During 1997, the Working Group received some 1,247 new cases of disappearance in 26 countries and clarified 122 cases. | UN | وخلال عام ١٩٩٧، تلقى الفريق العامل حوالي ٢٤٧ ١ حالة جديدة من حالات الاختفاء في ٢٦ بلدا وبين ١٢٢ حالة. |
The Commissions investigated a total of 27,526 complaints and found evidence of disappearance in 16,742 cases. | UN | وقد حققت هذه اللجان في ما مجموعه 526 27 شكوى وتوصلت إلى أدلة على حدوث الاختفاء في 742 16 حالة. |
There may also be particular factors promoting the underreporting of the phenomenon of disappearance in given countries or regions. | UN | وقد تكون هناك أيضاً عوامل خاصة تزيد من القصور في الإبلاغ عن ظاهرة الاختفاء في بلدان أو مناطق معينة. |
The concept of disappearance in Algeria during the period in question actually covers six distinct scenarios. | UN | وتذكر بأن المفهوم العام للشخص المختفي في الجزائر أثناء الفترة موضوع الدراسة يشير في واقع الأمر إلى ست حالات مختلفة. |
289. The Working Group transmitted 13 newly reported cases of disappearance in the Philippines. | UN | 289- أحال الفريق العامل 13 حالة اختفاء في الفلبين أبلغ بها مؤخراً. |
The mission was also meant to look into the question of disappearance in the country as a whole and to monitor compliance with the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | أما الغاية الثانية فهي النظر في مسألة الاختفاءات في البلد ككل ورصد الامتثال لﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري. |
15. During the period under review, the Working Group transmitted for the first time 595 cases of disappearance in 20 countries, 131 of which allegedly occurred during the last year. | UN | 15- وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل للمرة الأولى 595 حالة اختفاء حدثت في 20 بلداً، 131 حالة منها يُزعم أنها حدثت خلال العام الماضي. |
The concept of disappearance in Algeria during the period in question actually covers six distinct scenarios. | UN | ذلك أن مفهوم الاختفاء في الجزائر أثناء الفترة موضوع الدراسة يشمل بالفعل ست أنواع مختلفة. |
The concept of disappearance in Algeria during the period in question actually covers six distinct scenarios. | UN | ذلك أن مفهوم الاختفاء في الجزائر أثناء الفترة موضوع الدراسة يشمل بالفعل ست أنواع مختلفة. |
The Working Group also transmitted seven urgent appeals, jointly with other special procedures mechanisms, concerning persons who had been arrested, detained, abducted or otherwise deprived of their liberty or who had been forcibly disappeared or were at risk of disappearance in Bangladesh, China, Iraq, Norway and the Sudan. | UN | وأحال الفريق العامل أيضاً سبعة نداءات عاجلة، بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن أشخاص أُلقي القبض عليهم أو احتجزوا أو اختُطفوا أو حُرموا بشكل آخر من حريتهم أو أشخاص اختفوا قسراً أو تعرضوا لخطر الاختفاء في بنغلاديش والسودان والصين والعراق والنرويج. |
Data documented by many independent sources, including the press and human rights organizations, indicate that the concept of disappearance in Algeria during the period in question covers six distinct scenarios, none of which can be blamed on the Government. | UN | فالبيانات التي قامت بتوثيقها عدة مصادر مستقلة، ولا سيما الصحافة ومنظمات حقوق الإنسان، تشير إلى أن مفهوم الاختفاء في الجزائر أثناء الفترة موضوع الدراسة، يشمل ست حالات مختلفة ليست للدولة يد في أي منها. |
Data documented by many independent sources, including the press and human rights organizations, indicate that the concept of disappearance in Algeria during the period in question covers six distinct scenarios, none of which can be blamed on the Government. | UN | فالبيانات التي قامت بتوثيقها عدة مصادر مستقلة، ولا سيما الصحافة ومنظمات حقوق الإنسان، تشير إلى أن مفهوم الاختفاء في الجزائر أثناء الفترة موضوع الدراسة، يشمل ست حالات مختلفة ليست للدولة يد في أي منها. |
68. The Working Group expresses deep concern that little progress has been made in clarifying cases of disappearance in Algeria. | UN | 68- يعرب الفريق العامل عن قلقه العميق إزاء تواضع التقدم المحرز في توضيح حالات الاختفاء في الجزائر. |
38. The Working Group expresses deep concern that little progress has been made in clarifying cases of disappearance in Algeria. | UN | 38- ويعرب الفريق العامل عن قلقه البالغ لعدم إحراز تقدم كبير في توضيح حالات الاختفاء في الجزائر. |
261. The majority of the 343 reported cases of disappearance in Mexico occurred between 1974 and 1981. | UN | ٢٦١- وأغلبية حالات الاختفاء في المكسيك المبلغ عنها وعددها ٣٤٣ حالة قد وقعت فيما بين عامي ١٩٧٤ و١٩٨١. |
Victims of disappearance in Iraq include suspected political opponents, or those arrested because of a family tie to a political opponent, or those held hostage in order to force relatives sought by the authorities for their political opposition to surrender, and those arrested because of their ethnic origin. | UN | ومن ضحايا حالات الاختفاء في العراق أشخاص اشتبه في كونهم من المعارضين السياسيين أو قبض عليهم بسبب صلة عائلية بمعارض سياسي، أو اتخذوا رهائن لإجبار أقارب لهم على تسليم أنفسهم للسلطات التي تبحث عنهم بسبب معارضتهم السياسية، أو قبض عليهم بسبب أصلهم الإثني. |
Concern was also expressed about an alleged interference by the Government in the functioning of the judiciary which is currently investigating cases of disappearance in Uruguay. | UN | وأعرب عن القلق أيضاً إزاء تدخل الحكومة المزعوم في عمل السلطة القضائية التي تقوم حالياً بالتحقيق في حالات الاختفاء في أوروغواي. |
To update the matter, the Special Rapporteur notes that the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has many thousand cases of disappearance in its database which are the responsibility of the Government of Iraq. | UN | واستكمالاً لهذه المسألة، يلاحظ المقرر الخاص وجود آلاف عديدة من حالات الاختفاء في قاعدة بيانات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسرية وغير الطوعية، وأن حكومة العراق مسؤولة عن هذه الحالات. |
The concept of disappearance in Algeria during the period in question actually covers six distinct scenarios. | UN | وتذكر بأن المفهوم العام للشخص المختفي في الجزائر أثناء الفترة موضوع الدراسة يشير في واقع الأمر إلى ست حالات مختلفة. |
The concept of disappearance in Algeria during the period in question actually covers six distinct scenarios. | UN | وتذكر بأن المفهوم العام للشخص المختفي في الجزائر أثناء الفترة موضوع الدراسة يشير في واقع الأمر إلى ست حالات مختلفة. |
12. HRC received 341 complaints of disappearance in 2010, 338 so far in 2011. | UN | 12- وقد تلقت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان 341 شكوى بشأن حالات اختفاء في عام 2010 كما تلقت 338 شكوى في هذا المعنى حتى هذا الوقت من عام 2011. |
The author provides a copy of the " certificate of disappearance in the context of the national tragedy " issued by the Directorate-General of National Security in Constantine, Ministry of the Interior and Local Authorities, on 12 March 2007. | UN | وتقدم صاحبة البلاغ نسخة من " شهادة اختفاء في سياق المأساة الوطنية " صادرة عن المديرية العامة للأمن الوطني في قسنطينة، التابعة لوزارة الداخلية والجماعات المحلية، في 12 آذار/مارس 2007. |
344. Out of concern at the situation of disappearance in Sri Lanka, and at the invitation of the Government, the Working Group undertook two missions to that country from 7 to 18 October 1991 and from 5 to 15 October 1992. | UN | ٤٤٣- وشعوراً بالقلق إزاء حالة الاختفاءات في سري لانكا وبناء على دعوة من الحكومة، قام الفريق العامل بزيارتين إلى ذلك البلد من ٧ إلى ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ ومن ٥ إلى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١. |
27. During the period under review, the Working Group transmitted for the first time 535 cases of disappearance in 22 countries, 91 of which allegedly occurred during the last year. | UN | 27- وخلال الفترة المستعرضة أحال الفريق العامل للمرة الأولى 535 حالة اختفاء حدثت في 22 بلداً، منها 91 حالة يُدعى أنها حدثت خلال العام الماضي. |