ويكيبيديا

    "of disabled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعوقين
        
    • ذوي الإعاقة
        
    • المعاقين
        
    • المعوقات
        
    • المعوقة
        
    • ذوات الإعاقة
        
    • معوقين
        
    • المعوَّقين
        
    • المعاق
        
    • المعاقات
        
    • العجزة
        
    • المعوّقين
        
    • ذوو الإعاقة
        
    • العاجزين
        
    • المصابين بعجز
        
    Latvia assists families of disabled children through various services. UN وتساعد لاتفيا أُسر الأطفال المعوقين بواسطة خدمات متنوعة.
    Home-based early intervention programme for training the mothers of disabled children UN برنامج التدخل المبكر على مستوى المنازل لتدريب أمهات اﻷطفال المعوقين
    For the same reason, parents of disabled persons were unable to pay institutionalization and transportation fees for their children as before. UN ولهذا السبب نفسه، عجز آباء المعوقين عن دفع رسوم إقامة أبنائهم في المؤسسات ورسوم نقلهم كما كانوا يفعلون سابقا.
    At present, the Office on the Status of disabled Persons in the Presidency is reviewing the National Disability Policy Framework. UN ويستعرض المكتب المعني بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    At present, the Office on the Status of disabled Persons in the Presidency is reviewing the National Disability Policy Framework. UN ويستعرض المكتب المعني بمركز الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    Integration of disabled children in schools and monitoring of their progress; UN إدماج الأطفال المعاقين بالمدارس ومتابعتهم من خلال برامج التأهيل المجتمعي؛
    These measures must take into account the specific needs of disabled women. UN وينبغي أن تأخذ هذه التدابير في الاعتبار الاحتياجات الخاصة بالنساء المعوقات.
    It should however be noted that no statistical research has yet been done to establish the number of disabled persons in work. UN ويلاحظ مع ذلك أنه لا توجد حتى الآن أي بحوث إحصائية من أجل تقدير عدد الأشخاص المعوقين الذين يعملون بالفعل.
    We are also taking measures for the health and social rehabilitation of disabled children under school- and community-based rehabilitation programmes. UN ونحن نتخذ أيضاً تدابير تتناول صحة الأطفال المعوقين وتأهيلهم، عن طريق برامج تأهيل مدرسية وعلى صعيد المجتمعات المحلية.
    The project also seeks to support the processes of educational integration of disabled low-income children in intermediate education. UN كما يسعى المشروع إلى دعم عمليات الإدماج التعليمي للأطفال المعوقين ذوي الدخل المنخفض في التعليم المتوسط.
    In the case of subsidies arising on behalf of disabled or mentally deficient persons, the amount is doubled. UN أما في حالة المنح التي تقدم لأجل الأشخاص المعوقين أو القاصرين عقلياً، فإن المبلغ يعادل الضعف.
    ENCOMPASS covers the travel expenses of disabled groups and groups travelling from outside of Budapest to the events. UN ويتحمل برنامج إنكومباس نفقات السفر عن مجموعات المعوقين وعن المجموعات الوافدة من خارج بودابست لحضور الفعاليات.
    Japan would be active in promoting international cooperation on the rights of disabled persons. UN وسوف تعمل اليابان بنشاط من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الأشخاص المعوقين.
    50. The Millennium Development Goals could not be achieved if the needs of disabled people were not addressed. UN 50 - واستطردت قائلة إنه لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم تعالج احتياجات المعوقين.
    Territory-wide publicity activities were also launched to support the World Mental Health Day and International Day of disabled Persons (IDDP). UN كما اضطُلِع بأنشطة دعائية على نطاق الإقليم لدعم أنشطة اليوم العالمي للصحة العقلية واليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    A system-wide directory of facilities and services for disabled prisoners is available to ensure appropriate allocation of disabled prisoners. UN ويتوفر دليل على نطاق النظام للمرافق والخدمات المتاحة للسجناء ذوي الإعاقة لضمان الإلحاق المناسب للسجناء ذوي الإعاقة.
    Others are more precise with respondents highlighting the particular circumstances and needs of specific groups of disabled people. UN والبعض الآخر أكثر دقة، فقد أبرز فيه المستجيبون الظروف والاحتياجات المحددة لجماعات معينة من ذوي الإعاقة.
    Table 10. Working Conditions of disabled Persons in Employment by Gender UN الجدول 10 ظروف عمل الأشخاص ذوي الإعاقة حسب نوع الجنس
    With a view to implementing the provisions of the Convention, the Ministry for Social Action and the Ministry for the Promotion of Human Rights had established programmes to promote the rights of disabled persons. UN وبهدف تنفيذ أحكام الاتفاقية، أنشأت وزارة العمل الاجتماعي ووزارة تعزيز حقوق الإنسان برامج لتعزيز حقوق الأشخاص المعاقين.
    The United Kingdom welcomed the work undertaken to improve the protection of the rights of disabled persons. UN ورحبت المملكة المتحدة بالعمل المضطلع به لتحسين حماية حقوق المعاقين.
    WCD supports the efforts to highlight the particular problems of disabled women who are exposed to violence. UN يؤيد مجلس المرأة في الدانمرك الجهود المبذولة لإبراز المشاكل الخاصة بالنساء المعوقات اللائي يتعرضن للعنف.
    This perception impedes the social and professional integration of disabled persons in general and of disabled women in particular. UN وهذا المنظور يحول دون الإدماج الاجتماعي والمهني للمعوق عامة وللمرأة المعوقة بصفة خاصة.
    The surveys show only 20-30% of disabled women has access to such services. UN ويتضح من الدراسات الاستقصائية أن ما بين 20 إلى 30 في المائة من النساء ذوات الإعاقة يحصلن على مثل هذه الخدمات.
    The majority of women must combine economically productive work with the care of their children, or of disabled or elderly people. UN إذ يتعين على غالبية النساء الجمع بين العمل المنتج اقتصاديا وبين رعاية أطفالهن ومن لديهن من معوقين أو مسنين.
    The object of this strategy is to promote, disseminate, facilitate and expedite the integration of disabled and older persons into the labour market by matching on a nation-wide basis persons offering and persons seeking employment. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو تعزيز ونشر وتسهيل وتعجيل إدماج المعوَّقين وكبار السن في سوق العمل من خلال أعمال المضاهاة على صعيد الدولة بين الأشخاص الذين يعرضون العمل والأشخاص الذين يسعون إليه.
    This Act covers numerous rights and priorities in regard to the proper care and social integration of disabled persons; UN ويتضمن هذا القانون العديد من الحقوق والأفضليات لرعاية المعاق رعاية سليمة وإدماجه في المجتمع؛
    pays attention to the situation of disabled married women with a view to ensuring their economic independence. UN :: تولي الاهتمام إلى حالة النساء المعاقات المتزوجات بغية ضمان استقلالهن الاقتصادي.
    In this work, associations, societies, unions and other organizations of disabled persons play a significant role. UN وتنهض رابطات العجزة وجمعياتهم ونقاباتهم ومنظماتهم الأخرى بدور هام في هذا الصدد.
    Broad consultation, including among representatives of disabled people, migrants and the Traveller community, was in progress to devise a five-year strategy for the Steering Committee's work. UN ويجري عقد مشاورات واسعة النطاق، بما فيها مشاورات بين ممثلين عن المعوّقين والمهاجرين وجماعة الرُّحَّل، وذلك بغية صوغ استراتيجية سنوات خمس لأغراض عمل اللجنة التوجيهية.
    Disabled people believe that clear consistency is needed in the approach to resuscitation of disabled people and non-disabled people, when seriously ill. Article 12: Equal recognition before the law UN ويعتقد الأشخاص ذوو الإعاقة أن ثمة حاجة إلى موافقة واضحة في النهج الذي يتبع لإعادة الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة وغير ذوي الإعاقة عندما يعانون مرضاً خطيراً.
    18. International Federation of disabled Workers and Civilian UN الاتحاد الدولي للعمال العاجزين والمعوقين المدنيين
    The distribution of employers of disabled persons UN توزع أرباب العمل الذين يستخدمون المصابين بعجز عدد الأشخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد