجنة في تحديد واجبات المديرين في بعض الحالات، فسيتعين عليها إعادة النظر في الدليل التشريعي، لا سيما في التوصيات 16 إلى 18.
    The ICP Executive Board, equivalent to the board of directors in the corporate model, is responsible for the successful implementation of the ICP new millennium round. UN والمجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية، الذي يماثل مجلس المديرين في نموذج الشركات، مسؤول عن كفالة التنفيذ الناجح لجولة الألفية الجديدة لبرنامج المقارنات الدولية.
    Qualifications and biographical information are required, but the information provided in practice may be limited, thus making it difficult to assess the competence of directors in many countries. UN والمؤهلات والمعلومات الشخصية مطلوبة، بيد أن المعلومات المقدمة في الواقع قد تكون محدودة، مما يجعل بالتالي تقييم كفاءة المديرين في العديد من البلدان أمراً صعباً.
    The complexity of group operations and structures could sometimes have a significant impact on the behaviour of directors in periods of financial difficulty. UN ذلك أن درجة التعقيد في العمليات التي تقوم بها مجموعات الشركات وفي هياكل هذه المجموعات قد يكون لها أحيانا تأثير على سلوك هؤلاء المديرين في فترات الضائقة المالية.
    74. The Commission had also adopted part four of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law, which addressed the obligations of directors in the period approaching insolvency. UN 75 - واستطرد قائلا إن اللجنة اعتمدت الجزء الرابع من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار، الذي يتناول التزامات المديرين في الفترة المفضية إلى الإعسار.
    " Expressing its appreciation to Working Group V (Insolvency Law) for its work in developing part four of the Legislative Guide, on the obligations of directors in the period approaching insolvency, UN لما قام به من عمل في صوغ الجزء الرابع من الدليل التشريعي بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار،
    MWA has worked jointly with the Institute of directors in New Zealand, Business New Zealand, and individual business leaders to develop initiatives to increase women's participation on company boards. UN وقد عملت الوزارة بالاشتراك مع معهد المديرين في نيوزيلندا والأعمال التجارية في نيوزيلندا وفرادى قادة الأعمال التجارية على وضع مبادرات لزيادة مشاركة المرأة في مجالس الشركات.
    The ICP Executive Board, equivalent to a board of directors in the corporate model, is responsible for the successful implementation of the new millennium round of ICP. UN ويماثل المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية مجلس المديرين في نموذج الشركات، وهو مسؤول عن كفالة التنفيذ الناجح لجولة الألفية الجديدة لبرنامج المقارنات الدولية.
    (a) Notification of the board of directors in case of infractions of the law, statutes or the rules of organization UN (أ) إخطار مجلس المديرين في حالة مخالفة القانون أو اللوائح أو القوانين التنظيمية
    Given that draft recommendation 4 already established certain obligations and that draft recommendation 1 established a connection between the actions of directors in the period approaching insolvency and liability, it was proposed there was no need for draft recommendation 6 and it could be deleted. UN ونظراً لأنَّ مشروع التوصية 4 يرسي بالفعل التزامات معيَّنة، وأنَّ مشروع التوصية 1 يرسي صلة بين أفعال المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار وتحمُّلهم للمسؤولية، رئي أنه لا حاجة إلى مشروع التوصية 6، ويمكن حذفه.
    After discussion, the Working Group agreed that the focus of the draft recommendation should be the damage caused by the actions of directors in the period approaching insolvency and the provision of compensation for that damage. UN 95- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنه ينبغي لمشروع التوصية أن يركّز على الضرر الناشئ عن أفعال المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، وعلى توفير تعويض عن ذلك الضرر.
    As a preliminary point, it was suggested that the work should focus on the obligations of directors in the pre-insolvency phase, rather than upon duties and, recalling the discussion on the form of the work, on stimulating and incentivising correct behaviour. UN 43- واقتُرح بدايةً أن يركّز العمل على التزامات المديرين في مرحلة ما قبل الإعسار، لا على الواجبات؛ إذ رئي، استذكاراً للمناقشة المتعلقة بشكل العمل، أن يكون الهدف هو تشجيع السلوك السليم وتحفيزه.
    Noting that the Legislative Guide, while addressing the obligations of directors of an enterprise once insolvency proceedings commence, does not address the conduct of directors in the period approaching insolvency and the obligations that might be applicable to directors in that period, UN وإذ تلاحظ أن الدليل التشريعي، على الرغم من تناوله للالتزامات التي تقع على عاتق مديري المنشأة حالما تبدأ إجراءات الإعسار، لا يتناول سلوك هؤلاء المديرين في الفترة المفضية إلى الإعسار ولا الالتزامات التي قد تقع على عاتقهم في تلك الفترة،
    the Institute of directors in New Zealand has established a mentoring programme involving experienced chairs and senior directors working with women who are potential company directors. UN - وضع معهد المديرين في نيوزيلندا برنامجا توجيهيا يشارك فيها رؤساء شركات مخضرمون ومديرون أقدمون ويعمل مع النساء اللاتي يمكن أن يشغلن مناصب مديري الشركات.
    Noting that the Legislative Guide, while addressing the obligations of directors of an enterprise once insolvency proceedings commence, does not address the conduct of directors in the period approaching insolvency and the obligations that might be applicable to directors in that period, UN وإذ تلاحظ أن الدليل التشريعي، على الرغم من تناوله للالتزامات التي تقع على عاتق مديري المنشأة حالما تبدأ إجراءات الإعسار، لا يتناول سلوك هؤلاء المديرين في الفترة المفضية إلى الإعسار ولا الالتزامات التي قد تقع على عاتقهم في تلك الفترة،
    " Appreciating the support and participation of international intergovernmental and non-governmental organizations active in the field of insolvency law reform in the development of an additional part of the Legislative Guide addressing the obligations of directors in the period approaching insolvency, UN " وإذ تقدِّر ما قدَّمته المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية الناشطة في مجال إصلاح قوانين الإعسار من دعم ومشاركة في صوغ جزء إضافي من الدليل التشريعي يتناول الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار،
    17. Turning to the matter of targets for the recruitment of women, he said that in 2009, the Prime Minister, John Key, had launched a new initiative, in partnership with the Minister of Women's Affairs, Business New Zealand -- the country's largest business organization -- and the Institute of directors in New Zealand. UN 17 - ثم تناول مسألة الأهداف المحددة لتوظيف النساء، فقال إن السيد جون كي، رئيس الوزراء، قد دشن في سنة 2009 مبادرة جديدة للشراكة مع وزارة شؤون المرأة، ومؤسسة دوائر الأعمال النيوزيلندية - وهي أكبر منظمة في البلد لدوائر الأعمال - ومعهد المديرين في نيوزيلندا.
    The paper, entitled " The ACU: an Assessment and Prospects " , was presented to the twenty-second annual meeting of the Board of directors in Yangon (August 1994). UN وقدمت إلى الاجتماع السنوي الثاني والعشرين لمجلس المديرين في يانغون )آب/أغسطس ٤٩٩١( الورقة المعنونة " اتحاد المقاصة اﻵسيوي: تقييم وتوقعات " .
    " Noting that the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law, while addressing the obligations of directors of an enterprise once insolvency proceedings commence, does not address the conduct of directors in the period approaching insolvency and the obligations that might be applicable to directors in that period, UN " وإذ تلاحظ أنَّ دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار،() مع أنه يتناول التزامات مديري المنشأة حالما تبدأ إجراءات الإعسار، فإنه لا يتناول سلوك المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار والالتزامات التي قد تقع على عاتقهم في تلك الفترة،
    The average ages of directors in UNFIP (50 years) and in the Department of Management/Office of Central Support Services (51.4 years) are among the lowest in the Secretariat, while those of UNMOVIC (58.4 years) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (56.8 years) are the highest. UN ومتوسط عمر المديرين في صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية (50 سنة) وفي إدارة الشؤون الإدارية/ مكتب خدمات الدعم المركزي (51.4 سنة) من أدنى المتوسطات في الأمانة العامة، أما أعلى المتوسطات فتوجد في لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (58.4 سنة) ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (56.8 سنة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد