ويكيبيديا

    "of disarmament issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسائل نزع السلاح
        
    • قضايا نزع السلاح
        
    • بقضايا نزع السلاح
        
    • لمسائل نزع السلاح
        
    • بمسائل نزع السلاح
        
    • لقضايا نزع السلاح
        
    We welcome the mainstreaming of disarmament issues in development policy. UN ونرحب بإدماج مسائل نزع السلاح في صلب سياسات التنمية.
    We welcome the mainstreaming of disarmament issues in development policy. UN ونحن نرحب بدمج مسائل نزع السلاح في سياسات التنمية.
    In closing, the Conference on Disarmament is the only forum for the consideration of disarmament issues. UN أخيراً، إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد لبحث قضايا نزع السلاح.
    In conclusion, we would recall that the review of disarmament issues annually offers us an opportunity to take stock of the situation of the collective security system. UN وفي الختام، أذكر بأن استعراض قضايا نزع السلاح يتيح لنا في كل عام فرصة لتقييم نظام الأمن الجماعي.
    Finally, I offer special thanks to the First Committee and to Mr. Timur Alasaniya, whose invaluable institutional experience and encyclopaedic knowledge of disarmament issues made a significant contribution to the successful outcome of the Committee's work. UN أخيرا، أود أن أعرب عن الشكر بصورة خاصة لأمين اللجنة الأولى، السيد تيمور ألاسانيا، الذي ساهمت خبرته المؤسسية القيمة ومعرفته الموسوعية بقضايا نزع السلاح مساهمة كبيرة في تتويج عمل اللجنة بنتيجة ناجحة.
    Even the capabilities of the United Nations for independent analysis of disarmament issues appears to be eroding. UN بل يبدو أن قدرات الأمم المتحدة على التحليل المستقل لمسائل نزع السلاح آخذة في التضاؤل.
    I would like to pay particular tribute to the invaluable contribution of Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, friend of the Chair, who placed his mastery of disarmament issues at the service of Working Group I and brought to bear his wealth of wisdom to help us forge consensus on what we managed to achieve at this session. UN وأود أن أُثني بصورة خاصة على الإسهام القيِّم للسفير سيلفستر رو، من سيراليون، صديق الرئاسة، الذي وضع خبرته بمسائل نزع السلاح في خدمة الفريق العامل الأول، وكرَّس فيض حكمته لمساعدتنا على التوصل إلى توافق آراء بشأن ما تمكنا من إنجازه في هذه الدورة.
    Although Working Group II, dealing with the elements for a disarmament decade, did not manage to conclude its work during the current session, it had very productive substantive discussions on the full spectrum of disarmament issues. UN وعلى رغم أن الفريق العامل الثاني الذي يتناول عناصر عقد نزع السلاح لم يتمكن من إنجاز عمله خلال الدورة الحالية، إلاّ أنه أجرى مناقشات موضوعية مثمرة جدا بشأن كامل طيف مسائل نزع السلاح.
    We welcome the mainstreaming of disarmament issues in development policy. UN ونرحب بتعميم مسائل نزع السلاح في سياسات التنمية.
    Rather, this is the only universal forum dedicated to the long-term discussion of disarmament issues. UN بل أن هذه الهيئة هي المحفل العالمي الوحيد المكرس لمناقشة مسائل نزع السلاح في المدى البعيد.
    We welcome the mainstreaming of disarmament issues in development policy. UN ونرحب بتعميم مسائل نزع السلاح في السياسة الإنمائية.
    The United Kingdom welcomes the mainstreaming of disarmament issues in development policy. UN ترحب المملكة المتحدة بإدماج مسائل نزع السلاح في السياسة الإنمائية.
    We welcome the mainstreaming of disarmament issues in development policy. UN ونرحب بتعميم مسائل نزع السلاح في السياسة الإنمائية.
    We believe that a wide range of disarmament issues can be considered for inclusion in the elements of a declaration of the fourth disarmament decade. UN نعتقد أنه يمكن النظر في طائفة عريضة من قضايا نزع السلاح لإدراجها في عناصر إعلان بشأن العقد الرابع لنزع السلاح.
    First, Brazil considers to be essential the existence of a multilateral permanent forum -- the Conference on Disarmament -- for the negotiation of disarmament issues. UN أولاً، ترى البرازيل ضرورة وجود محفل دائم متعدد الأطراف، وهو مؤتمر نزع السلاح، للتفاوض بشأن قضايا نزع السلاح.
    It is Mexico's understanding that there is a propitious climate for the analysis of disarmament issues in the multilateral forums. UN وعلى حد فهم المكسيك أن هناك مناخا ملائما لتحليل قضايا نزع السلاح في المنتديات متعددة الأطراف.
    As such, we cherish the importance of the Conference on Disarmament as the appropriate forum for the discussion of disarmament issues. UN ولذلك، نؤكد على أهمية مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المناسب لمناقشة قضايا نزع السلاح.
    In view of the timeliness of disarmament issues for the region, it might be appropriate to expand the debate on problems of disarmament in the Mediterranean region in the First Committee of the General Assembly. UN ونظرا ﻷن الوقت المناسب قد حان لمناقشة قضايا نزع السلاح في المنطقة، فربما كان من الملائم توسيع النقاش بشأن مشاكل نزع السلاح في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط داخل اللجنة اﻷولى للجمعية العامة.
    In particular, we highly appreciate and fully support the dynamic activities in the region by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, which has made substantial contributions to the security dialogue and raised awareness of disarmament issues. UN وعلى وجه الخصوص، نحن نقدر تقديرا كبيرا وندعم كاملا الأنشطة الدينامية في المنطقة التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي أسهم إسهاما كبيرا في الحوار بشأن الأمن وزاد الوعي بقضايا نزع السلاح.
    Its reliability is questionable given the highly political content of disarmament issues. UN وتكون الثقة في هذه الممارسات موضع شك إذا ما وضع في الاعتبار المضمون السياسي الكبير لمسائل نزع السلاح.
    It welcomed the efforts to promote better public understanding of disarmament issues through the dissemination of informational materials on those issues. UN كما رحب بالجهود الرامية الى تعزيز فهم الجماهير على نحو أفضل لقضايا نزع السلاح وذلك من خلال نشر المواد الاعلامية بشأن هذه القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد